-
1 черпнуть
несовер. - черпать;
совер. - черпнуть (что-л.) draw прям. и перен.;
scoop, ladle( out) (ковшом) ;
spoon (up/out) (ложкой) черпать воду черпать знания черпать сведения черпать силыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > черпнуть
-
2 poop
Inaut.1. nounполуют; корма2. verb1) захлестывать корму (о волне)2) черпнуть кормой (о судне)IIslangsee nincompoop III= pope II* * *1 (0) не справляться; пиф-паф; полуют; ют2 (n) корма; ютовая надстройка3 (v) заливать корму; захлестывать с кормы; стрелять; черпнуть кормой* * *полуют; корма* * *[ puːp] n. полуют, корма, пах; бесхарактерный человек, дурачок, простофиля v. черпнуть кормой, изматывать, изнурять, ударить в пах* * *выдыхатьсяизматыватьизнурятькормаувядать* * *I 1. сущ.; мор. полуют 2. гл. 1) захлестывать, заливать корму (о волне) 2) черпнуть кормой (о судне) II сленг; см. nincompoop III = pope II IV гл.; амер.; разг. 1) изматывать 2) выдыхаться; увядать (тж. poop out) -
3 poop
̈ɪpu:p I
1. сущ.;
мор. полуют;
корма
2. гл.
1) захлестывать, заливать корму (о волне)
2) черпнуть кормой (о судне) II сл.;
см. nincompoop III = pope II IV гл.;
амер.;
разг.
1) изматывать, изнурять, переутомлять The work in the hot sun really poops me. ≈ Работа на жарком солнце выматывает меня. Syn: exhaust, fag
2) выдыхаться;
увядать (тж. poop out) Half-way up the hill, the engine pooped out. ≈ На полпути вверх по холму мотор заглох. (морское) полуют;
ют, ютовая надстройка( на торговых судах) (морское) корма - * ladder кормовой штормтрап - * lantern( историческое) кормовой фонарь заливать корму, захлестывать с кормы (о волне) черпнуть кормой (о судне) "тонуть", не справляться( с потоком впечатлений, информации и т. п.) (звукоподрожательный) пиф-паф, звук выстрела стрелять - the guns were *ing away like mad орудия бешено бухали (просторечие) дурачина, олух (американизм) (сленг) информация, сведения, получаемые из официальных или достоверных источников (сленг) изматывать, изнурять - the work in the hot sun really *s me работа на палящем солнце меня совершенно изматывает (сленг) выдыхаться, увядать (тж. * out) poop = pope ~ sl. см. nincompoop ~ захлестывать корму (о волне) ~ мор. полуют;
корма ~ черпнуть кормой (о судне) poop = pope pope: pope пах ~ римский папа ~ священник;
поп;
pope's eye жирная часть бараньей ноги;
pope's head метла для обметания потолка ~ ударить в пах -
4 ship
ʃɪp
1. сущ.
1) а) корабль;
морское судно( на силовом двигателе или парусное) to abandon ship (when it is sinking) ≈ покинуть( тонущее) судно to board a ship ≈ сесть на корабль to christen a ship ≈ давать кораблю имя, называть корабль to disembark from a ship ≈ высадиться с корабля to jump ship ≈ дезертировать с корабля to launch a ship ≈ спускать судно на воду to load a ship ≈ загружать судно to navigate a ship ≈ вести корабль to raise a sunken ship ≈ поднимать затонувшее судно to refit a ship ≈ переоборудовать корабль to sail a ship ≈ управлять кораблем to scuttle, sink a ship ≈ затопить судно to take ship ≈ сесть на корабль to torpedo a ship ≈ подорвать судно to unload a ship ≈ разгружать судно a ship heaves ≈ судно идет a ship pitches ≈ судно подвергается килевой качке a ship rolls ≈ судно испытывает бортовую качку battleship ship capital ship hospital ship merchant ship oceangoing ship passenger ship rocket ship sailing ship weather ship б) трехмачтовая шхуна;
парусное судно ∙ Syn: vessel, boat
1. в) спорт. академическая гоночная восьмерка Syn: row-boat, eight-oar
2) экипаж, команда корабля the ship was paid off ≈ экипаж судна распустили Syn: crew
2) в переносном значении - о многих других средствах передвижения а) дирижабль Syn: airship б) ракета, космический корабль Syn: spacecraft, spaceship в) амер. самолет Syn: airplane( гоночная) лодка
4) ∙ ships that pass in the night ≈ корабли, проплывающие мимо в ночи;
случайно встреченные люди, мимолетные встречи (Longfellow,
1873) to give up the ship, to burn one's ships ≈ ид. сжигать свои корабли;
расставаться с прошлым when my ship comes home/in ≈ когда я разбогатею
2. гл.
1) а) грузить, нагружать корабль;
производить посадку на корабль, принимать людей на борт the shipped cargo ≈ погруженный на корабль груз all the people were shipped ≈ все поднялись на борт Syn: load
2. б) редк. садиться на корабль, подниматься на борт Syn: embark
2) амер. плыть на корабле, по морю ( куда-л. to, into, from)
3) а) перевозить на корабле, отправлять кораблем to ship by a steamer ≈ отгружать пароходом, отправлять на пароходе б) амер., перен. перевозить (грузы и т. п.) по железной дороге или при помощи других транспортных средств to ship freight by rail ≈ отправлять грузы по железной дороге ∙ we were shipped off ≈ нас выставили Syn: transport
2., send в) разг. выселять, выпирать, выставлять( кого-л., тж. to ship off) Syn: send off, get rid of, dismiss
1., expel
4) о скоропортящихся продуктах переносить перевозки;
транспортироваться, перевозиться (хорошо или плохо) banana ships well ≈ бананы удобны в транспортировке
5) а) нанимать команду (на судно) б) наниматься, поступать матросом
6) черпать, набирать бортом воды( о судне, тж. to ship a sea)
7) мор. а) ставить, устанавливать, фиксировать( мачту, руль) б) вставлять весла в уключины ∙ ship off ship out ship up ship over корабль;
судно - broad-bottomed * плоскодонное судно - merchant * торговое судно - * of war военный корабль - *'s articles договор о найме на судно (американизм) договор о поступлении на службу в военно-морские силы - *'s days (морское) дни, отведенные на производство грузовых операций - base * плавучая база - * carpenter корабельный плотник - * pendant вымпел военного корабля - * propeller( морское) судовой движитель, гребной винт - a * of the line( историческое) линейный корабль - on board * на борту корабля - to fit out a * снарядить корабль - to take * садиться на пароход, теплоход - * ahoy! на судне! (оклик) - abandon * ! покинуть корабль! (команда) парусное судно (спортивное) академическая (гоночная) восьмерка самолет дирижабль космический корабль экипаж корабля - to pay off a * распускать экипаж судна > a * of the desert корабль пустыни, верблюд > *s that pass in the night корабли, проходящие в ночи;
мимолетные, случайные встречи > when my * comes home когда я разбогатею;
когда мне улыбнется счастье > a great * asks deep waters (пословица) большому кораблю большое плавание перевозить, отправлять (груз), отгружать по воде транспортировать (любым видом транспорта) - to * goods by rail перевозить груз по железной дороге поставлять (товар) грузить (судно) - to * in bulk грузить без упаковки - the goods were *ped at London товар был погружен в Лондоне грузиться( о судне) ;
поднимать на борт (редкое) садиться (на корабль) - to * for... садиться на пароход, идущий в... производить посадку (на судно) нанимать команду (на судно) - to * a new crew at the next port нанять новую команду в ближайшем порту наниматься (на судно) - to * as a steward наняться стюардом - he *ped as a sailor on a French liner он служил матросом на французском лайнере (американизм) транспортироваться, быть пригодным для транспортировки (о товарах) - fruits that * badly фрукты, плохо переносящие перевозку ( разговорное) отправлять (что-либо), избавляться( от чего-либо) (морское) ставить (мачту) ;
ставить, навешивать( руль) - to * oars вставлять весла в уключины;
класть весла в лодку - * oars! шабаш!, суши весла!( команда) (морское) черпать воду( бортом;
