Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

чувствовать+голод

  • 1 чувствовать голод

    v
    gener. Hunger leiden, Hunger spüren, ein ödes Gefühl im Magen haben, hungrig sein

    Универсальный русско-немецкий словарь > чувствовать голод

  • 2 чувствовать

    несов.; сов. почу́вствовать
    1) fühlen (h), ощущать голод, жажду, боль и др. verspüren (h); книжн. empfínden empfánd, hat empfúnden что-л. A

    Он почу́вствовал си́льную боль в спине́. — Er (ver)spürte [fühlte, empfánd] stárke Rückenschmerzen.

    Мы почу́вствовали го́лод. — Wir verspürten Húnger.

    Он чу́вствовал удовлетворе́ние, когда́... — Er empfánd Genúgtuung, wenn...

    Мы чу́вствовали уваже́ние к э́тому челове́ку. — Wir empfánden Áchtung vor díesem Ménschen.

    2) чу́вствовать себя́ sich fühlen (h)

    Как вы себя́ чу́вствуете? — Wie fühlen Sie sich?

    Он чу́вствует себя́ хорошо́. — Er fühlt sich gut.

    Здесь я чу́вствую себя́ как до́ма. — Hier fühle ich mich wie zu Háuse.

    Он чу́вствовал себя́ больны́м, обма́нутым. — Er fühlte sich krank, betrógen.

    Он чу́вствовал себя́ геро́ем дня. — Er fühlte sich als der Held des Táges.

    Русско-немецкий учебный словарь > чувствовать

  • 3 испытывать

    несов.; сов. испыта́ть
    1) проверять - машину, прибор, человека и др. prüfen (h); опробовать как функционирует erpróben (h); проводить испытания (машины, прибора) tésten (h), человека, свойства характера auf die Próbe stéllen stéllte auf die Próbe, hat auf die Próbe gestéllt кого / что л. A

    испы́тывать како́й л. прибо́р, маши́ну — ein Gerät, éine Maschíne tésten [prüfen, erpróben]

    испы́тывать но́вую моде́ль самолёта — einen néuen Flúgzeugtyp tésten

    Он захоте́л испыта́ть свои́ си́лы. — Er wóllte séine Kräfte erpróben.

    Он хоте́л испыта́ть меня́, моё терпе́ние. — Er wóllte mich, méine Gedúld auf die Próbe stéllen.

    2) ощущать, чувствовать empfínden empfánd, hat empfúnden, чувствовать spüren (h) и verspüren (h) что л. A; страх, голод и др. тж. háben hátte, hátgehábt

    Мы не испы́тывали (никако́й) уста́лости. — Wir (ver)spürten kéine Müdigkeit.

    Во вре́мя опера́ции он не испы́тывал никако́й бо́ли. — Während der Operatión hátte [verspürte, spürte] er kéine Schmérzen.

    Он не испы́тывал никако́го стра́ха. — Er hátte gar kéine Angst.

    Он испы́тывал угрызе́ния со́вести. — Er hátte Gewíssensbisse.

    3) пережить, перенести erlében (h); в повседн. речи dúrch|machen (h) что л. A

    Он мно́гое в жи́зни испыта́л. — Er hat in séinem Lében viel Schwéres dúrchgemacht [erlébt].

    Русско-немецкий учебный словарь > испытывать

См. также в других словарях:

  • чувствовать голод — См …   Словарь синонимов

  • ГОЛОД — муж. алчба, позыв на еду, несытость, потребность пищи, насыщения; природное чувство побуждения к еде; | недостаток в пище, нужда, недород, скудость в хлебе. У них был тогда голод, бедственное, голодное время. Терпим голод и холод. Голод скажется …   Толковый словарь Даля

  • голод — Голодовка, голодуха, голодьба; бесхлебица, бескор мица, недород, неурожай; нужда, недостаток; алчность, аппетит. Голодный год. С голодухи. Голод не тетка, голод не свой брат. Ср …   Словарь синонимов

  • ЧУВСТВОВАТЬ — чувствую, чувствуешь, несов. (к почувствовать). 1. что. Испытывать какое н. чувство (см. чувство в 4 и 5 знач.). Чувствовать голод. Чувствовать тепло. Чувствовать любовь. Чувствовать злобу. «Стрижин чувствовал непреодолимое желание выпить.» Чехов …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧУВСТВОВАТЬ — ЧУВСТВОВАТЬ, твую, твуешь; анный; несовер., что. 1. Испытывать какое н. чувство (в 1, 3 и 4 знач.), ощущать. Ч. голод. Ч. на себе чей н. взгляд. Ч. волнение. Ч. свою ответственность. 2. Уметь воспринимать, понимать. Ч. музыку. Ч. живопись. •… …   Толковый словарь Ожегова

  • чувствовать — глаг., нсв., употр. наиб. часто Морфология: я чувствую, ты чувствуешь, он/она/оно чувствует, мы чувствуем, вы чувствуете, они чувствуют, чувствуй, чувствуйте, чувствовал, чувствовала, чувствовало, чувствовали, чувствующий, чувствуемый,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • чувствовать — ствую, ствуешь; нсв. (св. почу/вствовать) см. тж. чувствоваться кого что 1) также с придат. дополнит. испытывать какое л. чувство 1), 3) Чу/вствовать холод, голод. Чу/вств …   Словарь многих выражений

  • чувствовать — ствую, ствуешь; нсв. (св. почувствовать). кого что. 1. также с придат. дополнит. Испытывать какое л. чувство (1, 3 зн.). Ч. холод, голод. Ч. запах сирени. Собака чувствует зверя на расстоянии. Ч. рукою тепло печи. Ч. кожей, спиной (о сильном… …   Энциклопедический словарь

  • чу́вствовать — ствую, ствуешь; несов., перех. (сов. почувствовать). 1. также с придаточным дополнительным. Испытывать какое л. физическое ощущение, состояние и т. п. Чувствовать голод. Чувствовать боль. Чувствовать головокружение. Чувствовать страх. Чувствовать …   Малый академический словарь

  • го́лод — а ( у), м. 1. Острое ощущение потребности в пище, сильное желание есть. Утолить голод. □ Я бродил без цели и под конец начинал чувствовать голод, потому что и здесь, как в Малиновце, до обеда есть не давали. Салтыков Щедрин, Пошехонская старина.… …   Малый академический словарь

  • ВЫТЬ — Выходить из выти. Арх. Чувствовать голод; истощаться от голода. СРНГ 6, 45. Выше выти. Сиб. Безмерно, сверх меры. ФСС, 40. Ни выти ни уёму у кого, кому. Обл. Неодобр. О человеке, не знающем меры ни в чем. Ф 1, 100. От выти до выти. Ср. Урал. С… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»