Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

что+же+из+этого+

  • 281 Ínsaní sapiéns nomén ferat, áequus iníqui, Últra quám satis ést virtútem sí petat ípsam

    Даже мудрец глупцом прослывет и правый - неправым,
    Ежели он в самой добродетели в крайность вдается.
    (Перевод Н. Гинцбурга)
    Гораций, "Послания", I, 6, 15-16.
    Можно к добродетели подойти так, что она утратит свою чистоту: для этого стоит лишь проявить к ней слишком грубое и необузданное влечение. Те, кто утверждают, что в добродетели не бывает чрезмерного по той причине, что все чрезмерное не есть добродетель, просто играют словами: insani sapiens nomen ferat aequus iniqui, ultra quam satis est virtutem si petat ipsam. (Мишель Монтень, Об умеренности.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ínsaní sapiéns nomén ferat, áequus iníqui, Últra quám satis ést virtútem sí petat ípsam

  • 282 Ínteger vitáe scelerísque púrus

    Беспорочной жизни и незапятнанный преступлением.
    Гораций, "Оды", I, 22, 1-4:
    Nón eget Maurís jaculís, nequ(e) árcu,
    Néc venenatís gravidá sagíttis,
    Fúsce, pharétra...
    Для того, кто чист и не тронут жизнью,
    Ни к чему, мой Фуск, мавританский дротик,
    Ни к чему колчан, отягченный грузом
    Стрел ядовитых...
    (Перевод З. Морозкиной)
    Ты советовал мне подождать с " возбуждением дела", пока я не прочту самой книги Фогта. Но разве недостаточно было выдержек, напечатанных в "National-Zeitung"? Разве кто-либо, кто "integer vitae scelerisque purus", мог после этого ждать? (К. Маркс - Фердинанду Лассалю, 3.III 1860.)
    В связи со стоиками у Jacques le bonhomme [ Жак-простак, ироническое прозвище французского крестьянина. Здесь имеется в виду, "Святой Макс", Макс Штирнер, немецкий философ-идеалист, уничтожающую критику которого содержит "Немецкая идеология". - авт. ] появляются и римляне, о которых он, конечно, ничего не может сказать, ибо у них нет философии. Мы слышим о них только, что Гораций (!) "не пошел дальше стоической житейской мудрости", Integer vitae scelerisque purus! (К. Маркс и Ф. Энгельс Немецкая идеология.)
    Защитники старогерманской добродетели, охотно закрывающие глаза на вереницы любовниц самодержавны деспотов, не имели основания изливать на Гейне водопады морального негодования, когда он по старинному праву поэтов увековечил в своих стихах девиц легкого поведения. Этим старинным поэтическим правом особенно часто пользовался придворный римский поэт Гораций, а ведь на его одах патриотические филистеры воспитывают своих несовершеннолетних юнцов! Они ведь даже умудрились превратить оду Горация к какой-то доступной Лалиге [ Ода обращена к Аристию Фуску, но кончается она строчками:...все равно я буду / Лалигу любить, что лепечет сладко, / Сладко смеется. - авт. ] ("Integer vitae scelensque purus...") в торжественный погребальный хорал и распевают его в самые трогательные минуты. (Франц Меринг, [ Биография Генриха Гейне ].)
    Лишенная тщеславия, она редко размышляла о своем превосходстве, скромно довольствуясь тем, что она "integra vitae scelerisque pura", то есть тот единственный человек, против которого никто ничего не может сказать. (Джон Голсуорси, Хозяйка дома.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ínteger vitáe scelerísque púrus

  • 283 Intelligenti pauca

    Для понимающего достаточно и немногого.
    Рискара выразил удивление, что подеста, которому посчастливилось поймать заговорщика, не отправил его немедленно в Пармскую крепость. - Можно опасаться, - добавил Рискара холодным тоном, - что жандармам придется столкнуться с целой шайкой его друзей: они позавчера искали этого негодяя, чтобы помочь ему пробраться через владения его высочества; мятежников было человек двенадцать-пятнадцать, и все верхом. - Intelligenti pauca, - воскликнул подеста с лукавым видом. (Стендаль, Пармский монастырь.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Intelligenti pauca

  • 284 Inter nos

    Между нами; доверительно.
    Какой это чудесный человек, и сколько в нем утратилось бесплодно силы от тысячи разных скорбей - этого ты вообразить не можешь. Я больше живу у него для того, чтобы ему было жить легче. Это я говорю inter nos, разумеется. (Н. П. Огарев - Т. Н. Грановскому.)
    Помните, что у меня в шкатулке лежит бездна денег, которых мне решительно девать некуда. Посторонних людей, если можно, в это дело не путайте, пусть все это останется inter nos, как говаривали У вас некогда в семинарии. (А. В. Дружинин, Полинька Сакс.)
    Люди болтают, что она читает судьбу по звездам, но моя черная сука, когда она воет на луну, разбирается в этом деле ничуть не хуже ее. Уверяю также, что эта старая тварь - колдунья, ведьма и бог знает, что еще. Inter nos, я не противоречу этим слухам, которые могут привести ее на костер, чего она вполне заслуживает, но я-то хорошо знаю, что эти Рассказы о ведьмах, которыми нам все уши прожужжали, сплошной обман, надувательство и бабьи сказки. (Вальтер Скотт, Аббат.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Inter nos

  • 285 Ipsissimus

    Сам (ср. Ipsissima verba) - об общепризнанном авторитете в какой-либо области (обычно с ироническим смыслом)
    ...даже лучшие экономисты, такие как ipsissimus Рикардо, впадают в чисто ребяческую болтовню, когда становятся на путь обычного буржуазного мышления... (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 5.III 1858.)
    Вряд ли можно упрекать Цицерона и Плутарха за то, что они этого [ натурфилософии Гераклита ] не понимали, ведь даже такие остроумные люди, как Бейль, или даже ipsissimus Гегель, не додумались до этого. (Он же - Фердинанду Лассалю, 22.II 1858.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ipsissimus

  • 286 Ipso facto

    "Самим фактом", в силу самого факта; в силу одного этого, по одной этой причине или само по себе; на деле, в действительности.
    Мы можем только радоваться, если социал-демократии удастся руководить каждой стачкой, ибо прямая и безусловная обязанность социал-демократии руководить всеми проявлениями классовой борьбы пролетариата, а стачка есть одно из глубочайших и наиболее могучих проявлений этой борьбы. Но мы будем хвостистами, если допустим отождествление такой первоначальной, ipso facto не более, как тред-юнионистской формы борьбы с всесторонней и сознательной социал-демократической борьбой. (В. И. Ленин, Шаг вперед, два шага назад.)
    Как бы Вы не придали Вашему журналу слишком ученого, философского характера, что тоже может повредить его распространению и уменьшить его влияние. Впрочем, все это выскажется и определится ipso facto. (И. С. Тургенев - П. Л. Лаврову, 13.VII 1873.)
    Когда родитель оставался один и когда он состарился, одряхлел, то сыновья ipso facto этого одряхления вступили в обладание и управление семейственным имуществом. (В. Д. Спасович, Об отношении супругов по имуществу, по древнему польскому праву.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ipso facto

  • 287 Ira facit poētam

    Гнев рождает поэта.
    Я охотно написал бы статью о мире, так как для этого мне было бы достаточно изложить то, что я писал в пятницу и сегодня для "Tribune". И еще потому, что - ira facit poetam - мои статьи были хороши. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 19.VII 1859.)
    "Marseillaise" - напечатала - жалкую статью болтуна Таландье [ Таландье, Альфред (1822-1890) - французский мелкобуржуазный демократ, публицист, член Генерального совета 1-го Интернационала. - авт. ], в которой этот ex-procureur de la Republique [ экс-прокурор республики (бывший прокурор при суде первой инстанции) - авт. ], а ныне учитель французского языка в военной школе в Вулвиче (а также бывший домашний учитель у Герцена, о котором Таландье написал пламенный некролог), нападает на ирландцев за их католицизм и обвиняет их в том, что провал Оджера [ Оджер, Джордж (1820-1877) - один из реформистских лидеров английских тред-юнионов. - авт. ] -за его участие в гарибальдийском комитете - дело их рук. - Женничка - ira facit poetam - написала в связи с этим, помимо частного письма, статью в "Marseillaise", которая была (напечатана. Он же - Ф. Энгельсу, 5.III 1870.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ira facit poētam

  • 288 Jám redit ét Virgó

    Вот уже Дева грядет.
    Вергилий, "Эклоги", IV, 4-10.
    Última Cýmaeí venít jam cárminis áetas:
    Mágnus ab íntegró saeclórum náscitur órdo.
    Jám redit ét Virgó, redeúnt Satúrnia régna;
    Jám nova prógeniés caeló demíttitur álto.
    Tú modo náscentí pueró, quo férrea prímum
    Désinet ác totó surgét gens áurea múndo.
    Cásta favé Lucína: tuús jam régnat Apóllo.
    Круг последний настал по вещанью пророчицы Кумской,
    Сызнова ныне времен зачинается строй величавый,
    Дева грядет к нам опять, грядет Сатурново царство.
    Ныне с высоких небес посылается новое племя.
    К новорожденному будь благосклонна, с которым на смену
    Роду железному род золотой по земле расселится,
    (Перевод С. Шервинского)
    Согласно "Кимейской песне", т. е. вещанию Куманской Сивиллы, близится возвращение золотого ("Сатурнова") века, открывающего новый "великий год" в истории мира и человеческого рода. Дева - дочь Фемиды Дика ("Справедливость"), первоначально обитавшая среди людей, но с наступлением железного века ушедшая на небо, где заняла место среди созвездий. Покровительствуемый богами младенец, рождением которого ознаменовано, по Вергилию, наступление золотого века, вероятнее всего, родившийся в 40 г. до н. э. сын консула этого года Поллиона.
    Церковные писатели толковали это стихотворение Вергилия как предсказание рождения Христа.
    Мино изучал древних поэтов, чтобы прославлять бога во всех людских творениях, и благоговел перед Вергилием за то, что он предрек рождение Спасителя, когда, обращаясь к народам, мантуанец возвестил: "jam redit et Virgo". (Анатоль Франс, Колодезь святой Клары.)
    Мистер Парфлит радостно вскрикнул и подпрыгнул. Он воздел руки к небу. - Внемли, отец небожителей Зевс, и все бессмертные боги! Шотландец предлагает деньги, ничего не получая взамен! Jam redeat [ "Да грядет" - вероятно не умышленное изменение цитируемого текста, а просто описка. - авт. ] Virgo! (Ричард Олдингтон, Дочь полковника.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Jám redit ét Virgó

  • 289 Jus puniendi

    Право наказания.
    Тюрьмы, розги, денежные штрафы - все это лишь разновидности телесных наказаний, если принять о внимание, что все эти разновидности наказаний принуждают преступника или страдать, или отказываться от некоторых жизненных благ, или, наконец, совершать некоторые действия. А принуждение всегда опирается в последнем счете на физическую силу. Jus puniendi всегда и везде было основано на насилии. Это неоспоримая истина. И вот этого-то насилия и не хочет Герцен. Он решительно восстает против него, ссылаясь на социалистов Оуэна и Фурье. (Г. В. Плеханов, Толстой и Герцен.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Jus puniendi

