-
101 өзү
перех.1) рвать, обрыва́ть/оборва́ть, разрыва́ть/разорва́ть || обры́в, разры́вөзү - ул икегә аеру — рвать - зна́чит разорва́ть на́двое
җепне өзү — оборва́ть ни́тку
богауларны өзү — разорва́ть це́пи (око́вы)
тешләп өзү — откуси́ть
2) срыва́ть/сорва́ть (цветы, траву, плоды)3) размыка́ть/разомкну́ть || размыка́ниеэлектр агымын өзү — разомкну́ть электри́ческую цепь
теземне өзү — разомкну́ть ряды́ (шере́нгу)
4) воен. прорыва́ть/прорва́ть || проры́вдошманның фронт сызыгын өзү — прорва́ть ли́нию фро́нта врага́
5) перен. срыва́ть/сорва́ть, прерыва́ть/прерва́ть; остана́вливать/останови́ть || срыв (соглашения, дела, занятия и т. п.)бәйләнешләрне өзү — прерва́ть свя́зи (отноше́ния)
план үтәлешен өзү — сорва́ть выполне́ние пла́на
6) в знач. нареч.өзеп вня́тно, я́сно, категори́чно, убеди́тельноөзеп әйтү — сказа́ть категори́чно
•- өзеп алу••өзми дә куймый — надоеда́ть; постоя́нно повторя́ть (говори́ть) одно́ и то́ же
-
102 өйрәнү
перех.1) учи́ться, научи́ться, обуча́ться/обучи́ться (чему-л.) || учёба, уче́ние, обуче́ние (чему-л.)тегәргә өйрәнү — учи́ться шить
укырга өйрәнү — учи́ться чита́ть
пианинода уйнарга өйрәнү — научи́ться игра́ть на пиани́но
2) вы́учить; разучи́тьшигырьне яттан өйрәнү — вы́учить стихи́ наизу́сть
яңа көй өйрәнү — разучи́ть но́вую мело́дию
3) овладе́ть (чем-л.); осво́ить, усво́ить; обуча́ться/обучи́тьсятимерчелек һөнәренә өйрәнү — осво́ить ремесло́ кузнеца́ (кузне́чного де́ла); обуча́ться ремеслу́ кузнеца́
4) изуча́ть/изучи́ть || изуче́ниехалыкның гореф-гадәтләрен өйрәнү — изуча́ть обы́чаи и обря́ды наро́да
шул урынның табигый шартларын өйрәнү — изуче́ние приро́дных усло́вий да́нной ме́стности
чит телне өйрәнү — изуча́ть иностра́нный язы́к
5) перенима́ть/переня́ть, изуча́ть/изучи́ть || перенима́ние, изуче́ниеалдынгы терлекче тәҗрибәсен өйрәнү — перенима́ть о́пыт передово́го животново́да
классиклар иҗатын өйрәнү — изуча́ть тво́рчество кла́ссиков
6) обсле́довать || обсле́дованиесм. тж. тикшерүәйләнә-тирәне өйрәнү — обсле́довать окре́стность
барлык җинаять фактларын җентекләп өйрәнү — тща́тельно обсле́довать все фа́кторы преступле́ния
7) привыка́ть/привы́кнуть (к кому-чему-л.); приуча́ться/приучи́ться (к чему-л.); свыка́ться/свы́кнуться (с чем-л.) || привыка́ние (к кому-чему-л.)см. тж. күнегүказарма тормышына өйрәнү — привыка́ть к каза́рменной жи́зни ( о солдатах)
яңа эш урынына өйрәнү — привыка́ть к но́вому ме́сту рабо́ты
-
103 өйрәтү
перех.1) учи́ть/научи́ть, обуча́ть/обучи́ть, научи́ть, вы́учитьукырга өйрәтү — учи́ть чита́ть
йөзәргә өйрәтү — научи́ть пла́вать
һөнәргә өйрәтү — обуча́ть ремеслу́
