Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

что+чувствую

  • 121 шаг

    I время; ол шагда в те времена; эрте шагда в давние времена; шаа келир придёт время; шаг шаанда давнЫм-давно, когда-то; шаг шаандан тура, шагдан бээр, шагдан тура испокон векОв, Издавна;
    шаг шаа-биле турбас, чавылдак көгү-биле турбас посл. времена [гОда] меняются, растения не стоят [всегда] зелёными; ◊ шаа келген айтырыг наболевший вопрОс; шаа чедер отживать свой век; шаг болур а) дОлго находиться где-л.; б) ДОЛГО возиться с чем-л.
    II сила, способность делать что-л; бар шаа-биле изо всех сил, во всю мочь; шаа-биле в силу своих возможностей; шаа ол, шаа ындыг это то, что ему по силам (посильно); шаа төнер уставать, утомляться;
    шаам чогул я чувствую усталость; шаанга киирер довести до состояния крайней усталости; ◊ салаа-даа шаа четпес не стоит и одного пальца (соотв. не стоит и лОманого гроша); ср. шаг-шинек; шаг болдум а) спасибо; б) с менЯ хватит, мне надоело.

    Тувинско-русский словарь > шаг

  • 122 σόϊ

    (γεν. σογιού, πλ. σόγια) τό
    1) родня;

    είμαστε σόϊ — состоять в родстве; — быть родственниками;

    πιάνω σόϊ ( — по)родниться (с кем-л.);

    2) происхождение; род;

    είμαι από σόϊ — быть высокого происхождения;

    3) порода (животных); сорт, вид (растений);

    από σόϊ — породистый;

    § τί σόϊ άνθρωπος είναι αυτός; — что он за человек?;

    τί σόϊ κουβέντες είναι αυτές πού λες; — что это за разговоры?;

    δεν είμαι και τόσο σόϊ — я чувствую себя неважно;

    δεν τάχω και τόσο σόϊ μ' αυτόν — не так уж хороши мои отношения с ним

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > σόϊ

  • 123 me sabe mal que

    мест.
    разг. мне жаль, что..., я чувствую себя так неловко из-за того, что...

    Испанско-русский универсальный словарь > me sabe mal que

  • 124 gorge

    1. noun
    1) то, что проглочено, съедено
    2) пресыщение; отвращение; ярость; my gorge rises я чувствую отвращение, меня тошнит; to raise the gorge приводить в ярость
    3) узкое ущелье, теснина
    4) obsolete poet. горло; глотка, пасть; зоб (хищных птиц)
    5) затор, нагромождение; пробка
    6) mil. горжа
    7) archit. выкружка
    2. verb
    1) жадно есть, объедаться
    2) жадно глотать, поглощать
    Syn:
    eat
    * * *
    1 (0) жадно поглощать
    2 (n) горло; гортань; затор; обжорство; чрезмерный аппетит
    3 (v) есть с жадностью; наполнить; наполнять; объедаться; переполнить; переполнять
    * * *
    горло, глотка, пасть; зоб
    * * *
    [gɔrdʒ /gɔːdʒ] n. обжорство, пробка, пресыщение, ущелье, затор, нагромождение, горло v. глотать, жадно глотать, объедаться
    * * *
    зоб
    наполнять
    пасть
    переполнять
    * * *
    1. сущ. 1) а) горло, глотка, пасть; зоб (у сокола) б) узкое ущелье в) перен. затор г) воен. деталь фортификации д) тех. желоб (на блоке) 2) а) то, что проглочено б) еда, прием пищи (обед, ужин и т.п.) 2. гл. 1) а) жрать, обжираться, есть с жадностью, набивать брюхо б) глотать в) принимать пищу (о желудке) 2) есть досыта

    Новый англо-русский словарь > gorge

  • 125 right

    I
    1. noun
    1) право; справедливое требование (to); привилегия; right to work право на труд; rights and duties права и обязанности; by right of по праву (чего-л.); in one's own right по праву (благодаря титулу, образованию и т. п.); to reserve the right оставлять за собой право; under a right in international law в соответствии с нормами международного права
    2) справедливость; правильность; to do smb. right отдавать кому-л. должное, справедливость; to be in the right быть правым
    3) (usu. pl.) истинное положение вещей, действительность; the rights of the case положение дела
    4) (pl.) порядок; to set (или to put) to rights навести порядок; привести в порядок; to be to rights быть в порядке
    by right or wrong всеми правдами и неправдами
    Syn:
    freedom, liberty, prerogative, privilege
    see claim 2. adjective
    1) правый, справедливый; to be right быть правым
    2) верный, правильный; right use of words правильное употребление слов; to do what is right делать то, что правильно; he is always right он всегда прав;
    right you are! collocation
    а) верно!, ваша правда;
    б) идет!, есть такое дело!
    3) именно тот, который нужен (или имеется в виду); подходящий, надлежащий; уместный; be sure you bring the right book смотрите, принесите ту книгу, которую нужно; the right size нужный размер; the right man in the right place человек на своем месте, человек, подходящий для данного дела; not the right Mr Jones не тот мр Джоунз
    4) прямой (о линии, об угле); at the right angle под прямым углом
    5) здоровый, в хорошем состоянии; исправный; to put right исправить; are you right now? удобно ли вам теперь?; I feel all right я чувствую себя хорошо;
    to be all right
    а) быть в порядке;
    б) чувствовать себя хорошо; if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны
    on the right side of thirty моложе 30 лет
    Syn:
    accurate
    3. adverb
    1) правильно, верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать; to set (или to put)
    oneself right with smb.
    а) снискать чью-л. благосклонность;
    б) помириться с кем-л.
    2) надлежащим или должным образом
    3) прямо; go right ahead идите прямо вперед
    4) точно, как раз; right in the middle как раз в середине
    5) совершенно, полностью; right to the end до самого конца
    6) очень; I know right well я очень хорошо знаю
    right away
    right off
    right here
    а) как раз здесь;
    б) в эту минуту
    right now в этот момент
    come right in amer. входите
    4. verb
    1) выпрямлять(ся); исправлять (ся);
    to right oneself
    а) выпрямляться;
    б) реабилитировать себя; to right a wrong исправить несправедливость; загладить обиду
    2) защищать права; to right the oppressed заступаться за угнетенных
    II
    1. noun
    1) правая сторона; on the right справа (где); to the right направо (куда)
    2) (the Rights) (pl.; collect.) polit. правые
    2. adjective
    1) правый
    2) лицевой, правый (о стороне материала)
    3) polit. правый, реакционный
    3. adverb
    направо;
    right and left
    а) направо и налево;
    б) во все стороны; right turn (или face)! mil. направо! (команда)
    * * *
    1 (a) правильный; правый
    2 (d) вправе
    3 (n) право; право акционера на покупку акций
    * * *
    1) право 2) право, правая сторона
    * * *
    [ raɪt] n. консерватиная политическая правая партия, находящаяся в оппозиции либерализму
    * * *
    верен
    верно
    верно-верно
    верный
    вовсе
    выправить
    выправиться
    выправлять
    выправляться
    выпрямлять
    выпрямляться
    выравнивать
    выравниваться
    выравнять
    выровнять
    выровняться
    действительность
    здоровый
    исправить
    исправиться
    исправлять
    исправляться
    исправный
    лицевой
    на-верно
    надлежащий
    направо
    напрямую
    немедленно
    очень
    подходящий
    полностью
    правилен
    правильно
    правильно-правильно
    правильность
    правильный
    право
    правый
    привилегия
    прям
    прямиком
    прямо
    прямой
    прямо-прямо
    совершенно
    совсем
    совсем-совсем
    справедлив
    справедливо
    справедливость
    справедливый
    с-совершенно
    точно
    уместный
    человек
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) правота б) справедливость в) (the right) правое дело 2) а) право; справедливое требование (to - на что-л.) б) мн. права 2. прил. 1) правый 2) подходящий, надлежащий; уместный; именно тот, который нужен 3. нареч. 1) правильно 2) справедливо 3) должным образом; как следует 4) прямо, по прямой линии 4. гл. 1) а) выпрямлять; восстанавливать равновесие; исправлять (ситуацию) б) выпрямляться 2) восстанавливать справедливость; защищать, отстаивать права II 1. сущ. 1) правая сторона 2) (the Right) коллект.; полит. правые; правая партия 3) правая рука; удар правой рукой (в боксе) 2. прил. 1) правый 2) полит. правый 3) лицевой (о стороне ткани) 3. нареч. направо

    Новый англо-русский словарь > right

  • 126 hallarse

    1) находиться, присутствовать ( где-либо)
    3) (чаще в отриц. форме) чувствовать себя неловко
    4) ( con) обнаруживать у себя ( что-либо)
    5) ( con) перен. сталкиваться ( с чем-либо), наталкиваться ( на что-либо)

    Universal diccionario español-ruso > hallarse

  • 127 burn

    I [bɜːn] 1. гл.; прош. вр., прич. прош. вр. burnt, burned
    1) гореть, пылать

    There was a fire burning in the large fireplace. — В большом камине горел огонь.

    When I arrived one of the vehicles was still burning. — Когда я прибыл, одна из машин ещё горела.

    Let's leave the fire to burn down and go into our tents. — Пусть костер догорает, а мы пошли по палаткам.

    The fire burned away for five days. — Пожар полыхал пять дней.

    2) книжн. гореть, пылать, кипеть ( от эмоций)

    to burn with fever — быть в жару, пылать как в огне

    to make smb. burn with anger — разозлить кого-л.

    to be burning to do smth. — сгорать от желания сделать что-л.

    to burn for smth. — жаждать чего-л.

    Dan burned to know what the reason could be. — Дэн сгорал от желания узнать причину.

    I was burning with curiosity. — Я сгорал от любопытства.

    The young singer has been burning for a chance to hear the cheers of the crowd. — Юный певец жаждал услышать одобрительные возгласы толпы.

    3) гореть, пылать, иметь повышенную температуру и пунцовый цвет

    Your forehead is burning. Have you got fever? — Лоб очень горячий. У тебя температура?

    My ears were burning. — У меня горели уши.

    4) гореть, светить (о лампе, свече); светить, сверкать (о солнце, звёздах)

    The building was darkened except for a single light burning in a third-story window. — Здание было тёмным, только в окне на четвёртом этаже горел свет.

    Syn:
    flame 2., shine 2.
    5) светиться, сверкать, отражать огонь, свет

    The earth-banks of the railway-line burned crimson under the darkening sky. — Земляная насыпь железнодорожной линии светилась тёмно-малиновым цветом в лучах заходящего солнца.

    6) жечь, сжигать

    I burnt her letter. — Я сжёг её письмо.

    The cigarette burned a hole in the carpet. — Сигарета прожгла в ковре дыру.

    The church burnt to the ground. — Церковь сгорела дотла.

    I burnt the toast. — Тост у меня подгорел.

    The meat has been burnt to ashes / a cinder / a crisp. — От мяса остались одни угольки.

    9) подгорать, пригорать ( о пище)

    I can smell something burning in the kitchen. — Я чувствую, что из кухни пахнет палёным.

    Watch them carefully as they finish cooking because they can burn easily. — В конце жарки будьте внимательны, так как они легко пригорают.

    10) обжигать, повреждать огнём, чем-л. горячим, едким, жгучим

    The sun can burn your skin dangerously. — Солнце может вызвать опасный ожог кожи.

    The tea is hot. Don't burn your mouth. — Смотри, не обожгись. Чай горячий.

    I burned myself on the stove. — Я обжёгся о печку.

    I burned my skin with the acid — Я обжёгся кислотой.

    11) обжигаться, получать ожог

    My skin burns easily. — Я быстро обгораю на солнце.

    12) казнить, сжигать на костре

    Heretics were burnt at the stake. — Еретиков сжигали на костре.

    They burnt him alive. — Они сожгли его заживо.

    Syn:
    13) умереть на костре; погибнуть во время пожара

    Five people burnt to death in the hotel fire. — Во время пожара в гостинице погибли десять человек.

    He was burnt to death in his blazing car. — Он сгорел в объятом пламенем автомобиле.

    14) амер.; разг.
    15) = burn away; = burn off
    а) разгонять, рассеивать

    By 11a.m. the sun had burnt away the fog to leave clear blue sky. — К одиннадцати часам солнце разогнало туман, и на голубом небе не было ни облачка.

    б) исчезать, рассеиваться
    16)
    а) использовать в качестве топлива; топить (каким-л. материалом)

    The power station burns coal from the Ruhr region. — Электростанция использует в качестве топлива уголь из Рурского района.

    17) амер.; разг.; = burn up
    а) вызывать гнев (кого-л.), бесить, приводить в ярость, злить

    I get all burned up when I hear how animals are badly treated. — Я просто не знаю, как себя сдержать, когда мне рассказывают, как плохо обращаются с животными.

    Syn:
    б) приходить в ярость, вспылить, рассвирепеть, злиться

    His rudeness made me burn. — От его грубости я пришёл в ярость.

    The owner's mark was burnt into the animal's skin. — На коже животного было выжжено клеймо хозяина.

    19)
    а) запечатлевать, закреплять, сохранять ( в памяти)

    The incident burned itself into my memory. — Происшествие надолго запечатлелось в моей памяти.

    The spectacle of injustice burnt into his soul. — Зрелище несправедливости глубоко врезалось ему в душу.

    20) обжигать (кирпичи, гончарные изделия)
    21) иссушать землю; высушивать растения
    Syn:
    23) мед. прижигать
    24) амер.; разг. обмануть, надуть, нагреть

    I figured I'd burn the guy for a thousand. — Я рассчитывал нагреть парня на тысячу.

    25) разг. записать на компакт-диск, "нарезать" компакт-диск
    26) разг. курить
    27) физ.
    28) разг.; = burn up мчаться ( о транспортном средстве)
    - burn down
    - burn in
    - burn off
    - burn out
    - burn up
    ••

    to burn the candle at both ends — безрассудно тратить силы, энергию

    to burn one's bridges / boats — сжигать свои мосты, корабли

    to burn one's fingers — обжечься на чём-л.

    to burn the earth / wind / breeze — амер. нестись во весь опор

    2. сущ.

    minor / superficial burn — поверхностный ожог

    first-degree / second-degree / third-degree burn — ожог первой, второй, третьей степени

    moderate / severe burn — ожог средней степени тяжести, серьёзный ожог

    Syn:
    scald I 1.
    2) выгоревший или выжженный участок, гарь, пожарище
    3)
    а) тавро, клеймо
    Syn:
    brand 1., stamp 1.
    4)
    Syn:
    Syn:
    в) раздражение, воспаление ( кожи); натёртость; ссадина
    5) амер.; австрал.; новозел.
    а) выжигание растительности (на земле, предназначенной к обработке)
    б) выжженное место, расчищенное под луг или пашню; разг. ляда; росчисть
    6) амер.; разг. раздражение, нарастающий гнев

    A slow burn began inside Bob. — У Боба внутри начал медленно нарастать гнев.

    7) брит.; разг. табак; сигарета
    8) тех. поджиг ракетного двигателя

    a two-minute burn to correct course to the moon — двухминутное включение реактивного двигателя для коррекции курса относительно Луны

    9) разг. обман, надувательство
    10) разг. гонки, бешеная езда на автомобиле
    II [bɜːn] сущ.; шотл.
    речушка, ручеёк
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > burn

  • 128 buzzy

    ['bʌzɪ]
    прил.; разг.
    шумный; бурный; волнующий

    buzzy place — шумное место, гудящий улей

    It gets quite loud on weekends so not recommended if you want to hide away in a corner with your date, but if you like a buzzy atmosphere, Grappa [a restaurant] is a must! — По выходным здесь довольно шумно, поэтому это не совсем подходящее место для уединённого свидания, но если вам нравится шумная, жизнерадостная атмосфера, вы непременно должны посетить "Граппу".

    I enjoy working with the other members of staff, and feel that I contribute positively to the buzzy atmosphere within Hunters Recruitment. — Мне нравится работать в команде, и я чувствую, что в том, что работа в "Хантерс Рекрутмент" кипит, есть и моя лепта.

    Англо-русский современный словарь > buzzy

См. также в других словарях:

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧТО — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • Что — (1) ЧТО (1) [што] чего, чему, что, чем, о чём, местоим. 1. вопросительное. Какой предмет (вещь), какое явление? Что это такое? Чего вы ждете? Что с вами? Чем ты недоволен? Что из того (следует)? «Что нового покажет мне Москва?» Грибоедов. «Что… …   Толковый словарь Ушакова

  • что —   Вот что (разг.)    1) следующее, вот это.     Вы сделайте вот что: квартальный Пуговицын... пусть стоит для благоустройства, на мосту. оголь.    2) употребляется для подчеркивания последующей или предшествующей речи, в знач.: слушайте или… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Жуковский, Василий Андреевич — — знаменитый поэт. ?. ДЕТСТВО (1783—1797) Год рождения Жуковского определяется его биографами различно. Однако, несмотря на свидетельства П. А. Плетнева и Я. К. Грота, указывающих на рождение Ж. в 1784 г., нужно считать, как и сам Ж.… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Душа —  Душа  ♦ Âme    То, что оживляет тело и дает ему возможность двигаться, ощущать и чувствовать (латинское anima, греческое psuche). Следовательно, для материалиста это и есть само тело с его способностью к движению, восприятию ощущений и… …   Философский словарь Спонвиля

  • Пила 4 — У этого термина существуют и другие значения, см. Пила (значения). Пила 4 Saw IV …   Википедия

  • Шишков, Александр Семенович — адмирал, министр народного просвещения, родился в 1754 г., образование получил в Морском кадетском корпусе, из которого был выпущен мичманом в 1772 г. В царствование Екатерины II ему пришлось сделать ряд плаваний по Белому, Балтийскому, Северному …   Большая биографическая энциклопедия

  • Чернышева, графиня Анна Родионовна — жена графа Захара Григорьевича Чернышева, род. в 1744 г., † в Смоленске 9 го июля 1830 г.; старшая дочь генерал майора Иродиона Кондратьевича фон Веделя и жены его, Анастасии Богдановны, урожденной Пассек. По смерти жены Ирод. Кондр. фон Ведель,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • Потоцкий, Северин Осипович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Потоцкий. Северин Потоцкий польск. Seweryn Potocki …   Википедия

  • Шишков Александр Семенович — Шишков (Александр Семенович) писатель и государственный деятель, родился в 1754 г. О годах его детства и о его первоначальном воспитании мы не имеем никаких сведений, но весьма вероятно предположение биографов, что именно к этому периоду жизни… …   Биографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»