Перевод: с болгарского на французский

с французского на болгарский

човек

  • 1 човек

    м homme m; светски човек homme du monde; той е наш човек il est des nôtres; 2. (някой) on; не се знае никога on ne sait jamais.

    Български-френски речник > човек

  • 2 с

    със предл 1. (заедно c) avec, et; пътувам (работя) с някого voyager, travailler avec qn; търгувам с faire le commerce avec; хляб с масло du pain avec du beurre; ние с тебе toi et moi; 2. (за външни белези) а, avec, de; човек с дълга брада un homme avec une barbe longue; човекът с дългата брада l'homme а la barbe longue; момиче с сини очи jeune fille aux yeux bleus; човек с приятни обноски un homme avec des bonnes manières; облечен с пуловер и панталони vêtu (habillé) d'un chandail et d'un pantalon; 3. (за постоянно качество, свойство) а; дом с колони une maison а colonnes; филия с масло tartine au beurre; 4. а, avec, dans; пиша с молив écrire au crayon; бия се с сабя se battre а l'épée; с просто око а l'њil nu; пиша с écrire avec; рисувам с блажни бои peindre а l'huile; пиша с мастило écrire а l'encre; занимавам се с търговия être dans le commerce; 5. de; обграден с високи стени entouré de hautes murailles; очи, пълни с сълзи des yeux pleins de larmes; 6. en, а, par; пътувам с влак voyager en chemin de fer; с автомобил en voiture (en auto); пътувам с самолет voyager en avion; пътувам с колело voyager а bicyclette; с кон а cheval; 7. de; човек с весел нрав un homme de caractère gai; с добро настроение d'une bonne humeur; с крехко здраве d'une santé fragile; 8. (за съдържание) de; книга с стихове un livre de vers (un recueil de poésie); чаша с вино un verre de vin; 9. (начин на действие) a) а, avec, de, en, par; напредвам с големи крачки avancer а grands pas; слушам с внимание écouter avec attention; с една дума en un mot; с (цялата си сила) avec (de) (toute sa) force; с един удар d'un seul coup; с цената на au prix de; б) (без предлог) с главата напред la tête en avant; стоя с ръце в джоба rester les mains dans la poche; вземам с две ръце prendre а deux mains; приемам някого с отворени обятия recevoir qn а bras ouverts; с извинение avec tout le respect qui je vous dois, sauf votre respect; с цел да dans le but de; с малки изключения а part quelques exceptions; 10. de; сляп с едното око aveugle d'un њil; куц с единия крак boiteux d'une jambe; 11. (за време) a) (продьлжителност) avec; с часове наред des heures entières; с дни наред des jours entiers; с годините всичко се забравя avec les années (avec le temps) on oublie tout; б) (момент на започването) dès (още) с пристигането си dès son arrivée; с започването на dès le commencement de; 12. (за мерки) de; с един метър по-дълъг d'un mètrre plus long; с един ден по-рано un jour plus tôt; 13. (за поздравления.) avec; с моите най-искрени пожелания avec mes vњux les plus sincères а очи с очи (лице с лице) face а face; гърди с гърди corps а corps; глупак с глупак sacré imbécile; идиот с идиот bougre d'imbécile, espèce d'idiot.

    Български-френски речник > с

  • 3 труп

    м 1. (тялото на човек без крайниците и главата) corps m; tronc m; 2. (тялото на мъртъв човек или животно) cadavre m; (само на човек) corps, dépouille f mortelle; разг macchabée m; 3. мн. ч. трупи tronc m d'arbre а минавам през трупа на някого passer sur le corps de qn.

    Български-френски речник > труп

  • 4 бележит

    прил 1. (за човек) notable, éminent, e, grand, e; remarquable, illustre, marquant, e; de marque, de renom; renommé, e; бележит човек homme marquant (de renom); 2. remarquable, fameux, euse; grand, e; important, e; бележита дата une grande date, une date remarquable; бележито събитие un événement important.

    Български-френски речник > бележит

  • 5 голям

    прил 1. grand, e; gros, grosse; vaste; fort, e; considérable; nombreux, euse; large; голямо нещастие un grand malheur; голям хотел grand (vaste) hôtel; голяма сума une grosse, forte somme (considérable); с голямо удоволствие avec grand plaisir; събитие с големи последствия événement gros (lourd) dе conséquences; голяма литургия grand-messe f; големи приятели de grands amis, des amis sûrs (solides, fidèles); голяма клечка разг grosse légume m; (за брат, сестра) aîné, e; големият брат l'aîné; голямата сестра l'aînée; голямо семейство famille nombreuse; голямата печалба le gros lot; голяма дреха vêtement ample (large); голям студ, горещина froid, chaleur intense; голямо безпокойство vive inquiétude; в голям мащаб en grand, а grande échelle; големият пръст (на ръката) médius m, doigt du milieu, doigt majeur; (на крака) le gros orteil; 2. (за възраст) aîné, e; plus âgé, e; най-големият му син son fils aîné; той има големи деца il a de grands enfants; големите (възрастните) хора les grands, les grandes personnes, les adultes mpl; голям да пораснеш! dieu te bénisse! 3. (велик) голям артист grand artiste; голям човек grand homme; голям човек разг gros bonnet m, grosse légume f; haut (grand) personnage, grosse légume.

    Български-френски речник > голям

  • 6 дангалак

    м разг пренебр (висок човек) un grand maigre, un grand flandrin, un gaillard, un grand eflanqué, un grand dégingandé; (младеж) jeune homme gauche; grand dadais; (грубоват човек) lourdaud m, butor m.

    Български-френски речник > дангалак

  • 7 дебел

    прил 1. épais, épaisse; gros, grosse; дебело стъкло verre épais; дебела кожа, кора peau épaisse, cuir épais; дебела книга un gros livre; 2. (за човек) gros, grosse; corpulent, e; obèse а дебели устни grosses lèvres; човек с дебели устни un lippu; дебела сянка ombre épaisse; с дебел глас d'une voix profonde; дебела глава qui a la tête dure, qui a la tête de bois; têtu comme un âne, obstiné, opiniâtre, entêté, дебела лъжа gros mensonge, un mensonge effronté; mensonge de taille; forte colle; en voilà une forte! дебели очи insolence f, effonterie f, impudence f, absence f de tout sentiment de honte; avoir du toupet; ne pas manquer de culot; дебело черво le gros intestin.

    Български-френски речник > дебел

  • 8 досаден,

    досадлив прил ennuyeux, euse; importun, e; contrariant, e; fâcheux, euse; разг assommant, e; rasant, e; sciant, e; tannant, e; bassinant, e; досаден, човек (homme) fâcheux m, importun m, raseur m, endormeur m, cauchemar m, scie f, crampon m; какъв досаден, човек разг quelle barbe! quel rasoir! ah! qu'il est barbant! досадна вечер soirée tout а fait assommante.

    Български-френски речник > досаден,

  • 9 особен

    прил 1. singulier, ère; bizarre, original, e, aux; drôle de; особен човек un homme singulier (bizarre; разг drôle); 2. extraordinaire, extravagant, e, excentrique, étrange; insolite; особен (ексцентричен) човек homme extravagant (excentrique, étrange); 3. particulier, ère, spécial, e, aux; а особено мнение avis particulier; на особено мнение съм réserver son opinion.

    Български-френски речник > особен

  • 10 ощърбявам

    гл 1. (за съд, острие, зъб и под.) être (devenir) ébréché; (за човек и инструмент със зъбци) être (devenir) édenté; 2. (нащърбявам) ébrécher; (за човек и инструменти със зъбци) édenter; ощърбявам паница ébrécher un plat.

    Български-френски речник > ощърбявам

  • 11 среден

    прил 1. du milieu; central, e; 2. moyen, enne; среден ръст taille moyenne; 3. прен (посредствен) médiocre; 4. moyen, enne; средна скорост vitesse moyenne; средна заплата salaire moyen; 5. като съществително среден passable; а нещо средно quelque chose entre (ceci et cela); среден залог voix moyenne; среден род neutre m; среден пръст majeur m; средна възраст човек un homme entre deux âges, un homme d'âge moyen; средна история histoire du moyen âge; средна ръка човек un homme de condition moyenne; средни векове moyen âge; Средният Изток Moyen Orient; средно аритметично moyenne f (arithmétique); намирам средното аритметично prendre la moyenne; средно образование études secondaires; средно съсловие couches moyennes; средно училище école secondaire.

    Български-френски речник > среден

  • 12 стар

    прил 1. vieux (vieil), vieille, âgé, e; стар човек un homme vieux, un homme âgé; 2. (само степенувано) aîné, le plus âgé; най старият син le fils aîné; 3. ancien, enne; стара Гърция l'ancienne Grèce; 4. (овехтял) vieux, vieille, usé, e; 5. като съществително le vieux, la vieille; (миналото) (le) passé m; доброто старо време le bon vieux temps а на стари години sur ses vieux jours; от стара коза яре c'est un madré compère, c'est un fin renard; стар вълк а) il n'est pas né d'hier; б) c'est un criminel de longue date; стар като света vieux comme les rues (comme Hérode, comme les chemins, comme le Pont Neuf); стар ерген vieux garçon; стара мома vieille fille; стар стил vieux calendrier; calendrier julien; стар боб des haricots blancs; стар хляб du pain rassis; стара планина le Balkan; старта песен la vieille rengaine; стари сметки de vieux comptes; старият завет l'ancien testament; старият свят le vieux monde; старo и младо grands et petits; старo-харо vieillard laid et méchant; човек от старото време un vieux (de la vieille), un ancien.

    Български-френски речник > стар

  • 13 сърце

    ср 1. cњur m; ранен съм в сърцето être blessé (frappé) au cњur; пронизвам сърцето percer (transpercer) le cњur; 2. нар (мъжество, смелост) audace f, courage m; 3. (на плод, зеленчук) cњur m, trognon m; сърце на зелка cњur (trognon) d'un chou; 4. нар (стомах) cњur m, estomac m а без сърце а contrecњur; дойде (падна) ми сърце на място avoir pleine satisfaction; златно сърце un cњur d'or, изстива ми сърцето (към някого) bannir qn de son cњur; имам (лежи ми, пада ми) на сърце а) porter qn dans son cњur, avoir le cњur plein de qn; б) avoir qch sur le cњur, qch me pèse sur le cњur; камък на сърцето avoir le cњur gros, avoir l'angoisse au cњur; къса ми се сърцето le cњur me saigne, cela me fend le cњur; мед ми капе на сърцето boire du lait (du petit lait); на гладно сърце а jeun; на драго сърце de bon cњur; нямам сърце за je n'ai pas le cњur а; оживяло ми е на сърцето cela me tient au cњur; нямам сърце за нищо n'avoir cњur а rien; от все сърце de tout mon (son, etc.) cњur; от душа и сърце de cњur et d'âme, de tout cњur; откривам (разкривам) сърцето си някому ouvrir son cњur а qn; по сърце а son gré, selon son cњur; сгрявам сърцето някому réconforter le cњur а qn, relever le cњur de qn, remettre du cњur au ventre de qn; с ръка на сърцето avoir le cњur sur les lèvres; с леко сърце d'un cњur léger; с открито (чисто) сърце а cњur ouvert; спечелвам (покорявам) сърцето някому gagner le cњur de qn, faire la conquête de qn; спечелвам всички сърца se concilier tous les cњurs; (работя) със сърце avoir le cњur а l'ouvrage, y aller de tout son cњur; турям си на сърце se ronger le cњur; човек безсърце c'est un homme sans cњur (sans entrailles); човек с широко сърце un sans-souci, un homme а l'esprit tranquille; дамско сърце бот cњur de Marie.

    Български-френски речник > сърце

  • 14 трезв,

    трезвен прил 1. qui n'est pas ivre (de vin), qui n'a pas bu, qui n'est pas pris de boission, qui a toute sa tête; 2. (въздържан) sobre, raisonnable, réfléchi, e, sensé, e, sage, modéré, e, tempéré, e; той е трезв, човек c'est un homme sobre; човек с трезв, ум un homme réfléchi, un esprit rassis, un homme qui a du bon sens; трезво разсъждение un raisonnement sensé.

    Български-френски речник > трезв,

  • 15 антипод

    м 1. геогр antipode m; 2. прен (за човек, характер, възглед) tout a fait contraire, diamétralement opposé; antipode.

    Български-френски речник > антипод

  • 16 бамбашка

    прил тур разг в съчет бамбашка човек un original; разг un drôle de pistolet.

    Български-френски речник > бамбашка

  • 17 безвъзвратно

    нрч irrévocablement, sans recours, définitivement, complètement, pour toujours, а tout jamais; безвъзвратно пропаднал човек un type complètement perdu.

    Български-френски речник > безвъзвратно

  • 18 безгрижен

    прил insouciant, e; insoucieux, euse; indifférent, e; разг безгрижен човек je-m'en-fichiste m.

    Български-френски речник > безгрижен

  • 19 безгръбначен

    прил 1. зоол invertébré, e; мн. ч. безгръбначни invertébrés mpl; 2. прен безгръбначен човек homme а l'échine souple, homme prêt а faire des courbettes, homme servile.

    Български-френски речник > безгръбначен

  • 20 безкомпромисен

    прил intransigeant, e; inflexible, (qui est) sans compromis (compromission, transaction); безкомпромисен човек homme intransigeant.

    Български-френски речник > безкомпромисен

См. также в других словарях:

  • човек — същ. личност, человек, особа, лице, същество, твар, човече, индивид, смъртен същ. мъж, съпруг същ. субект същ. тип същ. създание същ. фигура, тяло, телосложение, външен вид, образ, облик …   Български синонимен речник

  • човек без късмет — словосъч. неудачник, несретник, непрокопсаник …   Български синонимен речник

  • дилувијален човек — праисториски човек, прачовек …   Macedonian dictionary

  • лимфатичен човек — блед човек, како подуен, лимфните јазли му се отечени и лесно се воспалуваат …   Macedonian dictionary

  • пекиншки човек — (лат. Homo erectus pekinensis) тип на човек сличен на неандерталецот чиј костур е пронајден недалеку од Пекинг …   Macedonian dictionary

  • долен човек — словосъч. мерзавец, злодей, изверг …   Български синонимен речник

  • дребен човек — словосъч. джудже, завързак, слабак …   Български синонимен речник

  • духовит човек — словосъч. шегаджия, шегобиец, смешник …   Български синонимен речник

  • ексцентричен човек — словосъч. чудак, маниак, мърморко …   Български синонимен речник

  • коравосърдечен човек — словосъч. дръвник, пън, тъпак …   Български синонимен речник

  • намусен човек — словосъч. темерут, проклетия …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»