тж. to * a sea) bulk cargo ~ балкер bulk cargo ~ судно для перевозки массовых грузов bulk cargo ~ судно для перевозки навалочных грузов bulk cargo ~ судно для перевозки наливных грузов bulk cargo ~ судно для перевозки насыпных грузов container ~ (CTS) контейнерное судно container ~ (CTS) контейнеровоз decoy ~ мор. уст. судно-приманка, судно-ловушка delivered alongside ~ (DAS) доставленный к борту судна dock a ~ вводить судно в док dry cargo ~ сухогрузное судно dry cargo ~ сухогрузный транспорт dry dock a ~ ставить судно в сухой док enemy ~ корабль противника ex ~ (EXS) с судна ex ~ (EXS) франко-строп судна hospital ~ госпитальное судно hypothecated ~ суд. судно, под которое взят залог mother ~ мор. космический корабль-носитель mother ~ плавучая база mother ~ мор. плавучая база motor ~ теплоход non-capital ~ мор. корабль не линейного класса ~ attr. корабельный, судовой;
old ship старина, дружище( шутливое обращение к моряку) ;
ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) passenger ~ пассажирский корабль price ex ~ цена с судна refrigerated cargo ~ рефрижераторное судно refrigerated cargo ~ судно-рефрижератор refrigerator ~ рефрижераторное судно refrigerator ~ судно-рефрижератор roll-on-roll-off ~, RO-RO ~ трейлерное судно;
ролкер;
трейлеровоз roll-on-roll-off ~, RO-RO ~ трейлерное судно;
ролкер;
трейлеровоз salvage ~ спасательный корабль self-discharging ~ саморазгружающееся судно ship быть пригодным для транспортировки (о товаре) ~ вставлять в уключины (весла) ;
ship off посылать, отсылать;
отправлять;
to ship a sea черпнуть воды( о корабле, лодке) ~ грузить, производить посадку (на корабль) ~ грузить(ся), отправлять ~ грузить ~ корабль, судно;
to take ship сесть на корабль ~ корабль ~ (гоночная) лодка ~ нанимать (матросов) ~ нанимать команду на судно ~ отгружать ~ отправлять груз ~ перевозить, отправлять (груз и т. п.) любым видом транспорта ~ перевозить ~ поступать матросом ~ принимать на борт ~ производить посадку на корабль ~ садиться на корабль ~ амер. самолет ~ ставить (мачту, руль) ~ судно, корабль ~ судно ~ транспортировать груз ~ экипаж корабля ~ вставлять в уключины (весла) ;
ship off посылать, отсылать;
отправлять;
to ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) ~ attr. корабельный, судовой;
old ship старина, дружище (шутливое обращение к моряку) ;
ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) ~ attr. корабельный, судовой;
old ship старина, дружище (шутливое обращение к моряку) ;
ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) ~ вставлять в уключины (весла) ;
ship off посылать, отсылать;
отправлять;
to ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) ships that pass in the night мимолетные, случайные встречи;
when my ship comes home (или in) когда я разбогатею steam ~ (S/S) пароход ~ корабль, судно;
to take ship сесть на корабль tramp ~ трамп tramp ~ трамповое судно ships that pass in the night мимолетные, случайные встречи;
when my ship comes home (или in) когда я разбогатею -
5 ship a sea
1) Общая лексика: получить сильный удар волны, черпать воду (о корабле, лодке), черпнуть воды (о корабле, лодке), черпнуть воды, черпнуть воды (о лодке)2) Морской термин: зачерпнуть бортом, принять волну (на борт) -
6 ship
[ʃɪp]bulk cargo ship балкер bulk cargo ship судно для перевозки массовых грузов bulk cargo ship судно для перевозки навалочных грузов bulk cargo ship судно для перевозки наливных грузов bulk cargo ship судно для перевозки насыпных грузов container ship (CTS) контейнерное судно container ship (CTS) контейнеровоз decoy ship мор. уст. судно-приманка, судно-ловушка delivered alongside ship (DAS) доставленный к борту судна dock a ship вводить судно в док dry cargo ship сухогрузное судно dry cargo ship сухогрузный транспорт dry dock a ship ставить судно в сухой док enemy ship корабль противника ex ship (EXS) с судна ex ship (EXS) франко-строп судна hospital ship госпитальное судно hypothecated ship суд. судно, под которое взят залог mother ship мор. космический корабль-носитель mother ship плавучая база mother ship мор. плавучая база motor ship теплоход non-capital ship мор. корабль не линейного класса ship attr. корабельный, судовой; old ship старина, дружище (шутливое обращение к моряку); ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) passenger ship пассажирский корабль price ex ship цена с судна refrigerated cargo ship рефрижераторное судно refrigerated cargo ship судно-рефрижератор refrigerator ship рефрижераторное судно refrigerator ship судно-рефрижератор roll-on-roll-off ship, RO-RO ship трейлерное судно; ролкер; трейлеровоз roll-on-roll-off ship, RO-RO ship трейлерное судно; ролкер; трейлеровоз salvage ship спасательный корабль self-discharging ship саморазгружающееся судно ship быть пригодным для транспортировки (о товаре) ship вставлять в уключины (весла); ship off посылать, отсылать; отправлять; to ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) ship грузить, производить посадку (на корабль) ship грузить(ся), отправлять ship грузить ship корабль, судно; to take ship сесть на корабль ship корабль ship (гоночная) лодка ship нанимать (матросов) ship нанимать команду на судно ship отгружать ship отправлять груз ship перевозить, отправлять (груз и т. п.) любым видом транспорта ship перевозить ship поступать матросом ship принимать на борт ship производить посадку на корабль ship садиться на корабль ship амер. самолет ship ставить (мачту, руль) ship судно, корабль ship судно ship транспортировать груз ship экипаж корабля ship вставлять в уключины (весла); ship off посылать, отсылать; отправлять; to ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) ship attr. корабельный, судовой; old ship старина, дружище (шутливое обращение к моряку); ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) ship attr. корабельный, судовой; old ship старина, дружище (шутливое обращение к моряку); ship of the desert "корабль пустыни" (верблюд) ship вставлять в уключины (весла); ship off посылать, отсылать; отправлять; to ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) ships that pass in the night мимолетные, случайные встречи; when my ship comes home (или in) когда я разбогатею steam ship (S/S) пароход ship корабль, судно; to take ship сесть на корабль tramp ship трамп tramp ship трамповое судно ships that pass in the night мимолетные, случайные встречи; when my ship comes home (или in) когда я разбогатею -
7 черпать
несовер. - черпать;
совер. - черпнуть( что-л.) draw прям. и перен.;
scoop, ladle( out) (ковшом) ;
spoon (up/out) (ложкой) черпать воду черпать знания черпать сведения черпать силы -
8 sea
si:
1. сущ.
1) а) водная поверхность земного шара;
море at sea ≈ в море beyond/over the sea(s) ≈ за морем;
за море by sea ≈ морем by the sea ≈ у моря to sail the seas ≈ плавать по морю to put out to sea ≈ пускаться в плавание on the sea б) море, океан land-locked sea ≈ внутреннее (континентальное) море the Caspian Sea ≈ Каспийское море the Mediterranean sea ≈ Средиземное море high seas free sea four seas seven seas
2) а) морская поверхность;
движение верхних слоев морской воды б) волнение;
волна head sea ≈ встречное волнение long rolling seas ≈ длинные волны
3) а) мореплавание, морское дело б) жизнь моряка to go to sea ≈ стать моряком to follow the sea ≈ быть моряком
4) перен. большое количество, большое пространство( чего-л.) The crowd was a sea of faces. ≈ Толпа состояла из моря лиц. ∙ at full sea ≈ в прилив to be all at sea ≈ не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности
2. прил. морской sea air ≈ морской воздух sea transport ≈ морской транспорт sea dog ≈ морской волк водная поверхность земного шара;
море, океан - open * открытое море - closed /enclosed, inland/ * внутреннее /закрытое/ море - victory upon the *s победа на море /в морском бою/ - the Mediterranean S. Средиземное море - at * в море, далеко от берега, в плавании - to be buried at * быть погребенным в море - by * морем - by * and land, by land and * на суше и на море - by the * у моря, на морском берегу - on the * по морю;
на корабле;
в плавании;
на море, на морском берегу - boats sail on the * лодки плывут по морю - those in peril on the * те, кому угрожает опасность в море - Brighton is on the * Брайтон расположен на море - a town on the * приморский город - beyond /across, over/ the *(s) за море, за границу;
в чужие края;
за морем, за границей, в чужих краях - countries beyond the * заморские страны - out at *, on the high *s в открытом море - the high *s открытое море, море за пределами территориальных вод - an arm of the * морской рукав;
узкий морской пролив - at the bottom of the * на дне моря - to jump into the * прыгать в море - to go (down) to the * поехать к морю - to put (out) to * выйти в море( о судне), пуститься в плавание - to be mistress of the *(s) господствовать на море, быть владычицей морей (о державе) - the * covers nearly three-fourths of the world's surface вода покрывает около трех четвертей поверхности земли (S. в названиях некоторых озер) море - the Aral S. Аральское море - the Dead S. Мертвое море - the S. of Galilee Галилейское море морская вода - animals which live in the * морские животные - chemical constituents of the * химический состав морской воды - salmon return from the * to fresh water to breed на нерест лосось идет из моря в пресные воды морское дело;
флот - to serve at * служить во флоте - to take up the * as a career стать профессиональным моряком (особ. офицером флота) - to go to *, to take /to follow/ the * быть или стать моряком - he went to * at eighteen в восемнадцать лет он пошел во флот поверхность моря, морская гладь - the * is like a looking-glass /like a sheet of glass/ морская гладь подобна зеркалу - the * was smooth море было тихое волна, вал;
волнение - heavy * бурное море - short * короткая волна - to run before the * уходить от волны - a * struck us нас захлестнула волна - to ship a * получить сильный удар волны, черпнуть воды - the *s went high море разбушевалось - a furious gale stirred up the * жестокий шторм поднял волнение - fifteen-foot *s battered against her hull волны высотой в 15 футов бились о корпус судна множество, масса, огромное количество, "море" - *s of blood море крови - waving *s of people бесчисленное множество людей, приветственно машущих руками - a * of troubles (Shakespeare) целое море бед (устаревшее) прилив - at full * во время прилива > at * в недоумении > to be (all) at * быть в полном недоумении, не знать, что делать, что сказать и т. п., зайти в тупик > I am quite at * я совсем запутался /растерялся/ > to have an opponent all at * сбить противника с толку > the four *s четыре моря, омывающие Великобританию > between the four *s в Великобритании > the seven *s северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан;
мировой океан, все моря и океаны земного шара > to go gallivanting on the seven *s шляться по всему свету > brazen /molten/ * (библеизм) море, литое из меди (сосуд в храме Соломона) > to go by "long" * ехать пароходом > half *s over "под мухой", под хмельком;
ему и море по колено > when the * gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т.е. никогда) > between the devil and the deep * (пословица) между двух огней > there are as good fish in the * as ever came out of it всего много;
хоть пруд пруди ~ уст. прилив;
at full sea в прилив ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком sea: to be all at ~ не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком sea: by ~ морским путем ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком free ~ море, свободное для прохода кораблей всех стран;
the four seas четыре моря, окружающие Великобританию free ~ море, свободное для прохода кораблей всех стран;
the four seas четыре моря, окружающие Великобританию sea волнение (на море) ;
волна;
a high (или heavy, rolling) sea сильное волнение (на море) to follow the ~ быть моряком;
the high seas море за пределами территориальных вод;
открытое море seas: seas: high ~ открытое море sea: on the ~ в море on the ~ на морском берегу;
to put out to sea пускаться в плавание open ~ открытое море on the ~ на морском берегу;
to put out to sea пускаться в плавание sea волнение (на море) ;
волна;
a high (или heavy, rolling) sea сильное волнение (на море) ~ море;
at sea в море;
beyond (или over) the sea(s) за морем;
за море;
by sea морем;
by the sea у моря;
to go to sea стать моряком ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови ~ уст. прилив;
at full sea в прилив Sea: Sea: Baltic ~ Балтийское море sea: sea: to be all at ~ не знать, что делать, недоумевать, быть в полной растерянности Sea: Sea: North ~ Северное море sea: sea: on the ~ в море ~ attr. морской, приморский;
sea air морской воздух;
when the sea gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т. е. никогда) ~ attr. морской, приморский;
sea air морской воздух;
when the sea gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т. е. никогда) ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови a short ~ бурное море с короткими волнами;
a sea struck us нас захлестнула волна ~ огромное количество (чего-л.) ;
a sea of troubles бесчисленные беды;
a sea of flame море огня;
seas of blood море крови the seven ~s северная и южная части Атлантического океана, северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан shipment by ~ отправка морем a short ~ бурное море с короткими волнами;
a sea struck us нас захлестнула волна there's as good fish in the ~ as ever came out of it не следует опасаться недостатка (чего-л.), всего предостаточно;
= хоть пруд пруди ~ attr. морской, приморский;
sea air морской воздух;
when the sea gives up its dead когда море вернет всех погибших в нем (т. е. никогда) -
9 sea I
n
1) море, океан;
at ~ в открытом море;
to be at ~ перен. быть в тупике, не знать, что делать;
by ~ морем;
by the ~ у моря;
on the ~ а) в море;
б) на морском берегу;
on the open ~ в открытом море;
across ( или beyond, over) the ~(s) за морем, за океаном;
choppy ~ неспокойное море;
closed ~ внутреннее, закрытое море;
heavy ~ бурное море;
the high ~s открытое море;
the narrow ~s Ла-Манш и Ирландское море;
rolling ~ волнующееся море;
~s mountains high разбушевавшееся море;
proud ~ вздымающееся море;
serene ~ безмятежное море;
the ~s went high море разбушевалось;
the four ~s моря, омывающие Великобританию (Атлантический океан, Ирландское море, Северное море, пролив Ла-Манш) ;
to follow the ~ стать моряком;
to go to ~ а) отправиться в плавание;
б) стать моряком;
to put (out) to ~ выходить в море, пускаться в плавание;
to take the ~ держать курс в открытое море;
2) морская волна, вал;
beam ~ боковая волна;
a ~ struck us волна захлестнула нас;
to ship a ~ черпнуть воды( о лодке) ;
3) множество, масса;
a ~ of fire море огня;
a ~ of faces море голов;
a ~ of troubles бездна несчастий;
4) attr морской, приморский, океанский;
half ~s over е подвыпивший, под мухой -
10 ship a sea
ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке) -
11 poop
I1. [pu:p] n мор.1) полуют; ют, ютовая надстройка ( на торговых судах)2) кормаpoop lantern - ист. кормовой фонарь
2. [pu:p] v1) заливать корму, захлёстывать с кормы ( о волне)2) черпнуть кормой ( о судне)3) «тонуть», не справляться (с потоком впечатлений, информации и т. п.)II1. [pu:p] n звукоподр.пиф-паф, звук выстрела2. [pu:p] vстрелятьII [pu:p] n прост.дурачина, олухIV [pu:p] n амер. сл.информация, сведения, получаемые из официальных или достоверных источниковV [pu:p] v сл.1) изматывать, изнурятьthe work in the hot sun really poops me - работа на палящем солнце меня совершенно изматывает
2) выдыхаться; увядать (тж. poop out) -
12 sea
[si:] n1. 1) водная поверхность земного шара; море, океанclosed /enclosed, inland/ sea - внутреннее /закрытое/ море
victory upon the seas - победа на море /в морском бою/
the Mediterranean [the Black] Sea - Средиземное [Чёрное] море
at sea - в море, далеко от берега, в плавании [ср. тж. ♢ ]
by sea and land, by land and sea - морем и по суше
by the sea - у моря, на морском берегу
on the sea - а) по морю; boats sail on the sea - лодки плывут по морю; б) на корабле; в плавании; those in peril on the sea - те, кому угрожает опасность в море; в) на море, на морском берегу
beyond /across, over/ the sea(s) - а) за море, за границу; в чужие края; б) за морем, за границей, в чужих краях
out at sea, on the high seas - в открытом море
the high seas - открытое море, море за пределами территориальных вод
an arm of the sea = sea-arm
to put (out) to sea - выйти в море ( о судне), пуститься в плавание
to be mistress of the sea(s) - господствовать на море, быть владычицей морей ( о державе)
the sea covers nearly three-fourths of the world's surface - вода покрывает около трёх четвертей поверхности земли
2) (Sea в названиях некоторых озёр) море3) морская водаanimals [plants] which live in the sea - морские животные [растения]
salmon return from the sea to fresh water to breed - на нерест лосось идёт из моря в пресные воды
4) морское дело; флотto take up the sea as a career - стать профессиональным моряком (особ. офицером флота)
to go to sea to take /to follow/ the sea - быть или стать моряком
2. 1) поверхность моря, морская гладьthe sea is like a looking-glass /like a sheet of glass/ - морская гладь подобна зеркалу
the sea was smooth [calm, rough, stormy] - море было тихое [спокойное, бурное, штормовое]
2) часто pl волна, вал; волнениеshort [long] sea - короткая [длинная] волна
to ship a sea - получить сильный удар волны, черпнуть воды
fifteen-foot seas battered against her hull - волны высотой в 15 футов бились о корпус судна
3. множество, масса, огромное количество, «море»seas of blood [of faces] - море крови [лиц]
waving seas of people - бесчисленное множество людей, приветственно машущих руками
a sea of troubles ( Shakespeare) - целое море бед
4. арх. прилив♢
at sea - в недоуменииto be (all) at sea - быть в полном недоумении, не знать, что делать, что сказать и т. п., зайти в тупик [ср. тж. 1, 1)]
I am quite at sea - я совсем запутался /растерялся/
the four seas - четыре моря, омывающие Великобританию
the seven seas - а) северная и южная части Тихого океана, Северный Ледовитый океан, моря Антарктики и Индийский океан; to go gallivanting on the seven seas - шутл. шляться по всему свету; б) мировой океан, все моря и океаны земного шара
brazen /molten/ sea - библ. море, литое из меди ( сосуд в храме Соломона)
to go by ❝long sea❞ - ехать пароходом
half seas over - «под мухой», под хмельком; ≅ (ему) и море по колено
between the devil and the deep sea - посл. ≅ между двух огней
there are as good fish in the sea as ever came out of it - всего много; ≅ хоть пруд пруди
-
13 never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunk
Пословица: воду не мути, придётся черпнуть (дословно: Никогда не бросай грязи в источник, из которого ты когда-либо пил), не плюй в колодец, пригодится воды напиться (дословно: Никогда не бросай грязи в источник, из которого ты когда-либо пил)Универсальный англо-русский словарь > never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunk
-
14 scoop up
2) Разговорное выражение: отбить (scoop sb up) -
15 Never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunk.
<03> Никогда не бросай грязи в источник, из которого ты когда-либо пил. Ср. Не плюй в колодец, пригодится воды напиться. Воду не мути, придется черпнуть.Англо-русский словарь цитат, пословиц, поговорок и идиом > Never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunk.
-
16 never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunk
посл.Никогда не бросай грязи в источник, из которого ты когда-либо пил.ср. Не плюй в колодец, пригодится воды напиться. Воду не мути, придется черпнуть.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > never cast dirt into that fountain of which you have sometime drunk
-
17 poop
[puːp]полуют; кормазахлестывать, заливать кормучерпнуть кормой/изматывать, изнурять, переутомлятьвыдыхаться; увядатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > poop
-
18 ship
1. noun1) корабль, судно; to take ship сесть на корабль2) экипаж корабля3) (гоночная) лодка4) amer. самолет5) (attr.) корабельный, судовойold ship старина, дружище (шутливое обращение к моряку)ship of the desert 'корабль пустыни' (верблюд)ships that pass in the night мимолетные, случайные встречиwhen my ship comes home (или in) когда я разбогатеюSyn:vessel2. verb1) грузить, производить посадку (на корабль)2) перевозить, отправлять (груз и т. п.) любым видом транспорта3) садиться на корабль4) нанимать (матросов)5) поступать матросом6) ставить (мачту, руль)7) вставлять в уключины (весла)ship offto ship a sea черпнуть воды (о корабле, лодке)Syn:send* * *1 (n) корабль; судно; теплоход2 (v) отгружать; отгрузить* * *1) корабль, судно 2) (по)грузить, отправлять* * *[ ʃɪp] n. корабль, космический корабль, судно, парусное судно, гоночная лодка, самолет, экипаж корабля v. перевозить груз; производить посадку, садиться на корабль; нанимать, поступать матросом; ставить, вставлять в уключины, зачерпнуть воду* * *грузитьдирижабльзагрузитькорабльотправитьотправлятьперевезтиперевозитьпоставлятьсамолетсудно* * *1. сущ. 1) а) корабль; морское судно б) трехмачтовая шхуна; парусное судно в) спорт. академическая гоночная восьмерка 2) экипаж, команда корабля 3) а) дирижабль б) ракета, космический корабль в) амер. самолет 2. гл. 1) а) грузить, нагружать корабль; производить посадку на корабль, принимать людей на борт б) редк. садиться на корабль, подниматься на борт 2) амер. плыть на корабле, по морю (куда-л. - to, into, from) 3) а) перевозить на корабле, отправлять кораблем б) амер., перен. перевозить (грузы и т. п.) по железной дороге или при помощи других транспортных средств в) разг. выселять, выпирать, выставлять (кого-л.; тж. to ship off) 4) о скоропортящихся продуктах переносить перевозки; транспортироваться, перевозиться (хорошо или плохо) -
19 poop
[puːp] I 1. сущ.; мор.а) полуютб) корма2. гл.1) захлёстывать, заливать корму ( о волне)2) черпнуть кормой ( о судне)II сущ.; разг.; сокр. от nincompoop1) простофиля, дурачокIII сущ.; амер.; разг.; = poop sheetданные, сведения, факты, информацияSyn:dope 1. 4)IV гл.; разг.изматывать, изнурять, переутомлятьThe work in the hot sun really poops me. — Работа на жарком солнце выматывает меня.
- poop outSyn:V 1. сущ.; амер.; детск.каки, какашкиSyn:poo I 1.2. гл.; амер.; детск.какать, ходить по-большомуSyn:poo I 2. -
20 poop
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ЧЕРПНУТЬ — ЧЕРПНУТЬ, черпну, черпнёшь. однокр. к черпать. Черпнуть воды. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
черпнуть — достать, почерпнуть, приобрести, позаимствовать, набрать, зачерпнуть, черпануть, выудить, взять, извлечь Словарь русских синонимов. черпнуть см. почерпнуть 1 Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык … Словарь синонимов
черпнуть — ЧЕРПАТЬ, аю, аешь; анный; несов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
черпнуть — что и чего. 1. что (при указании на определенную меру или количество). Черпнуть горсть песка. 2. чего (при указании на неопределенную меру или количество). Черпнуть воды из бадьи … Словарь управления
Черпнуть — сов. перех. и неперех. однокр. к гл. черпать 1., 2. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
черпнуть — черпнуть, черпну, черпнём, черпнёшь, черпнёте, черпнёт, черпнут, черпнул, черпнула, черпнуло, черпнули, черпни, черпните, черпнувший, черпнувшая, черпнувшее, черпнувшие, черпнувшего, черпнувшей, черпнувшего, черпнувших, черпнувшему, черпнувшей,… … Формы слов
черпнуть — черпн уть, н у, нёт … Русский орфографический словарь
черпнуть — (I), черпну/, нёшь, ну/т … Орфографический словарь русского языка
черпнуть — см. черпать 1); ну/, нёшь; св., однокр … Словарь многих выражений
черпнуть — черп/ну/ть … Морфемно-орфографический словарь
Черпнуть (черпануть) горя — Прост. Испытать много трудностей, лишений, бед. Ф 2, 250; АОС 9, 338 … Большой словарь русских поговорок