-
101 дніць
-
102 запанаваць
запанаваць зак.Начать господствовать, властвовать.Праз сотні год жылі мы так, не даючыся нікому; але, урэшце, перамаглі нас палякі і запанавалі ў нашай беларускай старонцы. Багдановіч. Мы з табой тут запануем. Чорны. Падпявалі ў тон «дабрадзеі», спраў прыгнечання вартаўнікі, што бяздольным няма ўжо надзеі, запануюць яны - кулакі. Пестрак.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > запанаваць
-
103 папас
папас (папаска) папас, -у м. папаска, -і ж.Остановка в дороге для отдыха и корма лошадей.Праз вёску са сваёй дружынай баярын гэты ехаў раз і ля Натальчынай хаціны ён затрымаўся на папас. Купала. Кароткія іх адпачынкі, нядоўгі ў паходах папас. Колас. І вось на першай папасцы, выпрасіўшы ў салдата колькі лісткоў паперы з запісной кніжачкі і алавічок, дробна і густа нешта ўсё (немец) пісаў і пісаў. Чорны. Яны (Глаша і Кацярына Іванаўна) звярнулі на папаску ў бок паселішча. Лужанін. -
104 папаска
папас (папаска) папас, -у м. папаска, -і ж.Остановка в дороге для отдыха и корма лошадей.Праз вёску са сваёй дружынай баярын гэты ехаў раз і ля Натальчынай хаціны ён затрымаўся на папас. Купала. Кароткія іх адпачынкі, нядоўгі ў паходах папас. Колас. І вось на першай папасцы, выпрасіўшы ў салдата колькі лісткоў паперы з запісной кніжачкі і алавічок, дробна і густа нешта ўсё (немец) пісаў і пісаў. Чорны. Яны (Глаша і Кацярына Іванаўна) звярнулі на папаску ў бок паселішча. Лужанін.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > папаска
-
105 імчанне
імчанне, -я н.Стремительное движение.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > імчанне
-
106 ружовіць
ружовіць незак.Окрашивать в розовый цвет.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > ружовіць
-
107 кляштар
кляштар, -а м.Католический монастырь.Царкоўныя, касцельныя і замкавыя вежы маглі яшчэ прастояць стагоддзе і больш, муры бернандынскага кляштара і так пуставалі. Чорны. Хата ў іх была вялікая, побач сад і прасторны кляштар з дзвюма сажалкамі, адразу за валам - рэчка. Грахоўскі. Як манахі ў кляштары, за шклом томяцца някранутыя томікі. Макаль.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > кляштар
-
108 лой
лой, лою м.Нутряной говяжий или бараний жир.Хто яго ведае, ці авечы, ці гавяджы; чаго не ведаю, таго не скажу, але лой добры. Чорны. Самым большым далікатэсам была смажаная бульба, кансерваваная з лоем фасоля... Грахоўскі. Я застаўся з машыністам, якому дзяўчынка прынесла абед - паўглечыка малака і запраўленыя лоем бульбяныя аладкі ў місачцы. Хадкевіч. -
109 паласкавець
паласкавець зак.Стать более ласковым.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > паласкавець
-
110 пісарчук
пісарчук, -а м., разм.Помощник писаря.Прыстаў яго адразу і прывітаў з пачаткам яго кар'еры: пакуль што, вядома, пісарчук, але кожны спрытны чалавек павінен выслужыцца. Чорны.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пісарчук
-
111 збуяць
збуяць зак.Буйно разрастись; покрыться зеленью.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > збуяць
-
112 хмурнець
хмурнець незак.Становиться пасмурным, сумрачным.Часамі днём позняга лета пачынае хмурнець дзень, і гэта не збіраецца на дождж, а незаўважна падплылі павевы восені. Чорны. Са смерцю паквіталіся мы смела і прыпынілі вал пякельнага агню, каб над табою неба не хмурнела і гром вайны не рушыў цішыню. Калачынскі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > хмурнець
-
113 тыдняваць
тыдняваць незак.Заниматься чем-либо в течение недели.З самага ранку загадаў ён (Сабастыян) пастушку, якому была чарга цяпер тыдняваць у яго, падмесці двор. Чорны.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > тыдняваць
-
114 купчасты
купчасты, -ая, -ае. С большой кроной (о деревьях).Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > купчасты
-
115 папавазіць
папавазіць зак., разм.Возить долго, неоднократно; повозить много кого-либо, чего-либо.Ці мала папавазілі з гарадскога рынку гною за гэтыя гады. Чорны. Двухжыльны ты, мабыць, быў у маладосці, бо спіна шырокая, сапраўды падвойная... Папавазіў і на спіне і ў драбінах... Кулакоўскі.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > папавазіць
-
116 мулярства
мулярства, -а н.Ремесло, занятие каменщика.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > мулярства
-
117 купчасціцца
купчасціцца незак.Расти кудрявым, с большой кроной.Ядловец быў мокры, крушыннік купчасціўся над ім і саступаў пакрысе дарогу росламу алешніку. Чорны. Трава прыкметна горшала, вылазіла з яшчэ неглыбокай вады, купчасцілася весела на купінах. Мележ. За колькі крокаў адсюль баравіна спадала ў нізіну, а там купчасціўся ўжо ягаднік ля струхлелых пнёў, чарнела сатлелае голле. Стральцоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > купчасціцца
-
118 адброджваць
адброджваць незак.Обозначать границу на сенокосе, прокладывая след.Тут непадалёку калгасаўцы косяць, а яны і дзень і другі - усё мяжу адброджваюць. Чорны.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > адброджваць
-
119 пачувацца
пачувацца незак., разм.Чувствовать себя.Лабановіч пачуваўся добра і вольна і ўвесь час вёў размову то з гаспадарамі, то з паненкамі. Колас. Сымон Ракуцька пачуваўся так, быццам зараз лясне над ім гром. Чорны. Чаму я пачуваўся шчаслівым, забылася. Лужанін. А ў дрывотні я пачуваўся, далібог, лепей, чым прарок Іёна ў чэраве Левіяфана. Арлоў.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > пачувацца
-
120 крынічышча
крынічышча, -а н.Углубление, в котором бьёт родник, место вытекания потока воды.З дарогі бачна была старая крыніца - мініяцюрнае азярцо, з багністым крынічышчам навокал. Чорны.Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > крынічышча
См. также в других словарях:
исмядый — чорны … Старабеларускі лексікон
чарный — чорны … Старабеларускі лексікон
Чёрный замок Ольшанский — Чёрный замок Ольшанський белор. Чорны замак Альшанскі Автор: Короткевич, Владимир Семёнович Жанр … Википедия
Чёрный кот (Беларусь) — У этого термина существуют и другие значения, см. Чёрный кот (значения). «Чёрный кот» (Белорусская освободительная армия) белор. «Чорны кот» (Беларуская вызваленчая /вызвольная/ армія) … Википедия
Чорный Кузьма — (псевдоним Николая Карловича Романовского) [11(24).6.1900, дер. Борки, ныне Копыльского района Минской области, ‒ 22.11.1944, Минск], белорусский советский писатель. Член КПСС с 1943. Родился в семье крестьянина батрака. Учился на литературно… … Большая советская энциклопедия
Чорный — Кузьма (псевдоним Николая Карловича Романовского) [11(24).6.1900, дер. Борки, ныне Копыльского района Минской области, 22.11.1944, Минск], белорусский советский писатель. Член КПСС с 1943. Родился в семье крестьянина батрака. Учился на… … Большая советская энциклопедия
Короткевич, Владимир Семёнович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Короткевич. Владимир Семёнович Короткевич Дата рождения: 26 ноября 1930 … Википедия
Kamaedzitca — Жанры блэк метал пэган метал фолк метал Годы 2002 настоящее время Страна … Википедия
Камаедзіца (группа) — Kamaedzitca Группа Камаедзіца Годы 2002 настоящее время Страна … Википедия
Камаедица — Kamaedzitca Группа Камаедзіца Годы 2002 настоящее время Страна … Википедия
эпоха — 1. Нин. б. күренекле вакыйгалар, күренешләр белән характерлана торган, үзенчәлекләре булган зур вакыт аралыгы. Нәр. б. яшәү һәм эшчәнлек чоры, кемнең дә булса тормышында бер чор. Нин. б. борылыш белән бәйләнгән момент; яңа чорның башлангыч пункты … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге