-
1 чери
рыба || рыбий; гырись \чери крупная рыба; кöс \чери сушёная рыба; поснит \чери мелкая рыба; свежöй \чери свежая рыба; потрошитöм \чери потрошёная рыба; \чери тыв, \чери борд плавник рыбы; \чери бöж хвост рыбы; \чери пöк рыбья икра; \чери сьöм рыбья чешуя; \чери гадь рыбий пузырь; \чери нек молоки; \чери кыйöм рыболовство; \чери кыйöмин место рыбалки; \чери кыйись рыбак, рыболов; бöжтö кö кöтöтан - и чери сёян посл. не поленишься - и рыбки поешь. чери гадя, чери кай чайка -
2 чери-яй
собир. рыба и мясо -
3 чери
/чэри/ -
4 дука
1) с каким-л. запахом; чери \дука с запахом рыбы; умöль \дука зловонный; чöскыт \дука с приятным запахом; ароматный 2) пахучий; \дука матег пахучее мыло; \дука ва пахучая вода 3) тухлый, вонючий; \дука чери тухлая рыба; \дука яй протухшее мясо 4) Рог. чуткий; \дука пон чуткая собака -
5 косьтöм
(и. д. от косьтыны) 1) сушение, просушивание 2) сушка; вяление; сухар \косьтöм сушка сухарей; тшак \косьтöм сушка грибов; чери \косьтöм вяление рыбы 3) осушка; осушение; нюррез \косьтöм осушка болот--------(прич. от косьтыны) 1) высушенный, просушенный; \косьтöм кöмкöт просушенная обувь 2) сушёный; вяленый; \косьтöм малина сушёная малина; \косьтöм чери вяленая рыба 3) осушенный; \косьтöм нюр осушенное болото -
6 кыбöм
-
7 кыйöм
I (и. д. от кыйны I) лов; ловля; охота; чери \кыйöм ловля рыбы; ош \кыйöм охота на медведя--------I прич. от кыйны I; \кыйöм чери выловленная рыба; \кыйöм руч пойманная лиса--------II (и. д. от кыйны II) 1) тканьё; дöра \кыйöм тканьё холста 2) плетение; витьё; нинкöм \кыйöм плетение лаптей; гез \кыйöм витьё верёвки--------II прич. от кыйны II; \кыйöм дöра вытканный холст; \кыйöм чикись заплетённая коса; \кыйöм гез витая верёвка -
8 сьöм
I чешуя (рыбья); чери \сьöм рыбья чешуя; чери \сьöм весöтны очистить рыбу от чешуи--------II уст. деньги; уна \сьöм получитны получить много денег -
9 везöт
сетьчери кыйны менам везöт эм (Г.Юшк.) -
10 номчутiк
мотыльчери кыйысьяс тöлын вöдитчöны медсясö номчутiкъясöн (КМ) -
11 тшыналöм
копчёныйтшыналöм чери (ВК) -
12 шедас
добычачери шедаслöн мöд джынйыс (Г.Юшк.) -
13 адзлас
острога; \адзласöн кыйны чери бить рыбу острогой □ иньв. адзвас -
14 больснитны
однокр. от больскыны; берег дорын больснитіс чери у берега плеснула рыба -
15 варыш
ястреб; коршун; кай \варыш чеглок; сокол; курöг \варыш ястреб-курохват; тар \варыш ястреб-тетеревятник; чери \варыш скопа; шыр \варыш кобчик; \варыш \варышлісь синсö оз кокав посл. коршун коршуну глаз не выклюнет -
16 весöтны
1) чистить, очистить (удаляя грязь, пыль); делать чистым; \весöтны курöг поз чистить курятник; \весöтны пиннез чистить зубы 2) чистить, очистить что-л. (от шелухи, кожуры и т. п.); \весöтны картошка чистить картофель; \весöтны чери чистить рыбу 3) чистить, очистить, расчистить (удалив лишнее, ненужное); \весöтны гряддэз прополоть грядки; \весöтны видз расчистить луг 4) перен. чистить, очистить (от присутствия кого-чего-л. нежелательного) -
17 видзлывлыны
(многокр. от видзны) 1) [обычно] держать, хранить что-л. где-л.; мийö деньганымöс видзлывламö сберкассаын мы [обычно] храним деньги в сберкассе 2) [обычно] держать, содержать кого-л.; одзжык мийö видзлывлім няняöс раньше мы держали няньку 3) [обычно] придерживать, задерживать у себя что-л. (не расходовать); праздник кежö ме видзлывла чери к празднику я [обычно] приберегаю рыбу 4) тратить, расходовать; деревняын олікö деньгасö эгö унаöн видзлывлö живя в деревне, [мы] обычно денег тратили мало 5) [обычно] поддерживать (огонь); не гасить; тöвнас ойбыттэзöн видзлывлам бисö в зимнее время мы [обычно] на ночь свет не гасили □ иньв. видзвыввыны; сев. видзлыллыны -
18 вугралöм
(прич. от вугравны) выуженный; \вугралöм чери выуженная рыба □ иньв. вугравöм, вуграöм -
19 гадь
(гаддь-) 1) мозоль; вир \гадь кровавая мозоль; кöс \гадь сухая мозоль; киэз куш гадь все руки в мозолях 2) анат. пузырь; чери \гадь плавательный пузырь (у рыб); кудз \гадь мочевой пузырь; сöп \гадь жёлчный пузырь -
20 горш
I горло; чушыктан ( лолалан) \горш дыхательное горло; \горш висьö горло болит; \горшö сибдыны прям., перен. застрять в горле; \горшам чери коска тасасис в горле застряла рыбья кость. \горш веськöтны утолить жажду (букв. выпрямить горло); \горш косьмö пить хочется; \горш кöтöтыштны [немного] попить; промочить горло; \горшöн сёйны жадно есть, уплетать, уписывать; \горшыс сылöн тарзьö ему хочется выпить, его тянет к выпивке; \горшыс сылöн тырис он уже набил себе карман, у него уже всего по горло; \горш тыртны жрать, нажраться (букв. наполнить глотку); паськыт \горш! бран. жадина!, ненасытная утроба!; сир пинь тэныт горшат погов. типун тебе на язык (букв. щучий зуб тебе в горло)--------II 1. жадный, алчный; \горш морт жадный человек; деньга вылö сія öддьöн \горш он очень падок на деньги 2. жадность, алчность; вот кытчö \горшыс воштö! вот к чему приводит жадность!
См. также в других словарях:
чери — сущ., кол во синонимов: 1 • автомобиль (369) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Чери Тигго — Chery Tiggo Chery Tiggo на викискладе … Википедия
Чери Отери — Эту статью следует викифицировать. Пожалуйста, оформите её согласно правилам оформления статей. Чери Отери (Cheri Oteri, 19.09.1962) американская актриса и юмористка, наиболее известная своей работой в телешоу канала … Википедия
чери-чери — Нечкә ачы тавыш белән кычкыруны яки кычкырып сөйләшүне белдерә … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
чери-бренди — (анг. cherry brandy) ракија од цреши, шери бренди … Macedonian dictionary
эрунгит-чери — ЭРУНГИТ ЧЕРИ, заимств. (тунгус.). – Злодей (прим. авт.). – Если ты еще раз отвернешься от меня или укажешь своим эрунгит чери показать огненный бой, то шаман съест ваши души (3. 487) … Словарь трилогии «Государева вотчина»
АПАЦАИ-ЧЕРИ — (Apáczai Cseri, Apacius), Янош (10. VI. 1625 31. XII. 1659) венг. педагог и философ. Происходил из крестьянской семьи. Основные работы А. Ч. Венгерская энциклопедия ( A Magyar Encyclopaedia , 1653), Венгерская логика ( A Magyar Logikátska , 1654) … Советская историческая энциклопедия
АПАЦАИ ЧЕРИ — (Apáczai Cseri), Янош (1625 – 31 дек. 1659) – венг. философ и педагог. В книгах Венгерская энциклопедия ( Magyar encyclopaedia , 1653) и Венгерская логика ( Magyar logikácska , 1654), а также в сохранившихся в рукописи лекциях под назв.… … Философская энциклопедия
Апацаи-Чере, Апацаи-Чери (Apaczai Csere, Apaczai Cseri) Янош — (1625 1659) венгерский педагог просветитель, философ. Сторонник идей Я.А. Коменского. Составил первую на родном языке Венгерскую энциклопедию (1653), первым в Венгрии обосновал и пытался реализовать 3 ступенчатую систему образования… … Педагогический терминологический словарь
АПАЦАИ-ЧЕРЕ, Апацаи-Чери — (Apaczai Csere, Apaczai Cseri), Янош [10.6.1625, с. Апацаи, Трансильвания, 31.12.1659, Коложвар, ныне Клуж На пока (Румыния)], венг. педагог просветитель, философ, последователь идей Декарта, сторонник пед. учения Я. А. Ко менского. Родился в… … Российская педагогическая энциклопедия
Черинько — прізвище * Жіночі прізвища цього типу як в однині, так і в множині не змінюються … Орфографічний словник української мови