-
1 вот
işte, mına, ana, amma daвот он пришёл - işte keldiвот эти - mına bularвот так сказал - amma da ayttıñвот как?! - öylemi?!вот все что мне известно - bilgenim işte budırвот посмотрите - mına baqıñızвот видишь! - köresiñ!вот ещё! - baqsa!, bir bu eksik edi!вот как! - öylemi!, işte!вот так! - ana böyle! -
2 знать
1) (иметь сведения) bilmek, haberi olmaq, haberdar olmaqвы знаете об этом - bundan haberiñiz bar, bunı bilesiñizя ничего не знаю об этом - bunıñ aqqında bir şey bilmeyim2) (обладать знанием) bilmek, añlamaq, ögrenip almaqхорошо знать родную литературу - tuvğan edebiyatnı yahşı bilmek3) (быть знакомым) tanımaq, tanış olmaq, bilmekя его совсем не знаю (совсем не знаком с ним) - onı iç tanımayım4) (аристократия) asılzadeler, zadekânlar, zadekân sınfıдать знать - bildirmek, duydurmaq, haber bermekзнаешь что? - bilesiñmi?знать меру - qararnı bilmekкак знать - kim bilsin, kim bilirкак знаешь - özüñ bilesiñ -
3 вот
иште, мына, ана, амма давот он пришёл - иште кельдивот эти - мына буларвот так сказал - амма да айттынъвот как?! - ойлеми?!вот все что мне известно - бильгеним иште будырвот посмотрите - мына бакъынъызвот видишь! - коресинъ!вот ещё! - бакъса!, бир бу эксик эди!вот как! - ойлеми!, иште!вот так! - ана бойле! -
4 знать
1) (иметь сведения) бильмек, хабери олмакъ, хабердар олмакъвы знаете об этом - бундан хаберинъиз бар, буны билесинъизя ничего не знаю об этом - бунынъ акъкъында бир шей бильмейим2) (обладать знанием) бильмек, анъламакъ, огренип алмакъхорошо знать родную литературу - тувгъан эдебиятны яхшы бильмек3) (быть знакомым) танымакъ, таныш олмакъ, бильмекя его совсем не знаю (совсем не знаком с ним) - оны ич танымайым4) (аристократия) асылзаделер, задекянлар, задекян сынфыдать знать - бильдирмек, дуйдурмакъ, хабер бермекзнаешь что? - билесинъми?знать меру - къарарны бильмеккак знать - ким бильсин, ким билиркак знаешь - озюнъ билесинъ -
5 думать
1) tüşünmek, fikir etmek, oylamaqо чём ты думаешь? - ne tüşünesiñ?2) (полагать) sanmaq, saymaq, bellemek, zan etmek, fikirde olmaqя думаю, что он завтра уедет - yarın ketecek dep belleyimкак вы думаете? - siziñ fikriñiz ne?, nasıl fikirdesiñiz?3) (намереваться) tüşünmek, oylamaq, niyet etmekя думаю поехать в Феодосию - Kefege barmağa niyet etemи думать не смей! - aqlıña bile ketirme!не долго думая - kerisini tüşünmezden, çoq tüşünmeyip -
6 это
1) bu, şuэто я вас увидел - körgenim siz ediñizэто о нем идет речь - bahs mevzusı odır2) (усилительная частица)да куда это вы так спешите? - qayda böyle aşıqasız?иду я это по улице - şöyle soqaqta ketemчто это он не идёт? - ne oldı da kelmey?как это можно? - olurmı öyle?3) см. этот -
7 думать
1) тюшюнмек, фикир этмек, ойламакъо чём ты думаешь? - не тюшюнесинъ?2) (полагать) санмакъ, саймакъ, беллемек, зан этмек, фикирде олмакъя думаю, что он завтра уедет - ярын кетеджек деп беллейимкак вы думаете? - сизинъ фикринъиз не?, насыл фикирдесинъиз?3) (намереваться) тюшюнмек, ойламакъ, ниет этмекя думаю поехать в Феодосию - Кефеге бармагъа ниет этеми думать не смей! - акълынъа биле кетирме!не долго думая - керисини тюшюнмезден, чокъ тюшюнмейип -
8 это
1) бу, шуэто я вас увидел - корьгеним сиз эдинъизэто о нем идет речь - бахс мевзусы одыр2) (усилительная частица)да куда это вы так спешите? - къайда бойле ашыкъасыз?иду я это по улице - шойле сокъакъта кетемчто это он не идёт? - не олды да кельмей?как это можно? - олурмы ойле?3) см. этот
См. также в других словарях:
Что и как — ЧТО И КАК. Разг. Во всех подробностях (узнать, расспросить и т. п.). Вера пообещала ей зайти как нибудь в красильный цех… поглядеть, что и как (Г. Корнилов. Записка). Нюра укатила в Москву там пыталась сдать в университет, на химфак, но приехала… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Что да как — ЧТО И КАК. Разг. Во всех подробностях (узнать, расспросить и т. п.). Вера пообещала ей зайти как нибудь в красильный цех… поглядеть, что и как (Г. Корнилов. Записка). Нюра укатила в Москву там пыталась сдать в университет, на химфак, но приехала… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Что сидишь, как важский воевода? — См. СМИРЕНИЕ ГОРДОСТЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Что молчишь, как Павка Корчагин на допросе? — Недовольство по поводу чьего либо молчания, отказа дать объяснения, признаться в чём либо. Вторая фраза к тому же предполагает, что тот, к кому обращаются, замолчал ввиду неоспоримых аргументов против него, неспособности опровергнуть обвинения… … Словарь народной фразеологии
не кто иной, как / не что иное, как — В оборотах «не кто иной, как» и «не что иное, как» ставится запятая перед союзом «как» (выделяется знаками препинания оборот с союзом «как»). Слова Томского были не что иное, как мазурочная болтовня, но они глубоко заронились в душу молодой… … Словарь-справочник по пунктуации
не что иное, как — не более и не менее, как, как раз, не больше и не меньше, как, именно Словарь русских синонимов. не что иное, как нареч, кол во синонимов: 6 • именно (28) • … Словарь синонимов
не что иное как — см. не кто иной, как / не что иное, как … Словарь-справочник по пунктуации
В зависимости от того что (кто, как, какой, где, когда, куда) — ЗАВИСИМОСТЬ, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Закричишь, что лебедь, как кого теребят. — Закричишь, что лебедь, как кого теребят. См. ВОЛЯ НЕВОЛЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Мужик, что рогатина: как упрется, так и стоит. — Мужик, что рогатина: как упрется, так и стоит. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Брюхо, что гора: как бы доплестись до двора. — Брюхо, что гора: как бы доплестись до двора. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа