-
101 life-saver
life-saver noun 1) спаситель 2) спасатель; член спасательной команды -
102 team-mate
team-mate noun игрок той же команды; член той же бригады, того же звена ит. п. -
103 ground
I1. [graʋnd] n1. 1) земля, поверхность землиa narrow slip of ground - узкая полоска земли /суши/
on firm ground - на суше, на твёрдой земле [ср. тж. ♢ ]
to lie [to sit] on the ground - лежать [сидеть] на земле
to fall [to be thrown] to the ground - падать [быть (с)брошенным] на землю [ср. тж. ♢ ]
2) почва, земля, грунтfertile [barren, marshy /boggy/, sandy] ground - плодородная [бесплодная, болотистая, песчаная] почва
contaminated ground - радиоактивно заражённый грунт, радиоактивно заражённая местность
ground contamination - воен. заражение местности стойкими отравляющими или радиоактивными веществами
ground moistening - с.-х. грунтовое увлажнение
to till the ground - возделывать землю, пахать
to break ground - а) распахивать землю; б) раскапывать, разрывать; в) рыть котлован; г) делать первые шаги; подготавливать почву; [см. тж. 3)]
to break fresh ground - а) поднимать целину; б) предпринимать что-л. новое
3) дно моряto touch ground - коснуться дна [см. тж. 6]
to take the ground - мор. сесть на мель [ср. тж. ♢ ]
to break ground - поднимать якорь [см. тж. 2)]
4) горн. подошва выработки2. 1) участок земли2) pl сад, парк, участок земли вокруг дома3) площадка; спортивная площадка (тж. sports ground)4) полигон; аэродром; плац (тж. parade, drill или training ground)5) территория3. 1) местность, область, районlevel [flat, rising, rough /broken, bumpy/] ground - ровная [плоская, постепенно возвышающаяся, пересечённая /изрезанная/] местность
undulating ground - волнистая /холмистая/ местность
ground study - воен. изучение местности
2) высотаdominating ground - спец. господствующая высота
4. 1) фон; грунт, грунтовкаa design of flowers on a white ground - узор из цветов на белом поле /по белому полю/
ground coat - грунт, грунтовка; первый слой краски
2) офортный лак3) жив. планthe middle ground - второй /средний/ план
5. основание, причина, мотивto have (good) ground(s) for believing [saying, doing] smth., to have (good) ground(s) to believe [to say, to do] smth. - иметь (все) основания верить чему-л. [говорить, делать что-л.]
to have no ground for anxiety [complaint] - не иметь оснований беспокоиться [жаловаться]
to have no ground for suspicion [refusal] - не иметь причин /оснований/ для подозрений [отказа]
there are several grounds of suspicion against him - имеется несколько причин подозревать его
what is the ground of his complaint? - на каком основании он жалуется?
there are still grounds for hope - всё ещё можно надеяться; ≅ ещё не всё потеряно
on the ground of - а) по причине, на основании; б) под предлогом
on personal grounds - по личным мотивам /причинам/, из личных соображений
on what ground(s)? - на каком основании?, по какой причине?
on what grounds are you refusing? - на каком основании /почему/ вы отказываетесь?
to excuse oneself on the grounds of illness - отказаться делать что-л., ссылаясь на болезнь
I acted on good grounds - у меня были все основания действовать таким образом
grounds for divorce - юр. основания для развода
grounds for appeal - юр. основания для кассационной жалобы
6. предмет, тема (разговора, исследования, спора)debatable ground - спорная тема; предмет спора
common ground - вопрос, в котором спорящие стороны сходятся
delicate ground - щекотливая /деликатная/ тема; щекотливый /деликатный/ вопрос, щекотливая /деликатная/ ситуация
to cover much ground - охватывать /затрагивать/ много вопросов [ср. тж. ♢ ]
to go over the ground (again) - (снова) повторить /проверить/ (что-л.)
to touch ground - дойти до сути дела /до фактов/ [см. тж. 1, 3)]
7. pl1) осадок, гуща, подонки2) редк. остатки пищи8. уст.1) фундамент2) основной принцип3) pl зачатки, основы4) основная, основополагающая часть9. охот. нораto go /to run/ to ground - скрыться в норе ( о лисе)
10. эл. заземление; «земля»11. текст. основа12. муз. граунд, остинатный бас♢
above ground см. above-groundbelow ground - умерший, скончавшийся; в земле, в могиле
down to the ground - а) полностью, во всех отношениях; it suits me down to the ground - это устраивает меня во всех отношениях; б) полностью, окончательно; без остатка
from the ground up - а) амер. основательно, полностью, во всех отношениях; to study a case from the ground up - досконально изучить дело; б) с самого начала; с пустого места, с нуля
on one's own ground - а) в своей стихии; б) дома
to be on sure /firm/ ground, to be sure of one's ground - чувствовать твёрдую почву под ногами [ср. тж. 1, 1)]
to gain ground on smb. - побеждать кого-л.
to gain /to gather, to get/ ground - а) продвигаться вперёд; б) распространяться; в) делать успехи
to cover (much) ground - а) покрыть /пройти/ (большое) расстояние; б) (много) путешествовать; в) сделать большую часть (чего-л.); [ср. тж. 6]
to give ground - а) отступать, отходить; б) уступать, сдавать позиции
to lose ground - а) = to give ground; б) потерять прежнее положение, идти назад, регрессировать; в) становиться непопулярным
to take ground - воен. а) занимать местность; б) залечь; [ср. тж. 1, 3)]
to hold /to keep, to maintain, to stand/ one's ground - а) не сдавать позиций, не отступать; б) стоять на своём, не поддаваться уговорам
to shift /to change/ one's ground - переменить позицию в споре, изменить точку зрения в ходе дискуссии
to fall to the ground - рушиться; оказаться бесплодным /безрезультатным/ ( о планах) [ср. тж. 1, 1)]
to dash smb.'s hopes to the ground - разбить чьи-л. надежды
to cut the ground from under smb.'s feet - выбить почву из-под ног у кого-л.
to get off the ground - а) взлететь; подняться в воздух; оторваться от земли (о самолёте и т. п.); б) начать действовать; включиться в работу
to get smth. off the ground - успешно положить начало чему-л.; пустить в ход; двинуть; ≅ запустить на орбиту
to get the conference off the ground - сдвинуть конференцию с мёртвой точки
to fall on stony ground - библ. падать на бесплодную ночву
into the ground - до последней степени; перейдя все границы
caution is no doubt a virtue, but don't run it into the ground - осмотрительность, конечно, добродетель, но не надо так с ней перебарщивать
2. [graʋnd] a1. 1) наземныйground troops /forces/ - воен. наземные /сухопутные/ войска
ground operations - воен. наземные боевые действия
ground defence - воен. наземная (противовоздушная) оборона
ground reconnaissance - воен. наземная разведка
ground crew /staff/ - ав. а) наземный обслуживающий экипаж; б) жарг. нелётный состав
ground control - радио наземное управление, управление с земли
2) держащийся низко над землёйground fog - низкий /метеор. тж. приземный/ туман
2. аэродромныйground flare - ав. аэродромный сигнальный огонь
ground personnel - ав. аэродромный технический персонал
ground pilot - воен. разг. член аэродромной команды
3. [graʋnd] v1. 1) сесть на мель2) посадить на мель3) мор. заставить выброситься на берег или приткнуться к берегу2. ав.1) приземляться2) заставить приземлиться3) препятствовать отрыву от землиthe planes were grounded by the fog, the fog grounded the planes - из-за тумана самолёты не могли подняться в воздух
3. 1) класть, опускать на землюto ground arms - воен. складывать оружие, сдаваться
