-
21 подумать только, я ничего об этом не знал!
General subject: (что) think that I knew nothing about it!Универсальный русско-английский словарь > подумать только, я ничего об этом не знал!
-
22 подумать
без доп.
1) (о ком-л./чем-л.; над чем-л.) think (about, of); consider, turn over in one's mind, reflect (on, upon), meditate (on), ponder (over)
2) (делать что-л.) (намереваться)
think of, intend (to), be going to, plan (to)
3) (о ком-л./чем-л.) (проявлять заботу)
care (for); be concerned (about)* * ** * *(о ком-л./чем-л.; над чем-л.) think (about, of); consider* * *seethink -
23 подумать
буд. вр. -аю, -аешь I сов. (что, о ком-чём) тоолх, санх, ухалх -
24 подумать только, (что) я ничего об этом не знал!
General subject: think that I knew nothing about it !Универсальный русско-английский словарь > подумать только, (что) я ничего об этом не знал!
-
25 подумать только, он рассчитывал, что я сделаю эту работу за него!
Универсальный русско-английский словарь > подумать только, он рассчитывал, что я сделаю эту работу за него!
-
26 подумать только, он считал, что я сделаю эту работу за него!
Универсальный русско-английский словарь > подумать только, он считал, что я сделаю эту работу за него!
-
27 подумать только, что он мог это сделать
General subject: fancy his doing a thing like that, fantasy his doing a thing like thatУниверсальный русско-английский словарь > подумать только, что он мог это сделать
-
28 Что заставило тебя так подумать?
conj.colloq. wie kommst du denn darauf ? //daraufkommen//Универсальный русско-немецкий словарь > Что заставило тебя так подумать?
-
29 подумать, что
vgener. réfléchir que(...) (...) -
30 Что можно о вас подумать?
[Мидя саб мелетада тейш?] -
31 кто бы мог подумать!
• КТО БЫ МОГ ПОДУМАТЬ!; КТО БЫ ПОДУМАЛ! both coll[sent; these forms only; used as Interj or indep. clause foll. by a что-clause; fixed WO]=====⇒ it is hard to believe (that the situation has turned out this way), no one could ever have predicted (that things would turn out this way):- who would (ever) have thought?;- who could have imagined?;- it's hard to believe!;- I never would have guessed!;- (just) imagine!;- [used as Interj only] what do you know!;- imagine that!;- incredible!♦ [Сарафанов:] Нина! У меня никакого сомнения! Он твой брат!.. Боже мой... Ну кто бы мог подумать? (Вампилов 4). [S.:] Nina! I don't have any doubts at all! He's your brother!...My God....Well, who would ever have thought? (4b).♦...Кто бы мог подумать, что Варвара не одна дома? А она таки действительно была не одна - с Анисьей Лобановой (Абрамов 1). Who could have imagined that Varvara would not be alone in the house? But in fact, she was not alone; she was with Anisya Lobanova (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > кто бы мог подумать!
-
32 кто бы мог подумать, что
Кто бы мог подумать, что-- Who would have guessed that the properties of a liquid are closely related to the number of ways in which we can divide up a polygon by non-crossing diagonals.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > кто бы мог подумать, что
-
33 под предлогом того что
1. on the pretext ofсуществует теория о том, что … — the theory prevails that …
при условии; допуская; что; исходя из — on the assumption of
прежде всего; начать с того, что; для начала — for one thing
он сказал именно то, что нужно — he said the correct thing
2. under the pretext of thatя твёрдо убеждён, что … — it is my considered opinion that …
я забыл упомянуть, что … — I had forgotten to mention that …
мне случайно стало известно, что … — I happen to know that …
говорят, что его убили — the story goes that he was murdered
волчок вертится так, что вращение незаметно — the top sleeps
3. upon the pretext ofя почувствовал, что пол дрожит — I felt the floor trembling
подумать только!; что за затея ! — what an idea!, the idea!
