-
41 что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли?
General subject: what more must I say to reach you?Универсальный русско-английский словарь > что же мне ещё сказать, чтобы вы поняли?
-
42 я не могу сказать, чтобы он был очень силен в математике
General subject: I can't say much for his mathematicsУниверсальный русско-английский словарь > я не могу сказать, чтобы он был очень силен в математике
-
43 не могу сказать, чтобы это было хорошо!
prepos.gener. schön ist anders!Универсальный русско-немецкий словарь > не могу сказать, чтобы это было хорошо!
-
44 нельзя сказать, чтобы материал был совершенно новый
predic.Универсальный русско-немецкий словарь > нельзя сказать, чтобы материал был совершенно новый
-
45 нельзя сказать, чтобы он был очень откровенен
predic.Универсальный русско-немецкий словарь > нельзя сказать, чтобы он был очень откровенен
-
46 нельзя сказать, чтобы она была красивой
predic.Универсальный русско-немецкий словарь > нельзя сказать, чтобы она была красивой
-
47 нельзя сказать, чтобы это было хорошо
predic.gener. das ist nicht eben gutУниверсальный русско-немецкий словарь > нельзя сказать, чтобы это было хорошо
-
48 по его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался
prepos.gener. man sieht ihm keine Not anУниверсальный русско-немецкий словарь > по его виду нельзя сказать, чтобы он в чем-нибудь нуждался
-
49 по его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде
prepos.gener. man sieht ihm keine Not anУниверсальный русско-немецкий словарь > по его виду нельзя сказать, чтобы он жил в нужде
-
50 нельзя сказать, чтобы он был слишком хитёр
predic.gener. hij is nu niet bepaald slimRussisch-Nederlands Universal Dictionary > нельзя сказать, чтобы он был слишком хитёр
-
51 нельзя сказать, чтобы ...
... дип әйтеп булмый -
52 нельзя сказать (чтобы)
one cannot say that, it can hardly be said thatРусско-английский словарь по общей лексике > нельзя сказать (чтобы)
-
53 нельзя сказать (чтобы)
one cannot say that, it can hardly be said thatРусско-английский словарь по общей лексике > нельзя сказать (чтобы)
-
54 нельзя сказать чтобы
Русско-английский синонимический словарь > нельзя сказать чтобы
-
55 С-213
ЧТОБЫ HE СКАЗАТЬ... ( Invar usedasConj fixed WOused to introduce a harsher phrasing of what has just been stated, or to introduce a word (compar form of Adv) indicating that the speaker could have phrased his statement more harshly: (and) you could even (go so far as to) say(and) it wouldn't even be stretching it to say- больше (хуже и т. п.) - to say the leastto put it mildly (lightly).Михаил вёл себя нечестно, чтобы не сказать просто подло. Mikhail acted dishonestly-you could even say downright meanly.«В этом государстве, чтобы не сказать хуже, вы единственный, кого мне не противно целовать...» (Окуджава 2). "In this kingdom, to put it mildly, you are the only person it does not disgust me to kiss" (2a). -
56 говорить лишнее
говорить (болтать) лишнее, сов. в. - сказать (болтнуть, наболтать, наговорить) лишнеенеодобр.say too much; say smth. one shouldn't say; let smth. slip; cf. let one's tongue run away with oneОн почувствовал сильное раздражение и, чтобы не сказать лишнего, быстро встал и пошёл в дом. (А. Чехов, Чёрный монах) — He felt intense irritation, and to avoid saying too much, he got up quickly and went into the house.
Никита глухо попросил: - Ты прости, ежели я вчера лишнее что-нибудь сказал. - Ну, что там! Мы - братья. (М. Горький, Дело Артамоновых) — Nikita requested tonelessly: 'If I said anything I shouldn't have, yesterday, forgive it.' 'Forgot it. We're brothers.'
Русско-английский фразеологический словарь > говорить лишнее
-
57 он и двух слов связать не может
Graphic expression: he can't string several words together (without using... - без того, чтобы не сказать/употребить...; англ. перевод предложен пользователем ms801)Универсальный русско-английский словарь > он и двух слов связать не может
-
58 больше
1. прил. (сравн. ст. от большой)bigger, larger; (гл. обр. об отвлеч. понятиях) greater2. нареч.1. (сравн. ст. от много 3) moreкак можно больше — (с сущ. в ед. ч.) as much as possible; (с сущ. во мн. ч.) as many as possible
много больше — (с сущ. в ед. ч.) much more; (с сущ. во мн. ч.) many more
чем больше..., тем больше... — the more... the more...