2) опускаться на землю4. основывать, обосновыватьto ground one's arguments on facts [on experience] - основывать свои доводы на фактах [на опыте]
to ground one's claims on facts - обосновывать /подкреплять/ свои требования /претензии/ фактами
the theory is well [ill] grounded - теория хорошо [плохо] обоснована
5. (in) обучать основам ( предмета)to ground smb. in mathematics [in Latin] - обучать кого-л. основам математики [латыни]
to be well grounded in grammar - хорошо знать основы /основные правила/ грамматики
6. эл. заземлять7. 1) спец. грунтовать2) мездрить ( кожу)8. стр. положить основание9. 1) отстранять от полётов ( пилота); отчислять из лётного состава2) лишать водительских прав; не разрешать ( подростку) водить автомобиль3) отчислять из флота4) не разрешать вылет; не разрешать старт (космического корабля и т. п.)II1. [graʋnd] a1. молотый, толчёный, измельчённыйground hay - измельчённое сено, сенная мука
2. матовый, матированный3. = ground-in2. [graʋnd] past и p. p. от grind II -
104 halfblue
half-blue
1> _спорт. член сборной команды по менее популярным видам
спорта
2> право участвовать в такой команде -
105 journeyman
[ʹdʒɜ:nı|mən] n (pl -men [-{ʹdʒɜ:nı}mən])1. 1) квалифицированный рабочий или ремесленник, работающий по найму; подмастерье ( в отличие от ученика и мастера)2) надёжный рядовой работник ( не отличающийся особыми талантами)a journeyman painter, not one of the greatest - художник-ремесленник, не из числа великих
2. арх. подёнщик3. воен. жарг. специалист-рядовой4. 1) электрические часы2) астр. контрольные часы -
106 lifesaver
life-saver
1> спаситель
2> спасатель, член спасательной команды
3> спасительное средство -
107 rescuer
[ʹreskjʋə] n1. спаситель, избавитель2. спасатель; член спасательной команды -
108 runner
[ʹrʌnə] n1. 1) бегун, участник состязания в беге2) рысак2. 1) посыльный, курьер; рассыльный2) ист. гонец3. инкассатор4. агент, рекламирующий гостиницы и магазины5. обыкн. pl мор. член перегонной команды6. 1) подносчик книг ( в библиотеке)2) библиотечный техник7. 1) контрабандист2) контрабандное судно8. прорыватель блокады9. дорожка ( на столе или на полу)10. полоз (саней и т. п.)11. бот.1) ус ( земляники)2) побег, отпрыск; плеть12. ист. сыщик полицейского суда (тж. Bow Street runner)13. рабочее колесо ( турбины)14. верхний жёрнов15. тех. бегунок, ходовой ролик16. тех. ротор17. метал. литник18. мор. ходовой конец ( снасти)19. исправная машина, машина на ходу -
109 ABCM
1) Военный термин: air burst contact maker2) Техника: Association of British Chemical Manufacturers3) Биржевой термин: associate broker clearing member (London Metal Exchange)4) Сокращение: Associate of the Bandsman’s College of Music (член-корреспондент Музыкальной корпорации оркестрантов (см. BCM))5) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Activity Based Cost Model6) Военно-морской флот: мастер главный старшина авиационной боцманской команды (на авианосце) (сокр. от Master Chief Aviation Boatswain's Mate) -
110 Olympic team-member
Спорт: член олимпийской команды -
111 a journeyman footballer
Общая лексика: полезный член футбольной командыУниверсальный англо-русский словарь > a journeyman footballer
-
112 clubhouse lawyer
Сленг: член спортивной команды, (какого-либо) сообщества, к мнению которого прислушиваются другие -
113 ground pilot
Военный термин: член аэродромной команды -
114 half blue
Общая лексика: член сборной команды по менее популярным видам спорта -
115 journeyman footballer
Макаров: полезный член футбольной команды -
116 life saver
1) Общая лексика: спаситель, спасительное средство, член спасательной команды, спасательный круг2) Нефть: предохранительный пояс (верхового рабочего) -
117 life-saver
['laɪfˌseɪvə]1) Общая лексика: спасатель, спаситель, спасительное средство, член спасательной команды2) Макаров: спасательное средство -
118 member of the management team
Экономика: член управленческой командыУниверсальный англо-русский словарь > member of the management team
-
119 rescuer
['reskjʊə]Общая лексика: избавитель, спасатель, спаситель, член спасательной команды -
120 runners
1) Общая лексика: кити2) Морской термин: специально нанимаемые (за границей) люди для перегона судна из одного порта в другой, член перегонной команды3) Техника: полозья4) Горное дело: направляющие5) Текстиль: узелки на шлихтованной основе (порок), утолщения на шлихтованной основе (порок)6) Сленг: джинсы (How do you like me new runners?)7) Силикатное производство: бегуны8) Макаров: буквы на полях (для порядкового обозначения строк), цифры на полях (для порядкового обозначения строк)
См. также в других словарях:
член команды/экипажа — товарищ по команде [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN Тематики спорт (общая терминология) Синонимы товарищ по команде EN team mateteammate … Справочник технического переводчика
ЧЛЕН КОМАНДЫ ТОРПЕДНОГО КАТЕРА — Военный знак торпедных катеров (Schnellboot Kriegsabzeichen), нагрудный знак. Учрежден 30.5.1941 приказом гроссадмирала Э. Редера. Первый образец изготовлен берлинским графиком Вильгельмом Эрнстом Пеекхаузом, 2 й вариант – Пеекхаузом и капитаном… … Военно-морской флот Третьего рейха
ЧЛЕН КОМАНДЫ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО КРЕЙСЕРА — Военный знак вспомогательного крейсера (Kriegsabzeichen für Hilfskreuzer, Hilfskreuzer Kriegsabzeichen), нагрудный знак. Учрежден 24.4.1941 приказом гроссадмирала Э. Редера. Внешний вид знака разработан берлинским графиком Вильгельмом Эрнстом… … Военно-морской флот Третьего рейха
ЧЛЕН КОМАНДЫ ЛИНЕЙНОГО КОРАБЛЯ И КРЕЙСЕРА — Флотский военный знак (Flottenkriegsabzeichen), нагрудный знак. Учрежден 30.4.1941 приказом гроссадмирала Э. Редера прежде всего для награждения военнослужащих, участвовавших в военных действиях против британского флота. Внешний вид знака… … Военно-морской флот Третьего рейха
ЧЛЕН КОМАНДЫ ЭСКАДРЕННОГО МИНОНОСЦА — Военный знак эсминца (zerstörerkriegsabzeichen), нагрудный знак. Учрежден 4.6.1940 приказом гроссадмирала Э. Редера. Внешний вид знака разработан берлинским графиком Паулем Карсбергом. Первоначально предназначался для награждения членов команд… … Военно-морской флот Третьего рейха
Член команды подводной лодки (знак) — Нагрудный знак подводника [[Файл:| ]] Оригинальное название U Boot Kriegsabzeichen Девиз Страна Германия Тип … Википедия
член — сущ., м., употр. часто Морфология: (нет) чего/кого? члена, чему/кому? члену, (вижу) что? член, (вижу) кого? члена, чем/кем? членом, о чём/ком? о члене; мн. что/кто? члены, (нет) чего/кого? членов, чему/кому? членам, (вижу) что? члены, (вижу)… … Толковый словарь Дмитриева
Член экипажа речного судна — капитан или любой другой член судовой команды, действительно занятый во время рейса на борту судна выполнением обязанностей, связанных с эксплуатацией судна или обслуживанием на нем. (Приказ Проматомнадзора 30 июня 1999 г.) … Право Белоруссии: Понятия, термины, определения
Побочные команды Людей Икс — Помимо Людей Икс в комиксах, издаваемых Marvel Comics, существовало и существует ещё несколько супергероических команд, состоящих преимущественно из мутантов, так или иначе связанных с Людьми Икс. Жирным шрифтом отмечены нынешние члены команды, / … Википедия
Нагрудный знак для торпедных катеров — «Член команды торпедного катера» Оригинальное название нем. Schnel … Википедия
Юная Лига Справедливости — Young Justice 6 первоначальных … Википедия