  • 290 Laudátor témporis ácti

    Хвалитель былых времен.
    Гораций, "Наука поэзии", 169-74:
    Múlta seném circúmveniúnt incómmoda, vél quod
    Quáerit et ínventis miser ábstinet ác timet úti,
    Vél quod rés omnés timidé gelidéque minístrat,
    Dílatór, spe lóngus, inérs avidúsque futúri,
    Dífficilís, querulús, laudátor témporis ácti
    Sé pueró, castígatór censórque minórum.
    Все-то он ищет, а то, что найдет, для него бесполезно,
    Все свои дела он ведет боязливо и вяло,
    Медлит решенье принять, мечтает пожить да подумать,
    Вечно ворчит и брюзжит, выхваляет минувшие годы,
    Ранние годы свои, а юных бранит и порочит.
    (Перевод М. Гаспарова)
    - У Горация говорится о склонности неумеренно расхваливать прошлое как о характерной черте стариков.
    □ В парафразе см. Laudātor temporis praesentis
    Роджерс принадлежит к либеральной школе, он личный друг Кобдена и Брайта, следовательно, отнюдь не laudator temporis acti. (К. Маркс, Капитал (подстроч. прим.).)
    Боюсь, как бы не прослыть отжившим человеком, хвалителем одного только былого - laudator temporis acti; но мне поистине жаль этого старого дореформенного университета, из которого мы вышли, когда по ветхости устава 1855 в нем невозможно было оставаться, потому что трескались стены и обваливались своды. (В. Д. Спасович, Застольная речь, произнесенная 31 октября 1889 года на обеде в честь М. М. Стасюлевича.)
    Пусть только подумают немцы, что даже Сириус, наш "близкий" сосед, не донес еще до нашей планеты луча, отправленного к нам в год образования Германской империи, создание которой, по утверждению laudator temporis acti и бисмарковского режима, мощным образом отразилось на всем мироздании. (Г. А. Джаншиев, Среди баловней и пасынков природы.)
    Если за эти тридцать лет не произошло чрезвычайного растления нравов, стало быть, я заражен обычным старческим пороком старика difficilis, [ трудным характером, капризный (лат.) - авт. ] querulus, [ Вечно жалующийся (лат.) - авт. ] laudator temporis acti, либо, что более вероятно, бурная жизнь и увлечения юности мешали мне прежде замечать гнусные стороны человеческой природы, которые ныне кажутся мне столь возмутительными. (Тобайас Смоллет, Путешествие Хамфри Клинкера.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Laudátor témporis ácti

  • 291 Lucida momenta

    То же, что Lucida intervalla
    Когда его [ П. С. Мочалова ] "душа вкушала хладный сон" и он, по выражениям своих поклонников, был "невыносим", "невозможен", "отвратителен", - тогда, что ли, наступали для этого безумца так называемые lucida momenta. (А. И. Южин-Сумбатов, П. С. Мочалов в жизни и на сцене.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Lucida momenta

  • 292 Lupus in fabula

    Волк в басне; употр. в знач.: легок на помине.
    Поговорка в конечном счете восходит к поверью, что о волке лучше не говорить, иначе он может неожиданно появиться. Басня соответствующего содержания не сохранилась.
    Теренций, "Братья", IV, 1, 21-22:
    [ Сир: ] Вот тебе раз! [ Ктесифон: ] Что такое? [ Сир: ] Lupus in fabula! [ Ктесифон: ] Отец? [ Сир: ] Он самый.
    Уверенным голосом он провозгласил: "Господин камеральный советник фон Гете". При этом имени Адель вскочила с канапэ. Шарлотта же осталась сидеть, но это свидетельствовало не столько о спокойствии, сколько, напротив, о внезапном и полном упадке сил. Lupus in fabula, -вскричала девица Шопенгауэр. (Томас Манн, Лотта в Веймаре.)
    Не отвечать на ваши вопросы явились мы сюда, а потребовать, ответа у вас - почему вы нарушили мир, вооружили ваших вассалов и призвали к оружию подданных королевы? Из-за этого было перебито множество людей, могут возникнуть большие осложнения и даже возможный разрыв с Англией. - Lupus in fabula [ Здесь Вальтер Скотт - умышленно или по недоразумению - игнорирует обычный смысл поговорки lupus in fabula, имея в виду восходящий к басне Эзопа общераспространенный сюжет "Волк и ягненок". - авт. ], - презрительно произнес аббат. - Волк обвиняет ягненка в том, что тот замутил воду в реке, хотя волк стоял выше по течению: ему просто нужен был предлог, чтобы растерзать ягненка. (Вальтер Скотт, Монастырь.)
    "Третий рейх был не в последнюю очередь воздвигнут благодаря честолюбию и глупости немецкого учителя":- Этого не может быть! Назовите имя! - И вы еще спрашиваете, уважаемый коллега? - Я подниму этот вопрос на следующей конференции! - бушевал Риклинг. В этот момент вошел Грёнсвальд со стопкой тетрадей. - Lupus in fabula, - сказал Нонненронт. (Томас Валентин, Без наставника.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Lupus in fabula

  • 293 Magni nominis umbra

    Тень великого имени.
    Лукан, "Фарсалия", I, 135: Stat mágni nóminis úmbra. "Живет тень великого имени".
    - О Помпее, пережившем свое величие.
    Чем дольше монета обращается при неизменной скорости обращения или чем быстрее ее обращение в продолжение одного и того же промежутка времени, тем больше ее бытие в качестве монеты отделяется от ее золотого или серебряного бытия. То, что остается - это magni nominis umbra. (К. Маркс, К критике политической экономии.)
    Он [ Наполеон ] понял, что его договоры в Кампоформио и Люневиле были колоссальной ошибкой, так как этими договорами он отдал Австрии привычное к мореходству население Адриатики, себе же оставил лишь название гавани [ Венеции ], потерявшей свое значение (magni nominis umbra). (Он же, Морская торговля Австрии.)
    Французский театр теперь magni nominis umbra; но все еще охотники до хорошего не оставляют его. (А. И. Тургенев, Хроника русского. Дневники..)
    Совсем недавно он услыхал, как два-три молодых вертопраха спорили о церковных и государственных делах - Затем они принялись высказывать весьма крамольные мысли - и, наконец, начали на все лады ругать аристократов. Этого тенеподобный спесивец (magni nominis umbra) уже не мог вынести. (Бульвер-Литтон, Пелэм, или Приключения джентльмена.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Magni nominis umbra

  • 294 Malúm consilium cónsultori péssimum (e)st

    Дурной умысел оборачивается против замыслившего зло.
    Авл Геллий, "Аттические ночи", IV, 5: Статуя знаменитого Горация Коклеса [ Герой войны с этрусками, начавшейся после изгнания из Рима царской династии Тарквиниев (конец VI в. до н. э.). - авт. ], воздвигнутая в Риме на месте народных собраний, была поражена небесной стрелой. Призванные из Этрурии для искупления этого знамения гаруспики, враждебно настроенные против римского народа, посоветовали противодействовать неблагоприятным влияниям, переместив статую в низменное место, окруженное отовсюду высокими зданиями, чтобы солнце никогда ее не освещало. Но, изобличенные перед народом, они сознались в своем коварстве и были казнены. Статую же, согласно полученным после этого правильным толкованиям, установили на площади, посвященной Вулкану, на возвышенном месте, и это принесло римскому народу благополучие. И вот по поводу расправы со злыми советчиками этрусскими гаруспиками был придуман меткий стих, который, говорят, распевали мальчики по всему городу:
    Дурной совет несет беду советчику.
    По-видимому, этот стих воспроизводит известный стих Гесиода:
    Замысел злой повредит самому, кто злое замыслил... ["Труды и дни", 266. - авт. ]
    ср. русск. Не рой другому яму - сам в нее попадешь
    Гесиод, в отличие от Платона, заявлявшего, что наказание следует по пятам за преступлением, утверждал, что наказание совершается вместе с преступлением, в тот же миг. Кто ждет наказания, несет его, а тот, кто его заслужил, ожидает его. Содеянное зло порождает терзания -malum consilium consultori pessimum. (Мишель Монтень, О совести.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Malúm consilium cónsultori péssimum (e)st

