Перевод: с русского на английский

с английского на русский

чудно!

  • 1 чудно

    I ч`удно
    1) кратк. прил. см. чудный
    2) предик. безл. it is beautiful / wonderful
    3) как межд. (очень хорошо, замечательно) excellent; wonderful
    II ч`удно
    нареч. разг.
    wonderfully; beautifully; (с гл. чувственного восприятия) wonderful

    э́ти цветы́ чудно па́хнут — these flowers smell wonderful

    ты чудно вы́глядишь — you look wonderful

    III чудн`о
    1) кратк. прил. см. чудной
    2) предик. безл. it is odd / strange
    IV чудн`о
    нареч. разг.
    ( странно) oddly, strangely

    Новый большой русско-английский словарь > чудно

  • 2 чудно

    Русско-английский синонимический словарь > чудно

  • 3 чудно

    Русско-английский технический словарь > чудно

  • 4 чудно

    1) General subject: oddly, drolly
    2) Colloquial: spacy

    Универсальный русско-английский словарь > чудно

  • 5 чудно

    I
    1.
    1. прил. кратк. см. чудный
    2. предик. безл. it is beautiful
    2. нареч.
    wonderfully; beautifully
    II
    1.
    1. прил. кратк. см. чудной
    2. предик. безл. it is odd / strange
    2. нареч. разг.
    oddly, strangely

    Русско-английский словарь Смирнитского > чудно

  • 6 чудно

    1.
    кратк. форма от чудный
    2.
    it is marvellous/wonderful/lovely
    3.
    wonderfully
    * * *
    * * *
    кратк. форма от чудный

    Новый русско-английский словарь > чудно

  • 7 чудно и дивно

    Универсальный русско-английский словарь > чудно и дивно

  • 8 чудно и дивно

    Русско-английский большой базовый словарь > чудно и дивно

  • 9 рефрижераторное каботажное чудно

    Универсальный русско-английский словарь > рефрижераторное каботажное чудно

  • 10 волшебный

    magic; fairy; enchanting
    Синонимический ряд:
    1. дивно (прил.) дивно; феерично; чудно
    2. колдовско (прил.) колдовско; чарующе
    3. чудодейственно (прил.) чудесно; чудодейственно; чудотворно
    4. дивно (проч.) дивно; сказочно; фантастически; феерически; чудно
    5. чарующе (проч.) чарующе
    6. чудодейственно (проч.) магически; чудесно; чудодейственно; чудотворно

    Русско-английский большой базовый словарь > волшебный

  • 11 дивный

    1. wonderful; delightful
    2. wondrously
    Синонимический ряд:
    чудно (проч.) волшебно; сказочно; фантастически; феерически; чудесно; чудно

    Русско-английский большой базовый словарь > дивный

  • 12 чудесный

    1. glorious
    2. miraculous
    3. wonderful; marvelous; miraculous
    Синонимический ряд:
    1. дивно (прил.) дивно; феерично; чудно
    2. чудодейственно (прил.) волшебно; чудодейственно; чудотворно
    3. дивно (проч.) дивно; сказочно; фантастически; феерически; чудно
    4. чудодейственно (проч.) волшебно; магически; чудодейственно; чудотворно

    Русско-английский большой базовый словарь > чудесный

  • 13 странная походка

    Irish: Gatch (Пример: "look at the gatch on him – глянь как он чудно ходит")

    Универсальный русско-английский словарь > странная походка

  • 14 Л-90

    В ЛИЦЕ чьём, кого PrepP Invar Prep) as personified or represented by ( s.o.): in the person of in s.o. 's person in ( s.o.) (in limited contexts) through ( s.o.) in the form of.
    «Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире... и он исполнит своё призвание задавить гидру революции, которая теперь ещё ужаснее в лице этого убийцы и злодея» (Толстой 4). "Our good and sublime sovereign is faced with undertaking the greatest role on earth...and he will fulfill his mission and crush the Hydra of revolution, which has become more dreadful than ever in the person of this assassin and miscreant" (4a).
    ...В лице Чернышевского был осужден его -очень похожий - призрак вымышленную вину чудно подгримировали под настоящую (Набоков 1)....In Chernyshevski's person they condemned a phantasm closely resembling him, an invented guilt was wonderfully rigged up to look like the real one (1a).
    Я поступлю в институт и стану потом инженером или учителем. Но в моем лице люди потеряют великого путешественника (Казаков 2). All right, I'd finish the tenth class and enter the institute and become an engineer or a teacher. But in me they were losing a great explorer (2a).
    Сильвестр покачал головой. В его лице вся мировая джазовая общественность укоряла беспутного Саблера (Аксенов 6). Silvester shook his head. Through him, jazz fans all over the world rebuked Sabler for his debauchery (6a).
    ...Первым делом надо было Вику прописать... Как ни облучала Вера (обаянием) начальника паспортного стола -не помогало. Письмо народной артистки Куниной тоже оказалось пустым номером. Пришлось вывести на позиции тяжелую артиллерию в лице «очень ответственного» из номера люкс... (Грекова 3)..First of all Vika had to be registered in her (Vera's) house...No matter how Vera sparkled at the director of the passport bureau it didn't help. A letter from People's Artist Kunina also didn't do the trick. She had to make use of heavy artillery in the form of a very important person staying in one of the luxury suites (3a).
    ...Вы его (сержанта) оскорбляете, называя идиотом. В его лице вы оскорбляете и те органы, которые он собой представляет (Войнович 2). ( context transl) "...You insult him (the sergeant) by calling him an idiot. And when you insult him, you also insult those agencies which he represents" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Л-90

  • 15 в лице

    В ЛИЦЕ чьём, кого
    [PrepP; Invar; Prep]
    =====
    as personified or represented by (s.o.):
    - in s.o.'s person;
    - in (s.o.);
    - [in limited contexts] through (s.o.);
    - in the form of.
         ♦ "Нашему доброму и чудному государю предстоит величайшая роль в мире... и он исполнит своё призвание задавить гидру революции, которая теперь ещё ужаснее в лице этого убийцы и злодея" (Толстой 4). "Our good and sublime sovereign is faced with undertaking the greatest role on earth...and he will fulfill his mission and crush the Hydra of revolution, which has become more dreadful than ever in the person of this assassin and miscreant" (4a).
         ♦...В лице Чернышевского был осужден его - очень похожий - призрак; вымышленную вину чудно подгримировали под настоящую (Набоков 1)....In Chernyshevski's person they condemned a phantasm closely resembling him; an invented guilt was wonderfully rigged up to look like the real one (1a).
         ♦ Я поступлю в институт и стану потом инженером или учителем. Но в моем лице люди потеряют великого путешественника (Казаков 2). All right, I'd finish the tenth class and enter the institute and become an engineer or a teacher. But in me they were losing a great explorer (2a).
         ♦ Сильвестр покачал головой. В его лице вся мировая джазовая общественность укоряла беспутного Саблера (Аксенов 6). Silvester shook his head. Through him, jazz fans all over the world rebuked Sabler for his debauchery (6a).
         ♦...Первым делом надо было Вику прописать... Как ни облучала Вера [обаянием] начальника паспортного стола - не помогало. Письмо народной артистки Куниной тоже оказалось пустым номером. Пришлось вывести на позиции тяжелую артиллерию в лице "очень ответственного" из номера люкс... (Г рекова 3)...First of all Vika had to be registered in her [Vera's] house....No matter how Vera sparkled at the director of the passport bureau it didn't help. A letter from People's Artist Kunina also didn't do the trick. She had to make use of heavy artillery in the form of a very important person staying in one of the luxury suites (3a).
         ♦ "...Вы его [сержанта] оскороляете, называя идиотом. В его лице вы оскороляете и те органы, которые он собой представляет (Войнович 2). [context transl] "...You insult him [the sergeant] by calling him an idiot. And when you insult him, you also insult those agencies which he represents" (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в лице

  • 16 чудесно

    wonderfully наречие:
    wonderfully (чудесно, чудно)

    Русско-английский синонимический словарь > чудесно

  • 17 к слову

    к слову < сказать>
    разг.
    by the by; by the way

    - Говоришь ты чудно. К слову, как зовут-то тебя? (Л. Леонов, Дорога на океан) — 'Your talk is pretty queer. By the way, what's your name?'

    Русско-английский фразеологический словарь > к слову

  • 18 становиться на ноги

    становиться (вставать, подниматься) на ноги
    1) (выздоравливать, оправляться от болезни) get on one's feet again; get well

    Я не хочу даже думать о том, что болезнь твоя усилилась и тебе плохо. Пойми, это невозможно. Напряги всю свою волю, а она у тебя есть, и скорее становись на ноги. (П. Павленко, Верность) — I will not let myself think that you are feeling worse. You can't get worse - just remember that! Summon all your will power (you have a lot of it) and get well!

    2) (делаться самостоятельным, приобретать специальность, независимое положение и пр.) find one's feet; get (stand) on one's < own> feet; become independent

    "Чудно как-то мир сотворен, - думал он, глядя в окно на далёкую звезду, - растишь, растишь, а выросла - на ноги встала - и к чужому в избу." (Ф. Панфёров, Бруски) — 'The world's a queer place,' he thought, staring through the window at a distant star. 'You bring children into the world, and you rear them, and when they're big enough to stand on their own feet, they go off to a stranger's house.'

    На стройке люди быстро становились на ноги. Несколько земляков Бяшима окончили школу механизаторов и работали на Марыйском участке. (Ю. Трифонов, Утоление жажды) — At the canal site people quickly learned to stand on their own feet. Several of Byashim's fellow villagers had attended courses at the machine operators' school and had gone to work on the Mariisk sector.

    3) ( поправлять своё материальное положение) get (stand) on one's < own> feet again; be a made man

    Брак на перезрелой дочери какого-то купца-откупщика спас его... На деньги жены можно было выкупить родовое имение и подняться на ноги. (Ф. Достоевский, Униженные и оскорблённые) — His marriage to the over-ripe daughter of a tax-contractor saved him... He was able to pay the mortgage on his estate with his wife's money, and to get on to his feet again.

    Стал на ноги человек. Подпоясывался не лыком по кострецу, а московским кушаком под груди, чтобы выпирал сытый живот. (А. Толстой, Пётр Первый) — He was a made man. His belt was no longer bast, but a good Moscow belt, worn just under his chest so that his well-fed belly could stick out.

    Русско-английский фразеологический словарь > становиться на ноги

  • 19 ты скажи

    <ну> ты скажи
    прост.
    what do you know?; how do you like that; you don't say!; fancy that now!; just think of that!; well, I never!

    В гуле мотора отчётливо услышалось хрипловатое: - Я-а... Я-а... И пилот Федя не выдержал, улыбнулся совсем по-мальчишески: - Ну ты скажи, а?! Впятером прилетаем! Чудно... И как ему теперь место рождения будут записывать? (И. Ракша, Далеко ли до Чукотки?) — Through the noise of the engine, they heard his cry.' A-a-a-a!' At last Fedya broke into a boyish smile. 'What do you know, we're arriving five of us! How's that! And how will they register his birth place?'

    Русско-английский фразеологический словарь > ты скажи

  • 20 диковинный

    Синонимический ряд:
    странно (прил.) странно; удивительно; чудно

    Русско-английский большой базовый словарь > диковинный

См. также в других словарях:

  • чудно — роскошно, отлично, офигительно, где это видано, феерично, удивительно, хорошо, несравненно, непостижимо, в диковинку, изумительно, сказочно, фантастически, на загляденье, вот так фунт, великолепно, вот так клюква, вот так штука, чудеса в решете,… …   Словарь синонимов

  • чудно́й — чудной, чудён, чудна, чудно, чудны; сравн. ст. чуднее (странный, вызывающий удивление) …   Русское словесное ударение

  • чудно —   чудно/ (странно).   Как ты чудно/ одета! …   Правописание трудных наречий

  • Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Чудно — I ч удно нареч. качеств. 1. Преисполнившись удивительной красоты, проникшись ею. отт. разг. Очень хорошо, великолепно, превосходно, отлично. 2. Вызывая удивление; дивно, фантастично. отт. перен. Имея волшебную силу; чудодейственно. II ч удно… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • чудно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • чудно — I 1. чу/дно нареч. к чудный Чудно пахли цветы. 2. чу/дно в функц. безл. сказ. О месте, обстановке, доставляющих удовольствие, радость чем л. Летняя погода, тепло, чудно! 3. чу/дно частица.; разг. Выражает согласие …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»