Русско-английский большой базовый словарь > под предлогом того что
-
34 только и (... что)
immer nur; если только wenn irgend...; кто только не wer nicht alles; где только не wo nicht überall; да и только (только?) weiter nichts (?); только-только F gerade eben od. noch; только что не F beinahe; bloß od. noch nicht; видеть, всего, подумать -
35 только и (... что)
immer nur; если только wenn irgend...; кто только не wer nicht alles; где только не wo nicht überall; да и только (только?) weiter nichts (?); только-только F gerade eben od. noch; только что не F beinahe; bloß od. noch nicht; видеть, всего, подумать -
36 должен дважды подумать
Citations: should have thought twice (about... - о... чем-л. (перед тем, как начать что-л. делать); англ. цитата заимствована из статьи в газете New York Times)Универсальный русско-английский словарь > должен дважды подумать
-
37 хорошо подумать
General subject: think twice (прежде чем сделать что-л.) -
38 ей 2 года, но можно подумать, что 5
General subject: she is 2 going on 5 years oldУниверсальный русско-английский словарь > ей 2 года, но можно подумать, что 5
-
39 мне больно подумать, что
General subject: I should be grieved to think, that (...) (...)Универсальный русско-английский словарь > мне больно подумать, что
-
40 можно подумать, что вы боитесь
General subject: it would look as if you are afraidУниверсальный русско-английский словарь > можно подумать, что вы боитесь
См. также в других словарях:
подумать — глаг., св., употр. наиб. часто Морфология: я подумаю, ты подумаешь, он/она/оно подумает, мы подумаем, вы подумаете, они подумают, подумай, подумайте, подумал, подумала, подумало, подумали, подумавший, подумав 1. см. нсв. думать … Толковый словарь Дмитриева
подумать — аю, аешь; св. 1. (о ком чём, над чем). Некоторое время думать (1 зн.). Посидел, подумал. Любит п. П. над переводом. П. заранее о последствиях. // Разг. Задумать, обдумать что л., не высказывая. Только подумала, а стол уже накрыт. * С кем думушку… … Энциклопедический словарь
подумать — аю, аешь; св. см. тж. подумаешь, подумай, подумайте, подумать только, только подумай! 1) а) о ком чём, над чем некоторое время … Словарь многих выражений
ПОДУМАТЬ — ПОДУМАТЬ, подумаю, подумаешь, совер. 1. совер. к думать. «Я, чай, подумал ты, что гору встретил?» Крылов. «Ты хочешь, чтобы никто не смел даже подумать что нибудь нехорошее на твой счет?» А.Тургенев. «Ей казалось, что она этот вопрос только… … Толковый словарь Ушакова
подумать только — удивительно, здравствуйте, привет, ни фига себе!, чудеса да и только, вот так так, чудеса в решете, смотри пожалуйста, поди ж ты, надо же, вот тебе раз, вот так фунт, ничего себе, вот тебе и на, ну и ну, вот так штука, вот тебе на, вишь ты,… … Словарь синонимов
что за диво — чудеса, что за притча!, ничего себе, поди ж, поди ж ты, ну что ты скажешь, подумать только, чудеса в решете, чудеса да и только, ни фига себе!, да что вы, вот так фунт, смотри пожалуйста, вот тебе и раз, вот тебе и на, вот так так, удивительно,… … Словарь синонимов
что за притча! — См … Словарь синонимов
что за дьявол! — нареч, кол во синонимов: 15 • вот тебе на (42) • вот тебе раз (31) • интересное кино! (32) … Словарь синонимов
подумать только — вводное выражение и члены предложения 1. Вводное выражение. Обозначает удивление, недоумение. Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Подумать только, до чего… … Словарь-справочник по пунктуации
Подумать только! — Разг. Экспрес. 1. Кто либо удивлён необычностью, странностью случившегося. Охо хо, до чего фашист людей доводит, ведь это же подумать только! сказал третий, ковыляя к себе на койку (Б. Полевой. Братья Волковы). 2. Кто либо удивлён и восхищён тем … Фразеологический словарь русского литературного языка
Подумать — сов. перех. и неперех. 1. Прийти к какой либо мысли, сделать умозаключение. отт. Составить какое либо мнение о ком либо, чем либо. 2. неперех. Направить мысли на кого либо, что либо; проявить интерес, внимание к кому либо, чему либо. 3. Прийти к… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой