-
61 думать
1)2)никто тогда не думал, что из этого получится — бұдан не шығып, не қоятынын ол кезде ешкім де ойлаған жоқ
3)4)5) -
62 Conway's Law
говорит о том, что организация (структура) ПО определяется тем, как производится разработка этого ПО. "Если компилятор создаётся четырьмя группами разработчиков, то он получится четырёхпроходным"см. тж. firefightingАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > Conway's Law
-
63 Ablehnung / Zurückweisung / Возражение / Отказ
Возражение/отказ могут выражаться или сопровождаться лёгкими движениями головы из стороны в сторону.• Универсальная ответная реплика. Употребляется без ограничений. В случае ответа на просьбу звучит категорично и невежливо, особенно по отношению к лицам с более высоким социальным статусом.Nein. — Нет.
• Ответные реплики. Универсальны, менее категоричны.Aber nein. — Да нет.
Nein, nein. — Нет-нет.
• Положительный ответ на вопрос или утверждение, содержащие отрицание. Опровергает предшествовавший вопрос или высказывание. Употребляется без ограничений.Doch. — Да нет (наоборот).
• Добродушное, но категоричное опровержение предположения, просьбы собеседника. В ответ на комплимент и похвалу имеет оттенок некоторого самоуничижения. Употребляется большей частью в неофициальном общении людьми среднего и старшего возраста.Ach wo! umg. / I wo! umg. — (Да) где там! разг. / Какое там! разг. / Да где уж мне/нам! разг.
• Ответные реплики, опровергающие предположения собеседника. При употреблении с эмфатической интонацией звучат категорично и большей частью невежливо.Im Gegenteil! — Напротив! / Наоборот! разг.
• Большей частью ответ на предложение помощи; говорящий делает акцент на искренности своего отказа от посторонней помощи и просит собеседника не беспокоиться о нём. Употребляется без ограничений.• Ответные реплики, выражающие большей частью формальное сожаление по поводу невозможности помочь/быть полезным; так, напр., может ответить продавец при отсутствии нужного покупателю товара. Употребляются без ограничений.Tut mir leid. / Es tut mir leid. — Сожалею (, но нет). / Очень жаль (, но нет).
• Невежливый и категоричный отказ вникнуть в суть вопроса или помочь. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицам, чей социальный статус не выше статуса говорящего.Ist nicht meine Sache /Angelegenheit. umg. — Не моё дело. разг.
• 1) Вежливый отказ. Употребляется без ограничений. 2) Иронический отказ. Очень употребительно.Nein, danke! — Нет, спасибо.
• Ироничная ответная реплика. Выражает абсолютную неприемлемость для говорящего какого-л. предложения или требования. Употребляется в неофициальном общении.Ergebensten Dank! veralt., iron. — Благодарю покорно! уст., ирон.
• Реплика нейтральна в эмоциональном и стилистическом отношении, указывает на наличие какого-л. объективного фактора, препятствующего принятию сделанного предложения или выполнения задуманного. Употребляется без ограничений.Das geht nicht. — Не получится. / Не выйдет. / Не пойдёт. / Так нельзя.
• Реплика, сходная по характеру с предыдущей. Вежливый, нейтральный отказ, за которым, как правило, следует объяснение объективных причин.Das kann ich leider nicht. — К сожалению, не могу (это сделать).
• Очень невежливый категоричный отказ. Выражает помимо отказа недовольство или даже возмущение (см. также соответствующие рубрики). Употребляется только в неофициальном общении с лицами, чей социальный статус не выше статуса говорящего. Возможен жест: правая рука вытянута вперёд на уровне груди, указательный палец выпрямлен, остальные согнуты и прижаты к ладони, ладонь повёрнута тыльной стороной к говорящему и производит движения слева направо и справа налево.Nur über meine Leiche! umg. — Только через мой труп! разг.
• Категоричные, но не грубые отказы. Выражают нежелание говорящего даже обсуждать предложение, просьбу и т. п., так как он считает их абсолютно неприемлемыми или неуместными. Третья реплика наиболее категорична. Говорящий не считает нужным пояснить причину своего отказа. Употребляются большей частью по отношению к лицам, чей социальный статус не выше статуса говорящего.Kommt nicht in Frage. — Об этом и речи быть не может.
Kommt nicht in die Tüte. umg. — Даже и не заикайся об этом! разг.
Ausgeschlossen. — Исключено.
• Нежелание говорящего участвовать в каком-л. действии. Употребляется по отношению к лицам разного социального статуса.Ich lehne es ab,... — Я отказываюсь... (что-л. делать)
• Отказ поверить в сообщение, сделанное собеседником в предыдущей реплике диалога. Употребляется большей частью по отношению к лицам с равным социальным статусом в неофициальном общении.• Ответ на предложение участвовать в каком-л. общем деле. Выражает нежелание говорящего участвовать в нём во избежание неприятностей. Употребляется большей частью в неофициальном общении.Lassen Sie mich aus dem Spiel! umg. — Не впутывайте меня в эту историю/в это дело!
• По значению реплика аналогична предыдущей, но менее вежлива и более категорична. Употребляется в неофициальном общении, большей частью по отношению к лицам равного или более низкого социального статуса.Ohne mich! umg. — Я (в этом деле) — пас! разг. / Только без меня!
• Реакция на повторную просьбу или предложение собеседника. Предполагает смену темы разговора или действия. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицам с равным или более низким социальным статусом. Особенно часто употребляется в семье как реакция взрослых на слова или действия ребёнка, если он отвлекает от чего-л. важного. В семье эти реплики можно употреблять без ограничения социального статуса.Komm mir nicht damit! umg. — Не приставай ко мне с этим! разг.
Lass mich in Ruhe/zufrieden! — Оставь меня в покое! разг. umg.
Bleib mir damit vom Leibe! salopp — Отвяжись! фам. / Отстань от меня! разг. / Сгинь! разг.
•— Fehlt Ihnen wirklich nichts? — Nein, wirklich nichts. — —У вас в самом деле ничего не болит? —Да нет, действительно ничего.
—Wie komme ich bitte zum Bahnhof? —Tut mir leid, ich bin selber fremd hier. — —Вы не знаете, как пройти к вокзалу? —Сожалею, но я сам нездешний.
—Möchten Sie Konfekt? —Nein, danke. Ich esse nichts Süßes. — —Не хотите ли конфет? —Нет, спасибо. Я не ем сладкого.
—Wart ihr gestern im Grünen? —Nein, das Wetter hat uns einen Strich durch die Rechnung gemacht. — —Вы были вчера за городом? —Да нет, погода расстроила все наши планы.
—Gehen wir zu der Party? —Ach nein, da ist nichts los. — —Мы пойдём на вечеринку? —Да нет. Там всё равно не будет ничего интересного.
—Wirst du das Angebot annehmen? —Kommt nicht in Frage. Da komme ich ja vom Regen in die Traufe. — —Ты примешь это предложение? —Об этом не может быть и речи. Тогда я попаду из огня да в полымя.
—Darf ich das Vorführgerät benutzen? —Es tut mir leid, ich bin nicht befugt, es Ihnen zu erlauben. Das Gerät gehört Herrn Dr. Müller. — —Можно мне воспользоваться проектором? —К сожалению, я не могу разрешить вам этого. Прибор принадлежит доктору Мюллеру.
—Ich bitte Sie, den Mietpreis herabzusetzen. —Das kann ich leider nicht. Die Miete ist vertraglich festgelegt. — —(Я) прошу вас снизить квартплату. —К сожалению, не могу. Квартплата устанавливается договором.
—Könnten wir nicht noch ein Glas Bier trinken gehen? —Schade, das geht leider nicht. Ich habe einen Zahnarzttermin. — —Может, сходим выпить ещё по кружке пива? —К сожалению, я не могу. У меня талон к зубному врачу.
Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Ablehnung / Zurückweisung / Возражение / Отказ
-
64 make the grade
expr infmlShe was afraid she wouldn't make the grade with you — Она боялась, что окажется недостойной тебя
The new dictionary of modern spoken language > make the grade
-
65 no deal
амер.; жарг.дело безнадёжное, ничего не выйдет, не получится; ≈ этот номер не пройдётBilly wanted to let Bob join the team but... it was no deal because Bob was too young. (DAI) — Билли хотел принять Боба в свою команду, но из этого ничего не вышло, потому что Боб был слишком молод.
-
66 Faustrecht der Freiheit
1975 - ФРГ (123 мин)Произв. Tango Film (Райнер Вернер Фассбиндер)Реж. РАЙНЕР ВЕРНЕР ФАССБИНДЕРСцен. Райнер Вернер Фассбиндер, Кристиан ХохоффОпер. Михаэль Балльхаес (Eastmancolor)Муз. Пер РабенВ ролях Райнер Вернер Фассбиндер (Франц Биберкопф по прозвищу Лис), Петер Шатель (Ойген Тайсс), Карлхайнц Бом (Макс), Гарри Баэр (Филип), Адриан Ховен (отец Ойгена).Лис, цирковой артист и гомосексуалист, постепенно лишается огромных денег, выигранных в лотерею; их выкачивает из него более утонченный друг Ойген, мещанин-кровопийца, который доводит Лиса до самоубийства.► С брехтовской холодностью лишая персонажей какой бы то ни было индивидуальной выразительности, Фассбиндер в каждом из множества своих фильмов описывает новую касту маргиналов, угнетенных, представителей меньшинств. Он не желает принимать в расчет, что, если сложить все эти меньшинства воедино, получится цельная картина общества. Но если общество состоит только из жертв, только из угнетенных, где же эксплуататоры и палачи? Автор не может дать ответа на вопрос, абсурдно поставленный его картинами, и продолжает искать козлов отпущения среди абстрактной и бесплотной буржуазии, не вызывающей у зрителя ни малейших ассоциаций. Палач - всегда кто-то другой. Обильное, скроенное второпях (несмотря на внешнюю строгость) творчество Фассбиндера - словно мрачный, продуваемый сквозняками склад, где собраны все стереотипы XX в., близящегося к завершению. Возможно, будущие поколения увидят в нем полезный социологический документ - но этого нельзя утверждать наверняка.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Faustrecht der Freiheit
-
67 Superparamagnetic Limit
[¸su:pəmæg`nɛtɪk `lɪmɪt]физ суперпарамагнитный предел.▫ Макс. кол-во битов ( Bit), умещающихся на кв. дюйме, которое возможно реально разместить на коммерч. устройстве хранения данных. Чтобы записать 1 бит данных, головка НЖМД создаёт определённым образом направленное магн. поле, кот. ориентирует все элементарные магнитики домена преимущественно в одном направлении. Эта ориентация сохраняется в течение длительного времени после того, как головка прекратила своё воздействие на ферромагнетик. Однако даже после многократной записи в домене всегда остаются такие магн. зерна, магн. ориентация которых не совпадает с ориентацией всего домена; причем относительное содержание «плохих» зёрен тем больше, чем меньше зёрен в домене, т. е., чем меньше его размер. Если попытаться сделать домен слишком маленьким, то относительное кол-во «плохих» зёрен окажется настолько большим, что информацион. сигнал невозможно уже будет выделить на фоне шума. Из сложившейся ситуации существует 2 выхода — поиск новых парамагнитных материалов с малыми и по преимуществу однородными магн. зёрнами и разработка алгоритмов, позволяющих выделять полезный сигнал даже при низком соотношении «сигнал/шум». Однако и здесь существует свой предел возможностей. Если магн. зерно будет слишком малым, то тепловой энергии окружающей среды хватит на то, чтобы спонтанно изменить его намагниченность. В этом случае получится вещество, близкое по свойствам к парамагнитному — НЖМД, изготовленные из таких материалов, смогут работать лишь при охлаждении жидким азотом или гелием. Из-за этого квазиперехода ферромагнитного вещества в парамагнитное, описанное ограничение и получило название С.п.English-Russian dictionary with terms in the field of electronics > Superparamagnetic Limit
См. также в других словарях:
Я знаю, что вы сделали прошлым летом (Сверхъестественное) — Я знаю, что вы сделали прошлым летом I Know What You Did Last Summer Номер эпизода 4 сезон, 9 эпизод Место действия Су Фоллс, Южная Дакота Сверхъестественное Демон перекрестка Руби Кастиэль Уриэль Аластар Анна Автор сценария Сэра Гэмбл Режиссёр… … Википедия
Глава 1. ЧТО ТАКОЕ ПРИПРАВЫ? — Вопрос этот может показаться надуманным, потому что ответ на него вроде бы совершенно ясен: приправы это то, чем приправляют, сдабривают, облагораживают пищу, подмешивают к ней нечто, улучшающее ее общий вкус. Обычные словари толкуют… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Глава 5. О СОСТАВЕ БЛЮД МОЕГО МЕНЮ И КОЕ-ЧТО ОБ ЭКЗОТИЧЕСКИХ БЛЮДАХ — Из подробного обзора пищевого состава моего меню достаточно ясно видно, что практически нет таких пищевых продуктов, которые я бы сознательно дискриминировал и исключал бы полностью из своего рациона. Даже какао, шоколад, яйца,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства
Всё, что дозволено небесами — Всё, что позволяют небеса англ. All That Heaven Allows … Википедия
prospettivo — (проспектив | prospektif | Prospektiv | prospective | prospettivo) Термин, предложенный для обозначения латинского сослагательного наклонения в предложении типа: uideo quid sit ex hac re «смотрю, что получится из этого», где как бы выражается… … Пятиязычный словарь лингвистических терминов
Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… … Энциклопедия инвестора
РОДЫ — РОДЫ. Содержание: I. Определение понятия. Изменения в организме во время Р. Причины наступления Р..................... 109 II. Клиническое течение физиологических Р. . 132 Ш. Механика Р. ................. 152 IV. Ведение Р.................. 169 V … Большая медицинская энциклопедия
ИОАНН ДУНС СКОТ — [лат. Ioannes (Johannes) Duns Scotus] († 8.11.1308, Кёльн), средневек. философ и богослов, католич. священник, член монашеского ордена францисканцев; в католич. Церкви прославлен в лике блаженных (пам. зап. 8 нояб.). Жизнь. Иоанн Дунс Скот. 1473… … Православная энциклопедия
МАТКА — (uterus), орган, являющийся источником менструальной крови (см. Менструация) и местом развития плодного яйца (см. Беременность, Роды), занимает центральное положение в половом аппарате женщины и в тазовой полости; лежит в геометрическом центре… … Большая медицинская энциклопедия
The Documentary — Студийный альбом The Game Дата выпуска 18 января 2005 Записан 2004 Жанры … Википедия
Дилинговый центр — (Dealing Center) Дилинговый центр это посредник между трейдером и валютным рынком Форекс Понятие дилингового центра, схема работы дилингового центра, технологии обмана кухни Форекс, способы мошенничества дилинговых центров Содержание >>>>>>>>>>> … Энциклопедия инвестора