-
1 хватать
несов. В1) ( схватывать) afferrare vt, acchiappare vt; agguantare vt; ghermire vt ( когтями)2) разг. ( задерживать) arrestare vt, catturare vt, fermare vt3) разг. ( приобретать без разбора) accaparrare vtхватать что попало — accaparrare / mettere le mani a ogni cosa; afferrare quel che capita sotto mano4) см. хватить I 2), 8), 9)хватать воздух — boccheggiare vi (a)••насколько хватает глаз — a perdita d'occhioэтого еще не хватало! — ci mancherebbe altro!; ci mancava solo questo!; ma dove siamo?! -
2 sacar
гл.1) общ. (âîäó è á. ï.) вычерпать, (âîäó è á. ï.) вычерпывать, (âîäó, ãàç è á. ï.) накачать (con una bomba), (âîäó, ãàç è á. ï.) накачивать (con una bomba), (выдвинуть вперёд) выставить, (вынуть всё, без остатка) выбрать, (вынуть, извлечь) достать, (высунуть, выставить) выпустить, (из какого-л. состояния) вызвать (de), (из какого-л. состояния) вызывать (de), (извлекать) таскать, (извлечь) выловить (fuera), (извлечь) выколотить (golpeando), (набраться) зачерпнуть, (набраться) зачерпывать, (увести откуда-л.) вывести, вбросить, выгрести, выдвинуть, выдернуть, выжать, выжимать, вынудить, вынуждать, вынуть, выпячивать, вырвать, высунуть, вытаскивать, вытянуть, вышелушить, извлекать, изымать, копировать, надёргать, натаскать, натаскивать, начерпать, отбирать, отваливать, отвалить, подсчитывать, получать прибыль, приглашать, приобретать, сорвать, стащить, стянуть, тащить, выпахать (arando), выпахивать (arando), копать (cavando), выцарапать (con las uñas), выцарапывать (con las uñas), свезти (en un medio de transporte), отстирать (lavando), отстирывать (lavando), срисовать (un dibujo), срисовывать (un dibujo), нарывать (una cantidad), нарыть (una cantidad), вынести (velozmente), выносить (velozmente), удалить (зуб), брать (извлекать), тянуть (извлекать), взять (извлечь), вытащить (извлечь), снять (извлечь, вынуть), счищать (кожуру и т.п.), ссылаться (на что-л.), узнавать (тайну и т.п.), извлечь (тж. перен.), черпать (тж. перен.), выбирать голосованием, выведывать, вынимать, выставлять вперёд, добывать, исключать, наживать, отнимать, покупать, получать, проверять, снимать, списывать, упоминать, выигрывать (в лотерее, по займу), прополаскивать бельё (после щелочения)2) разг. (выдвигаться) выниматься, (выманить, добыть) выудить, (выманить, добыть) выуживать, (вырыть часть клубней картофеля) подкопать (cavando), (вытравить) отъесть, (заставить пойти) вытащить,оттопырить, браться, взяться, выпятить, дёргать, оттопыривать, отчерпать, отчерпнуть, почерпнуть, выведать (algo de alguien), выволакивать (arrastrando), выволочь (arrastrando), подёргать (todo, mucho), выкашливать (tosiendo algo de la garganta), выкашлять (tosiendo algo de la garganta), проведать (выведать), выковыривать (вынуть), выковырять (вынуть)
3) амер. вырывать4) перен. (entre) почерпнуть, (вытягивать, вымогать) тянуть, (извлечь без разбора) натаскать (sin elegir), (извлечь без разбора) натаскивать (sin elegir), выкопать, откопать5) спорт. подавать, подать, отбивать мяч от сетки6) тех. отделять, снимать копию, удалять, экспортировать, вывозить7) книжн. обрести (получить), обретать (получить)8) юр. отзывать, удалять (из зала суда)9) экон. наживаться, вытаскивать (напр. товары из трюма), выводить, делать выписку, ограблять, извлекать (напр. прибыль), брать (что-л. со склада)10) полигр. печатать11) прост. (добыть) тяпнуть -
3 хватать
I несовер. - хватать;
совер. - схватить( кого-л./что-л. за что-л.) snatch, catch hold (of), grasp;
grab;
snap (at) (зубами) хватать кого-л. за руку ≈ to seize/grasp smb. by the hand хватать что-л. на лету ≈ to be very quick at smth. хватать что попало ≈ to seize up whatever comes to hand хватать за душу ≈ to tug at one's heart-strings II несовер. - хватать;
совер. - хватить безл.;
suffice, be sufficient/enough;
last out этого хватит ≈ this will be sufficient/enough у него хватило мужества (делать что-л.) ≈ he had the courage( to do smth.) ему хватило времени( делать что-л.) ≈ he had (the) time enough этого должно хватить на зиму ≈ this must last the winter этого ему хватит на месяц ≈ it will last him a month мне хватит ≈ that's enough for me, that will do for me не хватит ≈ not be enough не хватает времени (для кого-л./чего-л.;
делать что-л.) ≈ there isn't enough time (for smth.;
to do smth.) у него не хватает времени ≈ he is hard pressed for time у него не хватает денег ≈ he is short of money у него шариков не хватает разг. ≈ he is not all there ему пороха не хватает ≈ he lacks the energy;
he has not got it in him, he is not up to it хватит! (довольно!) ≈ that will do!;
enough of that!, enough! (перестаньте!) с меня хватит! (мне надоело) ≈ I have had enough! этого еще не хватало разг. ≈ that's a bit too thick, that's the limit, that would be the last straw на сегодня хватитхват|ать -, хватить
1. (вн. брать, захватывать) seize (smb., smth.) ;
snatch (smb., smth.) ;
grab (smb., smth.) ;
(зубами) snap (smb., smth.) ;
~ кого-л. за руку seize/grab smb. by the hand;
2. тк. несов. (вн.) разг. (ловить, задерживать) stop (smb.), grab (smb.), seize (smb.) ;
3. тк. несов. вн. разг. (без разбора приобретать) grab (smth.) ;
~ что попало grab the first thing that comes to hand, grab what one can;
4. безл. (рд.;
быть достаточным) be* enough, be* sufficient, suffice;
~ кому-л. на месяц, неделю и т. д. last smb. a month, a week, etc. ;
не ~ be* lacking, not be enough;
ему, ей не ~ает сил, ума (+ инф.) he, she hasn`t the strength, wit (+ to inf.) ;
не ~ает времени there is not enough time;
мне не хватило времени сделать это I had no time to do it;
не ~ает рабочих рук there are not enough workers;
у меня не ~ает духа пойти туда I can`t bring myself to go there;
вас очень не ~ало you were greatly missed;
5. безл. разг.: на это меня хватит I can stand that;
~ воздух gasp for air, take* a great breath of air;
этого ещё не ~ало! as if that wasn`t enough!, that`s the limit!;
~аться, схватиться( за вн.)