йомырка тавыкны өйрәтми — яйцо́ ку́рицу не у́чит
2) преподава́тьсм. тж. укытутөгәл фәннәрне өйрәтү — преподава́ть то́чные нау́ки
3) объясня́ть/объясни́ть, разъясня́ть/разъясни́ть, растолко́вывать/растолкова́тьсм. тж. аңлатукушу-алу, тапкырлау-бүлү гамәлләрен өйрәтү — объясня́ть де́йствия сложе́ние-вычита́ние и умноже́ние-деле́ние
дөрес язу кагыйдәләрен җентекләп өйрәтү — подро́бно растолкова́ть пра́вила правописа́ния
4) наставля́ть/наста́вить кого, воспи́тывать/воспита́ть; научи́ть || наставле́ние, воспита́ниедөрес яшәргә өйрәтү — наставля́ть пра́вильно жить
ватанны яратырга өйрәтү — воспи́тывать любо́вь к ро́дине
5) приуча́ть/приучи́ть, приобща́ть/приобщи́ть (к чему-л.); привива́ть/приви́ть чтохезмәткә һәм тәртипкә өйрәтү — приуча́ть к труду́ и поря́дку (дисципли́не)
үз-үзеңне әдәпле тотарга өйрәтү — привива́ть культу́ру поведе́ния
6) подсказа́ть, надоу́мливать/надоу́митьавырлыктан чыгу юлын өйрәтү — подсказа́ть вы́ход из затрудне́ния
7) приуча́ть, прива́живать (живо́тных)атны җигелергә өйрәтү — приуча́ть коня́ к упря́жке
8) приручи́ть, укроти́ть, дрессирова́ть (живо́тных)кыргый кошны кулга өйрәтү — приручи́ть ди́кую пти́цу
аю өйрәтү — дрессирова́ть медве́дя
9) подгова́ривать/подговори́ть (кого-л.); подстрека́ть (к какому-л.) де́йствиюсм. тж. котыртуүч алырга өйрәтү — подговори́ть мстить
балаларны төрле шаянлыкларга өйрәтү — дете́й подстрека́ть к разли́чным прока́зам
10) перен. проучи́ть, наказа́ть, задава́ть/зада́ть па́ру (жа́ру, пе́рцу)мин сине өйрәтермен әле — я тебя́ ещё проучу́, я тебе́ ещё покажу́
-
104 өйрәтүче
сущ.1) тот, кто у́чит, воспи́тывает2) наста́вник, тре́нер3) дрессиро́вщик, дрессиро́вщица; укроти́тель, укроти́тельница (звере́й) -
105 патшалык
сущ.1) ца́рствование ( обязанности и положение царя)бер көн патшалык - ул да патшалык — оди́н день ца́рствования - и то ца́рствование (изречение, приписываемое одному из ханов)
2) прост. ца́рство, страна́чит патшалыклар — иностра́нные госуда́рства
3) уст.; см. патшалыкпатшалык режимы — режи́м самодержа́вия, ца́рский режи́м
•- патшалыктан төшерү
- патшалыкта утыру -
106 рамка
сущ.; разг.1) ра́мка, ра́мочкакарточканы ра́мкага кую — вставля́ть фотока́рточку в ра́мку
исем-фамилиясен кара ра́мка белән бирү — дать и́мя и фами́лию в чёрной ( траурной) ра́мке
2) перен.; разг. ра́мки, преде́лы, грани́цы (чего-л.)см. тж. чикзакон ра́мкасыннан чыкмый гына — в ра́мках зако́на, не выходя́ из ра́мок зако́на
хәрби устав ра́мкалары — ра́мки вое́нного уста́ва
гомумкагыйдәләр ра́мкасына сыямы? — не противоре́чит ли общепри́нятым но́рмам?
-
107 русист
-
108 сагындыру
неперех.1) вызыва́ть тоску́ (томле́ние)үткән көннәр сагындыра — про́шлые дни вызыва́ют тоску́
2) безл. скуча́ть/соску́читься, тоскова́тьчит җирләрдә сагындыра — на чужби́не тоску́ешь
-
109 сосу
перех.1) че́рпать, заче́рпывать/зачерпну́ть ( что) || че́рпание; че́рпать супбер чүмеч пилмән сосу — зачерпну́ть поварёшку пельме́ней
2) разлива́ть/разли́ть ( что)аш сосу — разлива́ть суп
кайнар шулпа сосу — разли́ть горя́чий бульо́н
3) перен.; прост. жрать, пожра́ть, ло́пать, сло́пать, тре́скать ( что)китергәннең барысын да сосу — сло́пать всё по́данное
4) перен.; прост. ха́пать/ха́пнуть, прикарма́нивать/прикарма́нить ( что)чит кешеләр малын сосу — ха́пнуть чужо́е добро́
5) перен.; прост. тра́хать/тра́хнуть ( кого-что)таяк белән сосу — тра́хнуть па́лкой
•- соса бирү
- сосып алу
- сосып бетерү
- сосып кую
- сосып тору
- сосып чыгу -
110 сылану
1) страд.-возвр. от сылау ма́заться, зама́зываться/зама́заться; нама́зываться/нама́заться; обма́зываться/обма́затьсятәрәзә сыланды — окно́ зама́зали
ак балчык белән сыланган өй — дом, обма́занный бе́лой гли́ной
2) возвр.; разг.; неодобр. ма́заться, нама́заться, кра́ситьсяхатын бик сыланган — же́нщина уси́ленно нама́залась
иннек белән сылану — нама́заться (накра́ситься) румя́нами
3) обля́пываться/обля́паться; облепля́ться/облепи́ться4) прилипа́ть/прили́пнуть ( к кому-чему)итеккә балчык сыланган — к сапога́м прили́пла гли́на
пычрак тәгәрмәчләргә сыланды — грязь прили́пла к колёсам
чи ипи тешкә сылана — недопечённый хлеб прилипа́ет к зуба́м
тәнгә сылану — прилипа́ть к те́лу
5) перен. льнуть, прильну́ть ( к кому-чему)тәрәзәгә килеп сылану — прильну́ть к окну́
җиргә сыланып — прильну́в к земле́
чит ирләргә сылану — льнуть к чужи́м мужчи́нам
•- сылана бирү
- сылана тору
- сыланып бетү
- сыланып тору -
111 сылау
перех.1) ма́зать, зама́зывать/зама́зать, нама́зывать/нама́зать; обма́зывать/обма́зать ( что чем)ярыкларны сылау — зама́зывать ще́ли
сумала сылау — зама́зать смоло́й
ипигә май сылау — нама́зать на хлеб ма́сло
биткә иннек сылау — нама́зать лицо́ румя́нами
читәнне сылау — обма́зать плете́нь
мичне сылау — обма́зать печь
2) перен.; прост.а) влепля́ть/влепи́ть, залепля́ть/залепи́ть, ма́зать, сма́зать ( кому)колагына берне сылау — влепи́ть в у́хо
яңак төпкә сылау — влепи́ть в щёку
б) гро́хнуть, баба́хнуть, тра́хнутьегетне җиргә сылау — гро́хнуть па́рня о зе́млю
3) прилепля́ть/прилепи́ть ( что к чему)белдерү сылау — прилепи́ть объявле́ние
4)а) натира́ть/натере́ть ( что чем)аякны елан мае белән сылау — натере́ть но́гу змеи́ной ма́зью;
б) масси́ровать, массажи́ровать ( что)билне сылау — масси́ровать поясни́цу
5) перен.; прост. сбыва́ть/сбыть ( кому что)гарип кызын сылау — сбыть дочь-кале́ку
6) перен.; прост. припи́сывать/приписа́ть ( что кому)бу кимчелекләрне миңа сыламагыз — не припи́сывайте э́ти недоста́тки мне
•- сылап алу
- сылап кую
- сылап ату
- сылап бару
- сылап бетерү
- сылап бирү
- сылап ташлау
- сылап чыгу
- сылый төшү -
112 табигать
сущ.1) приро́да (ландшафт, флора и фауна, а также климат определённой местности)көньяк табигате — приро́да и кли́мат ю́га; ю́жная приро́да
2) приро́да ( совокупность природных богатств)бу якларда табигать ярлы — в э́тих края́х приро́да бедна́
3) приро́да, жизнь (закономерности органического мира; природно-физиологические свойства человека)табигать күренешләре — явле́ния приро́ды
табигать законнары — зако́ны приро́ды
табигать үлемнән көчле — (посл.) жизнь сильне́е сме́рти
мәхәббәт - табигать бүләге — (посл.) любо́вь - дар приро́ды
4) нату́ра, нрав, привы́чки, темпера́мент, хара́ктераның табигате шундый — такова́ его́ нату́ра; он уж тако́в ( его не изменишь)
син дип башка беркемне дә теләми табигатем — ( песня) кро́ме тебя́, никого́ не прие́млет душа́ моя́
5) приро́да, су́щность, совоку́пность суще́ственных сво́йствэлектр табигате — при-ро́да электри́чества
•- табигать баласы
- табигать белгече
- табигать белеме
- табигать гыйлеме
- табигать кочагында
- табигать эчендә
- табигать фәннәре
- табигатькә чит
- табигатькә ят
- табигатьтән өстен -
113 табигатькә ят
-
114 тагын
I нареч.1) ещё, опя́ть; сно́ватау башында тарым бар, тау астында тагын бар — на горе́ у меня́ есть про́со, а под горо́й - ещё ( загадка о волосах и бороде)
2) повторяясь дважды передаёт оттенок интенсивной многократности; сно́ва и сно́ва; ещё и ещётагын, тагын яңгырый куакларда сандугачның моңлы җырлары — ( песня) сно́ва и сно́ва в куста́х звуча́т мелоди́чные тре́ли соловья́
3) ещё и ещё, вдоба́вок, к тому́ жемонда йөз, тегендә тагын ун — здесь сто, там ещё де́сять
анысы җитмәгән, тагын монысы — не хвата́ло того́, ещё вот э́то
•- тагын да II 1. союз1) соединит. употр. при однородных членах предложения или однородных придаточных предложениях для обозначения чередования повторяемости: опя́тьтагын күкри, тагын яшен яшьни, тагын яңгыр ява — опя́ть гром греми́т, опя́ть сверка́ют мо́лнии, опя́ть идёт дождь
2) разделит.-перечислит. то..., то...2. частица усилит.тагын керде, тагын чыкты — то входи́л, то выходи́л
1)а) ещё чтобу ни тагын — э́то ещё что ( такое)
б) ещё быәйтәсең тагын — ещё бы, сказану́л (не́чего осо́бенно и говори́ть)
2) после гл. придаёт значению сл. оттенок лёгкого осуждения нарочитого безразличия или лёгкой зависти; вишь ты; ишь ты; вот как, ока́зывается (ишь ты, как ему́ к лицу́)3) после гл. в ф. повелительного наклонения придает высказыванию оттенок предупреждения предостережения смотри́; упаси́ бо́же, как бы...егылма тагын — смотри́, не упади́
белмәсен тагын — упаси́ бо́же, как бы он не узна́л
4) при вопросе передаёт оттенок недовольства поступком вопрошаемого; при переспросе передаёт оттенок осуждения сл. вопрошаемого; что ещё забу ни эшең тагын? — что э́то ещё тако́е (чего́ ты ещё натвори́л?)
5) при пояснении (чего-л.) передаёт оттенок лёгкого сожаления признания небольшой ошибки говорящего: бы́ло, -таки́мин чит кеше дип торам тагын — я поду́мал бы́ло, что э́то кто́-то чужо́й
-
115 тамаксау
прил.1) лю́бящий || люби́тель пое́сть; чревоуго́дный || чревоуго́дниктамакса́у ул — он лю́бит пое́сть
тамакса́уның үлеме тамактан — чревоуго́дник умира́ет от чревоуго́дия
2) прожо́рливый ( о скотине)тамакса́у - димәк сау — (погов.) прожо́рлив(а) - зна́чит здоро́в(а)
-
116 тамырлану
неперех.1) укореня́ться/укорени́ться || укорене́ние; пуска́ть/пусти́ть ко́рни2) перен. укореня́ться/укорени́ться, закрепля́ться/закрепи́ться || укорене́ние, закрепле́ние; про́чно обоснова́ться || про́чное обоснова́ние ( в какой-л. среде)күңелдә ышаныч тамырланды — в душе́ укорени́лась ве́ра
яңа гадәтләр тамырлану — укорене́ние но́вых обы́чаев
чит якта тамырлану — про́чно обоснова́ться на чужби́не
-
117 таяк ашату
сабак биргән таяк та бирә — кто у́чит, тот и нака́зывает
-
118 тәк
I межд.; разг.так; так зна́читтәк, тәк — так, так; ага́; ве́рно
II нареч.; см. тик"тәк",- дип әйтте ди бер тәкә башы, казанга кергәч — (погов.) по́здно щу́ке на сковороде́ вспомина́ть о воде́ (букв. "так",- сказа́ла бара́нья голова́, очути́вшись в котле́)
тәк йөрү — безде́льничать
тәк торганда — ни с того́ ни с сего́
-
119 текмә
-
120 тискәре
1. прил.1) обра́тный, изна́ночныйтискәре як — обра́тная (изна́ночная) сторона́
уң ягы булганның тискәре ягы да була — (посл.) е́сли есть лицева́я сторона́, зна́чит есть и изна́ночная
2) проти́вный, встре́чныйтискәре җил — встре́чный ве́тер, ве́тер в лицо́ ( идущему)
3) в разн. знач. отрица́тельный, нехоро́шийтискәре як (ягы) — отрица́тельная сторона́ (чего-л.)
тормышның тискәре күренешләре — отрица́тельные явле́ния жи́зни
тискәре типлар — отрица́тельные ти́пы
4) физ.; мат. отрица́тельныйтискәре сан — отрица́тельное число́
тискәре температура — отрица́тельная температу́ра
тискәре заряд — отрица́тельный заря́д
5) перен. реакцио́нныйтискәре көчләр — реакцио́нные си́лы
6) перен. негати́вный, отрица́тельныйтискәре бәяләмә — негати́вная оце́нка (кого-л. в отношении чего, кого)
7) разг. упря́мый, непослу́шный2. нареч.тискәре тиледән яман — упря́мый ху́же дурака́
1) про́тивтискәре сыйпау — гла́дить про́тив ( чего)
2) отрица́тельнотискәре сөйләү — говори́ть отрица́тельно
3. сущ.; разг.тискәре тәэсир итү — влия́ть отрица́тельно
1) се́вер, се́верная сторона́тискәредән (искән) җил — ве́тер с се́вера (се́верной стороны́)
2) изна́нкатискәрегә әйләндерү — переверну́ть наизна́нку
•••тискәре бару (килү) — упря́миться, выступа́ть/вы́ступить про́тив, (ре́зко) не соглаша́ться/не согласи́ться
тискәре тибү — ре́зко отверга́ть/отве́ргнуть
тискәренең тискәресе — до невозмо́жности упря́м; упря́мый из упря́мых
См. также в других словарях:
ЧИТ — ЧИТ (санскр. cit мыслить, сознавать) в индийской философской традиции термин, обозначающий чистое сознание. Термин образован необычным способом, т. к. в роли существительного выступает глагольный корень, лишенный каких либо именных суффиксов … Философская энциклопедия
ЧИТ — муж. читуха жен., вологод., вят., архан. мелкий дождь с туманом, ситник, ситуха, морось, бус, бусенец, мжица, мжичка, чинега, чидега, челуха. Читать, безличн. На дворе читает, идет чит, бусит, моросит. | Читать мережи, новг. чинить, заделывать… … Толковый словарь Даля
Чит — Статья из раздела Философия индуизма Школы Санкхья · Йога · Ньяя · Вайшешика · Пурва мимамса · Веданта (Адвайта · Виш … Википедия
читән — Бастырып яки буйга үрелгән чыбыклардан ясалган киртә. с. Читәннән ясалган, читәннән үреп ясалган читән койма. с. Читәнгә балчык сылап ясалган читән абзар. ЧИТӘН АРБА, ЧЫТЫР АРБА, ТАРАНТАС – Утыра торган урыны чит читләп тал чыбыклардан үреп… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
чит — I. и. 1. Берәр әйбернең кырыйдагы урыны, шул кырый үзе 2. Берәр әйбер (урман, торак пункт һ. б. ш.) кырыендагы җир, урын. Юл, урам һ. б. ш. кырыенда, аларның һәр ике ягында буйдан буйга сузылган урын 3. Нин. б. мәйдан, өслек, тирәлекнең кырыен… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
чит — [22/0] 1. Способ получения преимущества или механизм, дающий это преимущество. Например, код или программа для компьютерной игры; 2. Использование изъянов в какой то системе, дающее преимущество; 3. Незаметное нарушение правил или способ «обойти» … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Чит — д. возле гор. Сыктывкара. «Деревня Титовская пуста, над озерком над Титовским» (1586), «дер., что была пустошь Титовская над озером Титовским» (1646), «дер. Титовская над озером Титовым» (1678), в 1720 г. Читовская. Названа по имени первого… … Топонимический словарь Республики Коми
Чит — (Chit) Сознание, или знание, приписываемое единой реальности (см. Сат Чит Ананда). Нельзя путать с читтой, низшим умом, четвертым компонентом антахкараны (см.). См. также Саччидананда, Сознание … Словарь йоги
Чит код — (англ. Cheat code, cheat жульничество), иногда отладочный код код, который может быть введён в программу, чтобы изменить ход её работы. Чаще всего применяется в компьютерных играх, реже в пасхальные яйца» к программному обеспечению. Содержание … Википедия
Чит-коды — Чит код (англ. Cheat code, cheat жульничество), иногда отладочный код код, который может быть введён в программу, чтобы изменить ход её работы. Чаще всего применяется в компьютерных играх, реже в пасхальные яйца» к программному обеспечению.… … Википедия
Чит (значения) — Чит многозначный термин. Чит санскритский термин, означающий «знание». Чит код (англ. Cheat code) код, который может быть введён в программу, чтобы изменить ход её работы … Википедия