2.:больше не — no more; not... any more / longer
он там больше не живёт — he lives there no longer, he does not live there any more
больше он туда не пойдёт — he will not go there any more, или again, he will go there no more
♢
ему это больше нравится — he likes this better -
59 утерпеть
сов.restrain oneself; (с отрицанием об.) keep* (from ger.), help (+ ger.)он не утерпел, чтобы не сказать — he couldn't help saying
-
60 больше
1. прил.; сравн. от большойbigger, larger; greater (гл. образом об отвлеченных понятиях)больше на... %, чем —...% higher/greater than, greater by...% than
2. нареч.; сравн. от много 2.Его скорость на несколько порядков больше, чем... — Its velocity is several orders greater than...
как можно больше — as much as possible (с сущ. в ед.ч.); as many as possible (с сущ. во мн.ч.)
3. нареч.больше всего — most of all, above all
больше не — no more; not... any more/longer
См. также в других словарях:
Чтобы не сказать — ЧТОБ и ЧТОБЫ [шт]. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
чтобы не сказать — что/бы не сказа/ть, в знач. с.оюза Он смешон, чтобы не сказать больше … Слитно. Раздельно. Через дефис.
чтобы не сказать — чт обы не сказ ать, в знач. союза ( он смеш он, чт обы не сказ ать б ольше) … Русский орфографический словарь
СКАЗАТЬ — скажу, скажешь, сов. 1. Сов. к говорить во 2 и 5 знач. «Я привык всегда и перед всеми говорить правду, – сказал он гордо.» Л.Толстой. «Какой это негодяй сказал тебе, что я старик?» Чехов. «Скажите, что вы меня разлюбили, что между нами все… … Толковый словарь Ушакова
сказать — Вот тебе и весь (или последний мой) сказ (разг.) выражение, употребляется в знач.: кончено, больше ничего не скажу, больше ничего не жди от меня. Глупый ты вот тебе и сказ весь! Салтыков Щедрин. Сказано сделано поговорка, употребляется 1) … Фразеологический словарь русского языка
СКАЗАТЬ — СКАЗАТЬ, скажу, скажешь; сказанный; совер. 1. см. говорить. 2. скажем, вводн. Выражает допущение (разг.). Ну поезжай, скажем, завтра. 3. скажи (те), вводн. Выражает удивление, скажи(те) пожалуйста (разг.). Скажите, какой молодец! 4. скажешь!… … Толковый словарь Ожегова
сказать — глаг., св., употр. наиб. часто Морфология: я скажу, ты скажешь, он/она/оно скажет, мы скажем, вы скажете, они скажут, скажи, скажите, сказал, сказала, сказало, сказали, сказавший, сказанный, сказав 2. см. нсв. говорить … Толковый словарь Дмитриева
сказать — скажу/, ска/жешь; ска/занный; зан, а, о; св. см. тж. скажи, скажешь!, сказал!, скажет!, скажем 1) а) (нсв. говори/ть … Словарь многих выражений
сказать — скажу, скажешь; сказанный; зан, а, о; св. 1. (нсв. говорить). (что). Выразить словесно мысли, мнения, сообщать (устно или письменно); произнести. С. своё мнение. С. правду. С. глупость, очередную банальность. Мне больше нечего с. С. речь; (разг.) … Энциклопедический словарь
легко сказать — вводное выражение и в значении сказуемого 1. Вводное выражение. То же, что «невероятно, невозможно». Выделяется знаками препинания, обычно запятыми. Подробно о пунктуации при вводных словах см. в Приложении 2. (↑Приложение 2) Легко сказать,… … Словарь-справочник по пунктуации
с позволения сказать — оговорка при произнесении неудобных слов: самая эта оговорка иногда придается выражению как бы для смягчения, но дает вместо этого пикантное, двусмысленное, обидное и неудобное Ср. Ему обидненько было после князя какой нибудь, с позволения… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона