Перевод: со всех языков на латинский

с латинского на все языки

что

  • 21 Возникать

    - oriri; exoriri; cooriri; suboriri (materiae ex infinito suboritur copia); enasci; nasci; fieri; efflorescere (utilitas efflorescit ex amicitia); surgere (sibrigere) (surgentia bella); consurgere; subire; emergere; exsistere; procedere;

    • всё, что возникает (в природе), и всё, что создаётся (человеком) - omnia quae fiunt quaeque aguntur;

    • возникли более важные вопросы - in majore discrimine res vertebatur;

    • какая мысль возникает теперь у тебя? - Quae nunc animo sentential surgit?

    • чтобы не возникло в твоей душе справедливое отвращение - ne subeant animo taedia justa tuo; возникший - tractus (ab isto initio);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Возникать

  • 22 Долг

    - debitum (alicui solvere); debitio (gratiae); creditum; aes alienum; officium; munus, eris n;

    • оплатить свои долги, расплатиться с долгами - expedire nomina sua;

    • наделать долгов - incidere in aes alienum;

    • давать в долг без процентов - alicui sine fenore pecunias expensas ferre;

    • быть в долгу - reliquari alicui; in aere alieno esse;

    • быть по уши в долгах - animam debere;

    • я думаю, что он по уши в долгу - non puto illum capillos liberos habere;

    • получить что-л. в долг под соответствующий залог - aliquid satis dato debere;

    • считаю это своим долгом по отношению к их предкам - majoribus eorum tribuendum puto;

    • последний долг - officium triste;

    • он счёл своим долгом выразить своё мнение о диссертации - officii sui esse existimavit, ferre de illa dissertatione judicium;

    • оставаться верным своему долгу - in officio (per)manere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Долг

  • 23 Запретить

    - prohibere; interdicere; vetare; vindicare (aliquid legibus);

    • Цезарь запретил легатам отлучаться с места работы - ab opere legatos Caesar discedere vetuerat;

    • что запрещает, смеясь говорить правду? - ridentem dicere verum quid vetat?

    • всякий закон или повелевает, или запрещает - lex omnis aut jubet aut vetat;

    • мы делаем уже сделанное, что запрещает нам старая поговорка - acta agimus, quod vetamur vetere proverbio;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Запретить

  • 24 Кляться

    - jurare; abjurare; jurejurando se devincire;

    • кляться, что никаких займой не получено - abjurare creditum;

    • клянусь жизнью, что... - ita salvus sim, ut...

    • кляться небом и землею - per mare, per terras, per caeli numina jurare; terram, mare, sidera jurare; numina testari; deos testes adhibere; tangere aras mediosque ignes et numina testari;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кляться

  • 25 Кровь

    - sanguis,inis,m; cruor; haema;

    • проливать за что-л. кровь - impendere sanguinem in aliquid; sanguinem fundere / effundere;

    • он жалуется, что мало пролито крови - queritur facti sanguinis esse parum;

    • кровь убитых - caesus sanguis;

    • кровь, приливающая к сердцу - sanguis cordi suffusus;

    • налитые кровью глаза - suffusi cruore oculi;

    • с глазами, налитыми кровью - oculos suffectus sanguine;

    • кровь испорченная - sanguis vitiosus;

    • кровь запекшаяся - sanguis conglobatus;

    • пустить кровь кому-л. - sanguinem alicui mittere / extrahere / detrahere;

    • остановить кровь - sanguinem supprimere / sistere / cohibere;

    • терять / проливать кровь - sanguinem fundere / effundere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Кровь

  • 26 Насильно

    - violenter; vi; per vim; vi adhibita;

    • насильно навязать кому-либо что-либо - obtrudere;

    • насильно заставить что-либо сделать - aliquem ad rem faciendam / ut faciat cogere / compellere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Насильно

  • 27 Обойтись

    - esse; constare;

    • что-л. никому ни во что не обошлось - aliquid nemini ne minimo quidem fuit sumptui;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Обойтись

  • 28 Огонь

    - ignis; flamma; focus; ardor; vapor; incendium; inflammatio;

    • чуть тлеющий огонь - ignis sopitus;

    • скрытый под пеплом огонь - ignis suppositus cineri;

    • варить что-л. на огне - aliquid flamma vincere;

    • всё охвачено огнём - nihil igne vacuum;

    • подвергать что-л. действию огня - aliquid igni tractare;

    • зажечь сигнальный огонь на высоте - tollere ignem e specula;

    • огонь разводится под стенками котла - flamma suggeritur costis aeni;

    • развести огонь под чем-л. - ignem alicui rei subjicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Огонь

  • 29 Основание

    - basis; fundus; fundatio (operis; aedium); fundamentum; ratio; sedes; seges, -etis f; firmamentum; solum; elementum; crepido (crepidine quadam sustineri); calx (scaporum; mali); substructio; stirps (virtutis; juris); radix; argumentum; causa;

    • основание города - conditio urbis;

    • правовое основание - titulus (titulo donationis accipere);

    • лишённый основания - arbitrarius; non fundatus;

    • без всяких оснований - sine ulla ratione;

    • на основании - secundum;

    • на каком основании? - Quo argumento?

    • не без основания - non immerito;

    • с полным основанем - optimo jure;

    • что-л. лишено основания - alicui rei ratio non subest;

    • не может долго существовать то, что не имеет разумного основания - nihil potest esse diuturnum, cui non subest ratio; (начало существования, момент возникновения) - fundatio; conditus,a,um;

    • погибнуть до основания - ab stirpe interire, exstingui;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Основание

  • 30 Очевидный

    - certus; clarus; distinctus; evidens; insignis; manifestus; perspicuus; lucidus; oculatus; patens;

    • было очевидно, что дело приняло оборот к лучшему - fieri quaedam ad meliorem spem inclinatio visa est;

    • сделать что-л. очевидным - aliquid oculis subjicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Очевидный

  • 31 Помнить

    - meminisse; memorari; memoria aliquid tenere; tenere memoriam alicujus rei; tenere (dicta; duodecim aerumnas Herculis);

    • я неточно помнил дорогу - viam non diligenter tenebam;

    • помните, что боги не забывают ни добрых дел, ни беззаконий - sperate deos memores fandi atque nefandi;

    • я буду это всегда помнить - alicujus rei memoria in me vigebit; res aliqua apud me nunquam intermoritura est;

    • помни свои обещание - promissa tua memoria teneto;

    • кто не помнит благодеяний, тот их недостоин - immemor beneficiorum iis indignus est;

    • помнить чьи-либо заслугиуслуги - alicujus meritameritorum in nos recordari;

    • я помню, вы когда-то говорили - memini te hoc aliquando dixisse;

    • помнится мне, что я читал - memini me legisse;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Помнить

  • 32 Предполагать

    - cogitare; in animo habere; intendere; proponere; suspicari; conjicere; conjectare; opinari;

    • я предполагал, что книга моя тебе понравится - placiturum tibi esse librum meum suspicabar;

    • мы не знали, что предположить - non sciebamus, quo mitteremus suspiciones nostras;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Предполагать

  • 33 Решаться

    - audere; inducere in animum; statuere (apud animum suum, cum animo suo); consilium capere; cernere; decernere;

    • я решился - mihi decretum est;

    • я твёрдо решился что-л. сделать - certum est mihi (consilium), certa est mihi res aliquid facere;

    • решившийся идти - certus eundi;

    • решившийся умереть - certus relinquendae vitae;

    • есть люди, которые не решаются высказать то, что думают - sunt, qui, quod sentiunt, non audent dicere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Решаться

  • 34 Случаться

    - evenire (quod plerumque evenit; persaepe evenit, ut...); intervenire; obvenire (occasio obvenit); usu venire alicui; accidere; incidere; contingere (damna quae casu contigerunt); obtingere; fieri; incurrere; intercedere;

    • случилось иначе - id aliter venit;

    • если с ним что-нибудь случится - si quid eo factum esset;

    • по неведению случилось то, что... - per ignorantiam stetit, ut...;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Случаться

  • 35 Уметь

    - posse; quire; scire; scientiam habere; nosse; novisse;

    • не уметь - nescire; non posse; nequire;

    • тот, кто неумеет хранить доверенные ему тайны - commissa tacere qui nequit;

    • уметь использовать что-л. - aliqua re uti scire;

    • уметь играть на струнных инструментах - scire fidibus;

    • знать и уметь что-л. - aliquid notum et tractatum habere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Уметь

  • 36 Утверждать

    - firmare; affirmare; confirmare; sistere; testari; destinare; dicere; dictitare; intendere; contendere; asseverare; autumare; monere; velle; comprobare; constituere; corroborare; sumere aliquid pro certo; stabilire (stipites; dentes mobiles; rempublicam);

    • Алкивиад стал утверждать, что он заставит Лисандра или сражаться или просить мира - Alcibiades agere coepit se coacturum Lysandrum aut dimicare aut pacem petere;

    • Платон утверждает, что бог бестелесен - Plato deum sine corpore esse vult;

    • одни это утверждают, другие же отрицают - sunt qui tradiderint, sunt qui abnuant;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Утверждать

  • 37 Хотеть

    - velle; postulare (dicendo vincere); studere (alicui rei); cupere (-io); optare;

    • не хотеть - nolle;

    • я хочу выйти из города прежде, чем рассветает - exire ex urbe, priusquam luciscat, volo;

    • желаю, чтобы всё было как ты хочешь - cupio omnia quae vis;

    • хотел бы я этого - factum volo;

    • отец хотел, чтобы сын был с ним - pater filium secum volebat esse;

    • я хочу, чтобы свет потушили - lumen exstinctum esse volo;

    • что ты хочешь, чтобы я сделал? - Quid vis faciam? Quid me veils fecisse?

    • хочешь, рассмотрим сначала это? - visne hoc primum videamus?

    • ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами? - Me ducere istis dictis postulas?

    • это я и хотел сказать - haec habui dicere;

    • этого-то я и хочу - ita volo, ut fiat;

    • хочешь, я позову его к тебе? - Vin' vocem hunc ad te?

    • ты хочешь ещё чего-нибудь? - num quid vis (aliud)?

    • хотеть поехать куда-л. - aliquo velle (proficisci; in Graeciam);

    • хочу сказать тебе несколько слов - paucis (verbis) te volo;

    • ты хочешь со мной поговорить? - Mene vis?

    • я хотел бы знать, что ты сделал - scire studeo, quid egeris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Хотеть

  • 38 Ясный

    - lucidus; dilucidus; luculentus; illustris; serenus; placidus (dies); apertus; distinctus; clarus; pareclarus; evidens; manifestus; patens; liquidus; perspicuus; planus; signatus; significans; insignitus (nota veritatis; imago); candidus (lux; stella; sol; vox; genus dicendi); nitidus; sudus; tranquillus; purus;

    • при ясной погоде (sub) caelo sereno;

    • становиться ясным - clarere; clarescere;

    • ясно, что всё (остальное) он отодвинул на задний план - omnia postponere videtur;

    • ясно, что начала вещей находятся в земле - esse videlicet in terries primordial rerum;

    • дело совершенно ясно - res oculis et minibus tenetur;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Ясный

  • 39 весь

    totus [a, um]; integer; universus [a, um] (vita; triduum; genus hominum; non unus aut alter miles, sed universi milites); omnis [e]; cunctus [a, um]; solidus [a, um]

    • в альпийском поясе всего Кавказа in regione alpina totius Caucasi

    • все растение покрыто войлочным опушением tota planta tomentosa

    • в течение всего года totum per annum

    • весь год integer, solidus, totus, plenus annus

    • растение, распространенное по всей Сибири planta per totam Sibiriam distributa

    • во всей Италии, за исключением Галлии in Italiā, praeter Galliam, totā

    • вся моя вина в том, что…summa criminis est, quod…

    • но это еще не все nequaquam in isto sunt omnia

    • все это возьми себе integrum sibi reserves

    • от всего сердца toto pectore

    • всей душой totus et mente et animo

    • всей душой и телом totā mente atque omnibus artubus

    • весь свет universitas, universus mundus

    • во всем свете известный toto notus in orbe

    • это я говорю обо всех вообще haec loquor de universis

    • всю ночь totā nocte

    • я там проспал всю ночь ibi quievi noctem perpetem

    • весь дом сгорел aedes igne, incendio, flammis plane obsumptae sunt

    • весь хлеб морозом побило fruges prorsus frigore perierunt

    • человек, весь сотканный из лжи и обмана homo totus ex fraude et mendacio factus

    • все время totis horis

    • всеми силами totis viribus

    • мне все равно nihil moror; nihil mea refert; non magnopere curo

    • вот все, что осталось от денег hoc tantum pecuniae relictum est

    • все кончено finita res est; consummatum est

    • вот и все haec summa est

    • У меня все благополучно, все идет хорошо salva res est; in portu navigo

    • сколько ни лей в дырявую бочку, все не наполнишь pertusum quidquid infunditur dolium, perit

    • все вместе omnes universi

    • больше всего, лучше всего super omnia

    • сделать все возможное omnia summa facere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > весь

  • 40 дело

    opus, operis, n; negotium [ii, n]; causa [ae, f]; res, rei, f; actio [onis, f]; facinus, facinoris, n; occupatio [onis, f]; opera [ae, f]

    • отложив все другие дела omissis omnibus aliis negotiis

    • в самом деле nam; vero; re vera

    • на самом деле revera; vero; reapse; re ipsa

    • дело заходит слишком далеко longe res abiit

    • дело в исходе войны, а не в ее причине quaeritur belli exitus, non causa

    • заниматься бесполезным делом sulcos in pulvere ducere

    • заниматься своим делом suum negotium, suam rem agere

    • заниматься посторонними делами aliud, alias res agere

    • заниматься бесполезным делом actam rem agere; actum agere

    • затевать бесполезное дело nudo vestimenta detrahere

    • мне нет никакого дела до кого-л. nihil mihi est cum aliquo

    • это не имеет отношения к делу hoc nihil ad rem

    • расстроенные дела affectae res; defessae res

    • маловажное дело causa paucorum calculorum

    • взяться за дело умеючи dextram partem operis administrare

    • в чем тут дело? quae haec est fabula?

    • дело не в доходах non agitur de vectigalibus

    • так как дела шли лучше, чем ожидалось rebus supra vota fluentibus

    • какое тебе дело до этого? Quid tibi hanc rem [hujus rei] curatio est?

    • дело касается тебя tua res agitur

    • творить великие дела res egregias agere

    • ничегонеделание учит людей дурным делам nihil agendo homines male agere discunt

    • когда дело сделано actā re

    • как дела? Quid agitur?

    • дело было в начале года principium anni tum agebatur

    • дело разбирается у претора res agitur apud praetorem

    • вести чье-л. дело causam alicujus agree, tractare

    • сводить что-л. не к обстоятельствам дела, а к воле лиц aliquid non ad causam, sed ad voluntatem personasque dirigere

    • на него возложено это дело super ea causa missus est

    • клонить дело в пользу плебса inclinare rem in causam plebis

    • защищать дело оптиматов optimatium causam agere

    • все дело не в порядке tota res claudicat

    • все дело в том (что, чтобы) totum in eo est (ut)

    • плохо у нас дело с комедией in comoedia claudicamus

    • говорить дело rem loqui

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > дело

См. также в других словарях:

  • что бы ни — что бы ни …   Орфографический словарь-справочник

  • что ж — что ж …   Орфографический словарь-справочник

  • что же — что же …   Орфографический словарь-справочник

  • что-то — что то …   Орфографический словарь-справочник

  • что ж — что же …   Орфографический словарь русского языка

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — ЧТО, род. чего, мест., ср. ·произн. што, штё, ште, шта, що и пр. (щё, ряз., тамб. вят. ). Что выше нас, то не до нас. Что хочешь говори, а я не верю. Что он делает? Что взял? о неудаче. Что да что нужно, говори! | Кой, который. О ты, что в… …   Толковый словарь Даля

  • что — [шт ], чего, чему, чем, о чём, мест. 1. вопрос. и союзн. Указывает на предмет, явление, о к рых идёт речь. Ч. случилось? Скажи, ч. случилось. Ч. ни делай, на него не угодишь. Ч. вы говорите? (употр. также как выражение удивления по поводу чего н …   Толковый словарь Ожегова

  • что — 1. ЧТО [шт], чего, чему, чем, о чём и неизм.; местоим. сущ. и союзн. сл. 1. Указывает на предмет, явление, ситуацию, о которых идёт речь. Что случилось? Скажи, что случилось. Чего тебе: чаю или кофе? Что вы говорите? (также: как выражение… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»