6. разг. (брать, хватать рукой) snatch* (at), catch* (at) ;
7. тк. несов. (приниматься) seize (upon) ;
он ~ается за любое дело he has a go at everything;
~аться за голову clutc one`s head. -
4 хватать
несов., вин. п.1) ( схватывать) coger vt, asir (непр.) vt, agarrar vt (rápidamente, violentamente); apuñar vt ( рукой)хвата́ть за́ руку — asir de la mano3) разг. ( без разбора приобретать) arramplar vt, arramblar vt, apañar vtхвата́ть что попа́ло — arramplar con lo que caiga••хвата́ть во́здух — respirar anhelosamente; hacer una aspiraciónхвата́ть звезды с не́ба — sacar polvo de debajo del aguaзвезд с не́ба не хвата́ть — no haber inventado la pólvoraхвата́ть на лету́ — captar al vueloхвата́ть за́ душу, за́ сердце — tocarle en el alma, en el corazónнаско́лько хвата́ет глаз — hasta donde llega (alcanza) la vistaэ́того еще не хвата́ло! — ¡no faltaba más!
См. также в других словарях:
хватать — ХВАТАТЬ, аю, аешь; анный; несовер. 1. кого (что). Брать резким, быстрым движением руки или зубов, рта. Х. за руку. Х. ртом воздух. Х. клювом, пастью. 2. кого (что). Ловить, задерживать (разг.). Х. вора. 3. что. Брать, приобретать без разбора… … Толковый словарь Ожегова
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Крестьяне — Содержание: 1) К. в Западной Европе. 2) История К. в России до освобождения (1861). 3) Экономическое положение К. после освобождения. 4) Современное административное устройство К. I. К. в Западной Европе. Судьбы крестьянского или земледельческого … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Духовенство. — О духовенстве в Западной Европе см. Клир. Духовенство русское православное. История. Еще до принятия христианства велик. кн. Владимиром в Киеве существовала уже церковь св. Илии следов., было и духовенство; один из священников, Григорий,… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Духовенство — О духовенстве в Зап. Европе см. Клир. Духовенство русское православное. История. Еще до принятия христианства велик. кн. Владимиром в Киеве существовала уже церковь св. Илии следов., было и духовенство; один из священников, Григорий, сопровождал… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, XIII-XIX) — XIII. Дела внутренние (1866—1871). 4 го апреля 1866 года, в четвертом часу дня, Император Александр, после обычной прогулки в Летнем саду, садился в коляску, когда неизвестный человек выстрелил в него из пистолета. В эту минуту, стоявший в… … Большая биографическая энциклопедия
Ягужинский, граф Павел Иванович — или Ягушинский генерал аншеф, генерал прокурор Сената, обер шталмейстер, кабинет министр; род. в 1683 г., † 6 апреля 1736 г. Я. родился в семье бедного литовского органиста. Отец его, в надежде лучше устроить свою жизнь, покинул родину (не ранее… … Большая биографическая энциклопедия
Устричный промысел и устрицеводство* — Содержание: Исторические данные о начале промысла и культуры устриц. Необходимая среда вода, пища. Естественные У. банки и их истощение. Регулирование У. промысла. Способ лова. Искусственное размножение: приемники или коллекторы различных систем … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Устричный промысел и устрицеводство — Содержание: Исторические данные о начале промысла и культуры устриц. Необходимая среда вода, пища. Естественные У. банки и их истощение. Регулирование У. промысла. Способ лова. Искусственное размножение: приемники или коллекторы различных систем … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Княжевич, Александр Максимович — министр финансов, род. 11 октября 1792 г. в Уфе, ум. 2 марта 1872 г. Отец его, сербский уроженец, прибыл в Россию в 1773 г. и был принят на службу в кавалергарды; впоследствии он состоял на гражданской службе прокурором верхнего земского суда,… … Большая биографическая энциклопедия