  • 295 Mater semper est certa

    Мать всегда достоверно известна.
    Не может быть никаких ясных и неопровержимых доказательств на то, что именно Иван, а не Петр должен считаться отцом ребенка. Римские юрисконсульты говорили совершенно основательно, что mater semper est certa (мать всегда достоверно известна), но об отце этого никак нельзя сказать. (Д. И. Писарев, Кукольная трагедия с букетом гражданской скорби.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mater semper est certa

  • 296 Mater, peccavi

    Мать, я согрешил.
    Парафраза, см. Pater, peccāvi
    Переходя от великого к малому, - что ты скажешь о бравом Вильгельме? [ Вильгельм I (1797-1888) - прусский король (1861-1888) и германский император (1871-1888). - авт. ] Он, наконец, опять стал самим собой; покаялся в своих либеральных прегрешениях и сказал хромой Елизавете: mater, peccavi. За это господь даровал ему силу, чтобы рассеять хилую рать либералов, и тогда Вильгельм сказал: "для этого мне нужны солдаты". (Ф. Энгельс-К. Марксу, 15.XI 1862.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mater, peccavi

  • 297 Me, me, adsum, qui feci

    Меня, меня, это я сделал.
    Вергилий, "Энеида", IX, 424-28:
    Cónclamát Nisús, nec se celáre tenébris
    Ámplius aút tantúm potuít perférre dolórem:
    "Mé, m(e), adsúm, qui féc(i), in mé convértite férrum,
    Ó Rutuli!"
    Разум утративший Нис закричал, не в силах таиться
    Больше во мраке ночном и боль сносить молчаливо:
    "Вот я, виновный во всем! На меня направьте оружье,
    Рутулы!"
    (Перевод С. Ошерова)
    - Поэт повествует о двух троянских воинах, Нисе и Эвриале, проникших под покровом ночи для разведки во вражеский лагерь рутулов. На рассвете Эвриал был замечен врагами и взят в плен; Нис делает попытку спасти его ценою своей жизни; оба героя погибают славной смертью.
    Пусть у тебя вся шерсть в крови и гное, - все-таки ты честен, если не бежишь, если не говоришь, как трус: "это не я", если плюешь им в рыло: "я! Me, me, adsum qui feci!", если ты готов отвечать за то, что совершил... (Ромен Роллан, Очарованная душа.)
    Умереть за друга при каких-нибудь исключительных обстоятельствах менее возвышенно, чем ежедневно и втайне жертвовать собой ради него. Возможно, что сиракузские друзья - Дамон и, если не ошибаюсь, Критий [ Предание о двух друзьях, пифагорейцах Дамоне и Финтии, сохраненное у ряда античных писателей, послужило сюжетом известной баллады Шиллера "Die Bürgschaft". - авт. ] - сильнее любили друг друга, чем Нис и Эвриал, хотя Нис и вскричал однажды: "Me, me, adsum qui feci" и т. д. (Стендаль, Дневники.)
    - Все клевреты этого дома постараются оклеветать Вас, но тогда появлюсь я, Adsum qui feci. Я скажу, что это решение исходит от меня. (Он же, Красное и черное.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Me, me, adsum, qui feci

  • 298 Memento mori

    Помни о смерти.
    Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется и как напоминание о неотвратимости смерти, о скоротечности жизни, и в переносном смысле - об угрожающей опасности или о чем-либо горестном, печальном.
    □ В парафразах см. Memento patriam, Memento servitudinem, Memento vivere
    Время - тиран, от прошедшего оставляет тень, а будущему едва-едва приподнимает завесу. Пройдут столетия, и новый год навеет кому-нибудь те же мысли, те же мечты. Где я буду тогда? Будем ли мы так же вместе, Nathalie? Новый год есть периодическое memento mori. (А. И. Герцен, Отрывки из дневника 1839 г..)
    Несколько дней - она ходила кротко печальная, изображая всем своим видом отречение от благ земных. Все в ней говорило: memento mori. С. (В. Ковалевская, Моя сестра. Воспоминания и письма.)
    Когда мы забываемся и начинаем мнить себя бессмертными, сколь освежительно действует на нас сие простое выражение: memento mori! (М. Е. Салтыков-Щедрин, История одного города.)
    После так быстро последовавших одна за другой смертей сына и мужа она [ графиня ] чувствовала себя нечаянно забытым на этом свете существом, не имеющим никакой цели и смысла. Она ела, пила, спала, бодрствовала, но она не жила... Это состояние старушки понималось всеми домашними, хотя никто никогда не говорил об этом и всеми употреблялись всевозможные усилия для удовлетворения этих ее потребностей. Только в редком взгляде и грустной полуулыбке, обращенной друг к другу между Николаем, Пьером, Наташей и графиней Марьей, бывало выражаемо это взаимное понимание ее положения. Но взгляды эти, кроме того, говорили еще другое; они говорили о том, что она сделала уже свое дело в жизни, о том, что она не вся в том, что теперь видно в ней, о том, что и все мы будем такие же и что радостно покоряться ей, сдерживать себя для этого когда-то дорогого, когда-то такого же полного, как и мы, жизни, а теперь жалкого существа. Memento mori, - говорили эти взгляды. (Л. Н. Толстой, Война и мир.)
    Я буду ежедневно являться к вам бледный, расстроенный. Я наведу на вас тоску. Откажете от дому - стану бродить под окнами, встречаться с вами в театре, на улице, всюду, как привидение, как memento mori. (И. А. Гончаров, Обыкновенная история.)
    Франц, больной с похмелья, лениво таскал свои больные ноги по палубе, яростно тряся колокольчиком. Memento mori - сказал командир, когда мы сошлись на этот призыв в кают-компанию к обеденному столу... (И. А. Бунин, Копье господне.)
    Чайковский прославляет жизнь всегда через какой-то грустный флер. Музыка Чайковского есть в высшей степени изящный мир человеческих чувств с постоянным memento mori. (А. В. Луначарский, Чем может быть А. П. Чехов для нас.)
    □ Агрессоров можно привести в чувство только одним способом: надо, чтобы у них не осталось сомнений в том, что если они решатся развязать новую войну, то повсюду - и на фронте, и в тылу - против них поднимется грозная сила, которая не даст им уйти от справедливого возмездия. Эта сила должна постоянно напоминать врагам мира; мементо мори! - Помни о смерти! Если начнешь войну, - будешь повешен, как были повешены гитлеровские вожаки в Нюрнберге! Преступления против человечества не остаются без наказания. (О. Куусинен, Доклад на торжественном заседании в Москве, посвященном 90-й годовщине со дня рождения В. И. Ленина.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Memento mori

  • 299 Mens divinior

    Дух, причастный к божественности.
    Гораций, "Сатиры", I, 4, 39 - о поэтическом даровании:
    Éxcerpám numeró; nequ(e) ením conclúdere vérsum
    Díxeris ésse satís: neque sí quis scríbat utí nos
    Sérmoní propióra, putés hunc ésse poétam.
    Íngeniúm cui sít, cui méns divínior, átqu(e) os
    Mágna sonáturúm des nóminis hújus honórem.
    Прежде всего: я совсем не из тех, кто заслуженно носит
    Имя поэта: ведь стих заключить в известную меру -
    Этого мало! - Ты сам согласишься, что, кто, нам подобно,
    Пишет, как говорят, тот не может быть признан поэтом *.
    Этого имени честь прилична лишь гению, духу
    Божеской силы, устам, великое миру гласящим.
    (Перевод М. Дмитриева)
    [* Говоря в этой сатире, написанной им в возрасте приблизительно 27 лет, о своей литературной деятельности, Гораций имеет в виду только тот "разговорный жанр", к которому относится само это произведение. Резко изменяется самооценка Горация через пятнадцать лет, ко времени опубликования им сборника из трех книг "эолийских песен", заканчивающегося знаменитым Éxegí monuméntum. - авт. ]
    Пушкин не любил щеголять эпитетами, не бросался ни в сентиментальность, ни в таинственность, ни в надутость, ни в пустословие; он жив и стремителен в рассказе, употребляет слова в надлежащем их смысле, наблюдает умную соразмерность в разделении мыслей; все это действительно составляло неотъемлемые качества пушкинской поэзии, и качества великие; но - видите ли - по мнению бутырского классика [ Белинский здесь цитирует статью за подписью "Житель бутырской слободы", напечатанную в "Вестнике Европы", 1824. - авт. ], это не больше, как внешняя (!) красота стихотворений Пушкина, потому что где же в них mens divinior (божественное безумие, исступление, восторг), где os magna sonaturum? - Прочтите всю превосходную сатиру Дмитриева " Чужой толк" - и вы еще лучше поймете, что наши классики разумели под mens divinior. Хотя многие из первых произведений Пушкина (как, например, Черная шаль, Наполеон, Андрей Шенье) не чужды декламации и риторической напряженности, но для наших классиков этого было мало; они не могли увидеть в Пушкине mens divinior, - так привыкли они к напыщенной шумихе одопений своего времени! (В. Г. Белинский, Сочинения Александра Пушкина.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mens divinior

  • 300 Monstrāri digito

    Я лишь как-то мельком обронил, что вы мой хороший друг и что ваш отец открыл мне двери своего дома и неограниченный кредит. Крумгардт может это подтвердить, и наша старушка также, виконт. - Совершенно верно, - смеясь ответила госпожа Андрес, - но вы, мой дорогой друг, можете быть спокойны. Такая "дурная" слава вам не повредит. И вы совершенно напрасно конфузитесь, когда люди на улице оборачиваются на вас. - Разумеется, я не преминул воскликнуть: "Monstrari digito..." - и разумеется, Вельтен так же не преминул закончить цитату -... "Et dici: Hic est!" - но, как и следовало ожидать, тут же с ехидной улыбкой добавил: - Господи, он и для этого случая нашел цитату. (Вильгельм Раабе, Летопись птичьей свободы.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Monstrāri digito

См. также в других словарях:

  • ЧТО Я ИЗ ЭТОГО БУДУ ИМЕТЬ? — основной вопрос философии. * В Одессе, когда устраиваются на работу, первым делом спрашивают: «Что я с этого буду иметь?» и только потом: «А что я буду делать?» ■ * Таков одессит, подменить и не пробуй, А если придется ему умереть, Он скажет в… …   Язык Одессы. Слова и фразы

  • ЧТО Я С ЭТОГО БУДУ ИМЕТЬ ? — Самый популярный из всех вопросов в одесском языке. Это вам не сакраментальное «Быть или не быть?». Подобным вопросом, в отличие от Ч.Я С Э.Б.И., одессит никогда не задается: конечно быть! И быть хорошо. О главных жизненных приоритетах одесситов… …   Большой полутолковый словарь одесского языка

  • ЧТО ТАКОЕ РАСТЕНИЕ —         Общая площадь планеты Земля составляет 510 млн. км2. На долю суши приходится 149 млн. км2, Мировой океан занимает 361 млн. км2. И суша и океан заселены растениями и животными. Разнообразие и тех и других очень велико. Ныне установлено… …   Биологическая энциклопедия

  • что — Что, родительный падеж этого местоимения имеет форму чего и часто не к месту используется вместо именительного: Чего произошло? вместо: Что произошло? Если вы помните, что подлежащее в предложении всегда имеет только именительный падеж, то не… …   Словарь ошибок русского языка

  • ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ? — ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… …   История Философии: Энциклопедия

  • Что, где, когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что, Где, Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что-Где-Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что, где, когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что, Где, Когда — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

  • Что?Где?Когда? — Что? Где? Когда? Эмблема телеигры: сова (символ мудрости) с короной Жанр телевизионная игра Автор Владимир Ворошилов Режиссёр Владимир Ворошилов (1975 2000) Борис Крюк (2001 наст. время) Производство …   Википедия

Книги

Другие книги по запросу «что+же+из+этого+» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

Мы используем куки для наилучшего представления нашего сайта. Продолжая использовать данный сайт, вы соглашаетесь с этим.