-
1 чувство взаимного доверия и симпатии
Economy: rapport (при обследовании)Универсальный русско-английский словарь > чувство взаимного доверия и симпатии
-
2 расположенный
прил.1) ( склонный) inclinable, liable2) ( питающий чувство симпатии) disposed (towards, to)3) см. гл. располагать•- расположенный на противоположной стороне
- расположенный над другими органами -
3 расположенный
1. прич. см. располагать II2. прил. (к; питающий чувство симпатии) disposed (towards, to)он расположен ко мне, в мою пользу — he is well disposed towards me, he is disposed in my favour
-
4 расположенный
1. прич. от расположить
situated
2.
1) (к кому-л.) (питающий чувство симпатии)
(well)disposed (toward, to); fond (of smb.)
2) (к чему-л.; делать что-л.) (склонный)
inclined (to do smth.); disposed (to smth.; to do smth.); of a mood (to), of the mood (for)* * *прич. от расположить situated; located* * *favourableinclinableinclinedpositionedsitedsituatedstationedwilling -
5 расположенный
1) прич. см. располагать II2) прил. ( находящийся где-л) situated, locatedдом располо́жен у реки́ — the house was situated / located near the river
3) прил. (к; питающий чувство симпатии) disposed (towards, to)он располо́жен ко мне [в мою́ по́льзу] — he is well disposed towards me, he is disposed in my favour
он не располо́жен к серьёзному разгово́ру — he is not disposed to have a serious talk
он не располо́жен сего́дня рабо́тать — he is not in a mood to work today
-
6 расположенный
1. прич. от расположитьsituated; located2. прил.1) (к кому-л.) ( питающий чувство симпатии)(well)disposed (toward, to); fond (of smb.)2) (к чему-л.; делать что-л.) ( склонный)inclined (to do smth.); disposed (to smth.; to do smth.); of a mood (to), of the mood (for) -
7 влезать в душу
влезать (залезать, лезть) в душу (кого, чью, кому, к кому)1) (узнавать чувства, мысли, намерения другого человека, стремиться понять его) see into smb.'s heart; sound smb.'s intentionsРазве мог он, Никита, знать, каков будет Игнатий? В чужую душу не влезешь, чужая душа потёмки. (В. Костылёв, Иван Грозный) — How could he, Nikita, know what sort of man Ignati would prove himself? You can never see into another heart, another person's soul is a mystery.
2) разг., неодобр. (выведывать что-либо касающееся личной жизни другого человека; вмешиваться в его личную жизнь) worm smth. out of smb.; worm oneself into smb.'s confidence; pry into smb.'s heart; meddle in smb.'s private affairs; intrude into smb.'s privacyУ него было ощущение, как будто в соседней комнате поселился кто-то посторонний. Не просто посторонний, а хуже: дальний родственник со своими правами, претензиями. Нахальный, навязчивый, лезущий в душу. (И. Грекова, Кафедра) — He felt as if there was a strange person in the next room. Not simply a stranger but worse: a distant relative, with certain rights and claims. Impudent, importunate, worming himself into his confidence.
Я не люблю себя, когда я трушу, / Досадно мне, когда невинных бьют. / Я не люблю, когда мне лезут в душу, / Тем более - когда в неё плюют! (В. Высоцкий, Я не люблю) — I hate it when I've played the coward's part. / I hate to see the guiltless victimised. / I hate when people pry into my heart, / The more so when it's spat on and despised.
3) разг., неодобр. (любыми средствами добиваться доверия, расположения кого-либо) try to win smb.'s favour at any cost; insinuate (ingratiate) oneself into smb.'s favour; curry favour with smb.Мурзавецкая.
Я тебя свезу сегодня к Купавиной; подружись с ней, да в душу-то к ней влезь; она женщина не хитрая, а тебя учить нечего. (А. Островский, Волки и овцы) — Murzavetskaya. I'm going to take you to Kupavina today; make friends with her and try to win her favour. She is a simple-hearted woman, and there's no need to teach you what you should do.4) прост. (вызывать чувство привязанности, симпатии, любви) win (gain) smb.'s heart; wind round smb.'s heart; gain smb.'s affectionsРаботящая Наталья влезла свёкрам в душу. (М. Шолохов, Тихий Дон) — Hardworking Natalya won the hearts of her husband's parents.
См. также в других словарях:
испытывающий чувство симпатии — прил., кол во синонимов: 2 • испытывающий чувство любви (2) • неравнодушный (12) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Три … Словарь синонимов
вызвавший чувство симпатии — прил., кол во синонимов: 4 • вызвавший влечение (4) • вызвавший интерес (12) • … Словарь синонимов
испытывавший чувство симпатии — прил., кол во синонимов: 2 • относившийся с симпатией (2) • симпатизировавший (16) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
чувство — [у/ств], а, с. 1) Способность живого существа ощущать, воспринимать окружающий мир, внешние воздействия. Органы чувств. Чувство боли. Зрение, слух, осязание, обоняние, вкус чувства, с помощью которых мы воспринимаем окружающий мир. 2) Состояние,… … Популярный словарь русского языка
испытывающий чувство любви — прил., кол во синонимов: 2 • испытывающий чувство симпатии (2) • неравнодушный (12) Словарь синонимов ASIS … Словарь синонимов
Любовь — Имена существительные ВЗАИМООТНОШЕ/НИЯ, отноше/ния, свя/зи. Отношения между людьми, испытывающими чувство любви друг к другу. ВЛАСТОЛЮ/БИЕ, вла/стность, деспоти/зм, деспоти/чность, устар. самовла/стие. Любовь к власти.… … Словарь синонимов русского языка
Юм Дэвид — Иррационалистический эпилог эмпиризма Жизнь и сочинения Юма Дэвид Юм поднял эмпиризм до уровня, как говорится, геркулесовых столбов, исчерпав все возможности его развития. Он отказался от онтологических предпосылок, занимавших важное место у… … Западная философия от истоков до наших дней
СИМПАТИЗИРОВАТЬ — (от слова симпатия). Сочувствовать. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СИМПАТИЗИРОВАТЬ быть расположенным, чувствовать некоторое влечение. Полный словарь иностранных слов, вошедших в употребление в… … Словарь иностранных слов русского языка
Смит Адам — (Smith) знаменитый экономист и философ (1723 1790). Родился в шотландском городке Киркальди. Отец его, мелкий таможенный чиновник, умер до рождения сына. Мать дала Смиту тщательное воспитание и имела на него огромное нравственное влияние. В 1737… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Межличностная аттракция (interpersonal attraction) — В том виде, как она определяется соц. психологами, М. а. указывает на благосклонное отношение или чувство приязни и симпатии к др. чел. Большинство эмпирических исслед. посвящено первым впечатлениям и начальным контактам, хотя внимание к… … Психологическая энциклопедия
“Исследование о принципах морали” — “ИССЛЕДОВАНИЕ О ПРИНЦИПАХ МОРАЛИ” (An Enquiry Concerning the Principles of Morals (L., 1751; рус. пер. 1966)) произведение Д. Юма; представляет собой новую редакцию третьей книги “Трактата о человеческой природе” (1739). Основная тема… … Философская энциклопедия