Перевод: с русского на эстонский

с эстонского на русский

через+слово

  • 1 через

    предлог с вин. п.
    1. koha v suuna märkimisel üle, teisel pool, pealtpoolt; \через море üle mere, мост \через реку Нарву Narva jõe sild, ремень \через плечо üleõlarihm, rihm on üle õla, перейти \черезулицу üle tänava minema, tänavat ületama, лезть \через забор üle aia v tara ronima, наливать \через край üle ääre valama, переходить \через границу piiri ületama, üle piiri käima, живу \через улицу elan teisel pool tänavat;
    2. läbimise märkimisel läbi; идти \через толпу rahvamurrust läbi minema, ехать \через город läbi linna sõitma, смотреть \через стекло läbi klaasi silmitsema;
    3. vahendi v vahendaja märkimisel kaudu, läbi, abil, teel, vahendusel, vahetalitusel, -st, -ga; \через газету ajalehe kaudu, ajalehest, \через доверенного voliniku kaudu v vahendusel, сообщить \через друга sõbra kaudu teada andma, sõbraga sõna saatma, ехать \через Москву Moskva kaudu sõitma, переходить \через чьи руки kelle käest läbi käima, казнь \через повешение surmanuhtlus poomise läbi, писать слово \через чёрточку sõna sidekriipsuga v sidekriipsu abil kirjutama;
    4. aja- v kohavahemiku märkimisel pärast, peale, tagant, järel, -ga; приду \через час tulen tunni aja pärast, смена \через каждые два часа vahetus on kahe tunni tagant, \через две станции peale v pärast kaht jaamavahet, kahe jaamavahe järel, принимать лекарство \через час iga tunni tagant rohtu võtma, работать \через день ülepäeviti v üle päeva v päeva tagant v igal teisel päeval töötama, печатать \через два интервала kahese reavahega tippima v kirjutama;
    5. ülemäärasuse v liia märkimisel üle, ülemäära, ülearu, üli-, päratu, arutu, liiga, liialt, -ga; богат \через край ülirikas, ülemäära v ülearu v päratu rikas, \через меру крут liiga v liialt v ülearu järsk, работы \через край tööd on kuhjaga, горя \через край muret on rohkem kui tarvis; перешагнуть v переступать \через страх hirmust võitu saama;
    6. madalk. põhjuse märkimisel tõttu, pärast; \через болезнь haiguse tõttu, \через такие обстоятельства seesuguste asjaolude v säärase olukorra pärast v tõttu; ‚
    \через силу läbi häda, suure surmaga v vaevaga, üle jõu;
    \через голову кого kellest mööda minnes, keda informeerimata v asjasse pühendamata v vahele jättes v ignoreerides

    Русско-эстонский новый словарь > через

  • 2 перевести

    367 Г сов.несов.
    переводить 1. кого-что, через что, куда üle viima v tooma, siirma; \перевести детей через улицу v на другую сторону улицы lapsi üle tänava viima v tooma, \перевести учреждение в другое здание asutust teise hoonesse üle viima, \перевести на другую работу teisele tööle üle viima, \перевести на следующий курс järgmisele kursusele (üle) viima, \перевести предприятие на хозрасчёт ettevõtet isemajandamisele üle viima, \перевести стрелку часов kellaosutit nihutama, \перевести стрелку raudt. pöörangut seadma, \перевести дыхание (1) sügavalt sisse hingama, (2) ülek. hinge tagasi tõmbama, endale hingetõmbeaega andma, \перевести дом на чьё имя maja kelle nimele kirjutama;
    2. что, на что, во что, куда ülek. (pilku, juttu) pöörama; \перевести взгляд на брата pilku vennale pöörama, \перевести разговор на другое juttu teisale pöörama;
    3. что, кому, куда üle v peale kandma; \перевести деньги по телеграфу raha telegraafi teel üle kandma, \перевести выкройку lõiget peale kandma, \перевести картинку pilti läbi ajama, pilti üle v peale kandma;
    4. что, kõnek. кого, с чего, на что tõlkima; \перевести с русского языка на эстонский vene keelest eesti keelde tõlkima, \перевести слово в слово sõna-sõnalt tõlkima;
    5. что во что, на что ümber arvestama; \перевести фунты в килограммы naelu kilogrammideks ümber arvestama;
    6. кого-что kõnek. hävitama; \перевести мышей hiiri hävitama;
    7. что kõnek. ära raiskama v kulutama; \перевести деньги на пустяки raha tühja-tähja peale kulutama, \перевести много топлива palju kütust kulutama

    Русско-эстонский новый словарь > перевести

  • 3 богадельня

    n
    gener. hooldekodu (слово пишется через "а", а не через "о")

    Русско-эстонский универсальный словарь > богадельня

  • 4 черточка

    73 С ж. неод.
    1. dem. väike joon, kriipsuke;
    2. lgv. sidekriips; слово пишется через \черточкау sõna kirjutatakse sidekriipsuga

    Русско-эстонский новый словарь > черточка

См. также в других словарях:

  • через слово — нареч, кол во синонимов: 8 • на каждом слове (12) • на каждом шагу (26) • непрестанно …   Словарь синонимов

  • через каждое слово — почасту, только и знает, что, сплошь и рядом, непрестанно, частенько, на каждом слове, нередко, через слово, то и дело, то и знай, часто Словарь русских синонимов. через каждое слово нареч, кол во синонимов: 11 • на каждом слове …   Словарь синонимов

  • Слово — Слово  основная структурно семантическая единица языка, служащая для именования предметов и их свойств, явлений, отношений действительности, обладающая совокупностью семантических, фонетических и грамматических признаков, специфичных для каждого… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • Слово — (ст.слав. – звук, зов) – называние понятия, позволяющее сосредотачивать сознание человека на соответствующем предмете, явлении. Слово обладает своим бытием, ибо вбирает в себя и человеческое внутреннее «я» говорящего. Исчезнувшие тысячелетия… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • Слово —     СЛОВО одно из труднейших общих понятий языковедения, к сожалению еще мало разработанное. Несмотря на то, что сам человеческий язык определяется обычно, как «язык слов» в отличие от языка нерасчлененных представлений у животных, языка жестов у …   Словарь литературных терминов

  • ЧЕРЕЗ — предлог с вин.. 1. Поперек чего н., с одной стороны на другую, с одного конца, края до другого. Мост через Москву реку. Перейти через улицу. Лента через плечо. Прыгнуть через препятствие. Ступить через порог. «Через Дон переправились на… …   Толковый словарь Ушакова

  • Слово о законе и благодати — «Слово о законе и благодати» один из древнейших памятников древнерусской литературы. Представляет собой торжественную речь митрополита Илариона в середине XI века (составлено между 1037 и 1050 годами, М.Д. Приселков сужает эти хронологические… …   Википедия

  • Слово живое и мёртвое — «Слово живое и мёртвое» (в ранних изданиях с подзаголовком «Из опыта переводчика и редактора», в позднейших  с подзаголовком «От „Маленького принца“ до „Корабля дураков“»)  книга известной переводчицы и редактора Норы Галь, впервые… …   Википедия

  • Слово на Лазарево воскресение — – апокриф, возникший на русской почве на рубеже XII–XIII вв. Он связан с евангельским рассказом о воскрешении Лазаря (Иоанн, XI). И. П. Еремин считал С. русским по происхождению и «сотканным из целого ряда апокрифических мотивов, комбинация… …   Словарь книжников и книжности Древней Руси

  • Слово плоть бысть — «Слово плоть бысть» Албазинская Иконографический тип: Оранта Место нахождения …   Википедия

  • Слово к народу — «Слово к народу»  обращение группы политиков и деятелей культуры, опубликованное в газете «Советская Россия» 23 июля 1991 года и адресованое в первую очередь к армии. Впоследствии это обращение стали рассматривать как идеологическую… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»