Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

чем+требуется

  • 21 absolute overproduction

    эк. абсолютное перепроизводство (ситуация, когда производится больше товаров, чем требуется для удовлетворения потребностей всей массы потребителей, а не только потребителей, предъявляющих платежеспособный спрос)
    Ant:

    Англо-русский экономический словарь > absolute overproduction

  • 22 credit rationing

    эк. рационирование кредита (ситуация, когда доступ данного лица или группы лиц к кредитным ресурсам ограничен в силу того, что кредиторы готовы предоставить меньшее количество ресурсов, чем требуется заемщиками при данном уровне процентной ставки, т. е. в силу превышения спроса на кредит над предложением кредита; в рамках нового кейнсианства данное понятие широко используется для объяснения неполной занятости в экономике)
    See:
    * * *
    * * *
    . . Словарь экономических терминов .

    Англо-русский экономический словарь > credit rationing

  • 23 difference in limits insurance

    сокр. DIL insurance страх. страхование разницы в лимитах [страховых суммах\]* (дополнительное страхование, предназначенное для обеспечения дополнительной страховой суммы сверх базового страхового полиса; такое страхование, в частности, может использоваться транснациональными компаниями: в разных странах из-за разных требований к установлению страховых лимитов, разных подходов к оценке стоимости имущества, колебаний валют и иных причин филиалы и подразделения компании могут застраховаться на сумму меньшую, чем требуется исходя из политики головной компании в области управления рисками; в этом случае головная компания может приобрести дополнительный страховой полис, расширяющий сумму страхового покрытия)
    See:
    * * *

    Англо-русский экономический словарь > difference in limits insurance

  • 24 relative overproduction

    эк. относительное перепроизводство (ситуация, когда производится больше товаров, чем требуется для удовлетворения потребностей потребителей, предъявляющих платежеспособный спрос)
    Ant:

    Англо-русский экономический словарь > relative overproduction

  • 25 short change

    тж. short-change, shortchange торг. обсчитывать, недодать сдачу (давать покупателю меньше сдачи, чем требуется, в надежде на то, что он не заметит)

    to short change smb. — обсчитать кого-л.

    I was recently in Italy vising Venice and several times people tried to short change me. — Недавно я ездил в Италию в город Венеция и несколько раз меня пытались обсчитать.

    Англо-русский экономический словарь > short change

  • 26 an overdue share of attention

    Универсальный англо-русский словарь > an overdue share of attention

  • 27 compressed resolution

    Компьютерная графика: разрешение с сжатием (Алгоритм обработки изображения для уменьшения разрешения входящего сигнала с более высоким разрешением, чем требуется)

    Универсальный англо-русский словарь > compressed resolution

  • 28 overdue share of attention

    Универсальный англо-русский словарь > overdue share of attention

  • 29 oversize hole

    Универсальный англо-русский словарь > oversize hole

  • 30 than one can help

    Общая лексика: не больше, чем требуется

    Универсальный англо-русский словарь > than one can help

  • 31 compressed resolution

    тех.
    Алгоритм обработки изображения для уменьшения разрешения входящего сигнала с более высоким разрешением, чем требуется.
    Син.
    разрешение с сжатием

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > compressed resolution

  • 32 alligator

    [`ælɪgeɪtə]
    аллигатор
    щековая камнедробилка
    кожа аллигатора, кожа крокодила
    знаток и любитель джазовой музыки
    недвижимость, которая приносит меньше, чем требуется на ее содержание

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > alligator

  • 33 oversubscribe

    [`əʊvəsəb`skraɪb]
    превысить намеченную сумму; подписаться на большую сумму, чем требуется

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > oversubscribe

  • 34 передавати

    = переда́ти
    1) передава́ть, переда́ть; (изображать, обнаруживать или высказывать) выража́ть, вы́разить; (наделять кого перен.) сообща́ть, сообщи́ть; (только несоверш.: воспроизводить с возможной точностью) подража́ть
    2) (давать больше, чем требуется) передава́ть, переда́ть; (прям.) перекла́дывать, переложи́ть, перебавля́ть, переба́вить
    3)

    передава́ти куті́ ме́ду перен. — переборщи́ть, пересоли́ть

    Українсько-російський словник > передавати

  • 35 тісний

    1) те́сный; (меньший, чем требуется по широте, глубине знаний) у́зкий
    2) (нелёгкий, связанный с большими трудностями) тру́дный, тяжёлый, ( сильнее) тя́жкий

    Українсько-російський словник > тісний

  • 36 тап

    тап I
    1. куски материи или кошмы, предназначенные для сшивания (напр. для цветных апликаций, для шырдак'а, см.);
    2. полит. класс;
    жумушчулар табы рабочий класс;
    эксплуатациялоочу таптар эксплуататорские классы;
    тап жолу классовая линия;
    тап жиктелиши классовое расслоение;
    тап күрөшу классовая борьба.
    тап II
    ир.
    время, момент;
    ушул тапта в это время, в настоящий момент;
    кызырлуу Алмам, кулак сал: кырылышаар тап келди фольк. удачливый мой Алма, внемли: наступил момент схватки;
    ашык болуп Төштүккө, тосуп турган табы экен фольк. это был момент, когда она, полюбив Тоштюка, ждала (его).
    тап III
    ир.
    1. жар, тепло;
    оттун табына кызып турган кычкач щипцы, калящиеся на жару огня;
    табы күчтүү болалбайт башка отундун сөксөөлдөй фольк. такого жара, как от саксаула, не может быть от других дров;
    ысыктын табы бир аз кайтайын деп калган жар чуть начал спадать;
    таш көмүрдүн табына бир жылынып алган деле канчалык ыракат! уже только разок погреться жаром каменного угля, и то какое удовольствие!;
    ошентип журтум күйөбү, от жалындын табына? стих. так вот, разве должен сгореть мой народ в пламени огня?
    ак этиңдин ысыгы арчалуу оттун табындай фольк. теплота твоего белого тела подобна жару арчёвых дров;
    оттой табың жана элек, ойноп, ойнун кана элек стих. жар твоей страсти ещё не остыл, (любовными) забавами ты ещё не удовлетворена;
    2. сила, здоровье;
    кармап берер табым жок у меня нет сил, чтобы поймать;
    табы жок ему нездоровится, он чувствует себя плохо;
    табыңыз кандай? как вы себя чувствуете? как ваше самочувствие?
    эмне болдуңуз? табыңыз жокпу? что с вами?вы нездоровы?
    алтындай боюң аман-соо, айныбапсың табыңдан фольк. твой драгоценный стан вполне здоров, здоровье твоё не пошатнулось.
    тап IV:
    тап бер- или тап кой- замахиваться, набрасываться;
    урамын деп тап берет он замахивается, чтоб ударить;
    ургандан тап берген жаман погов. замахивание хуже битья; замахнулся, так бей;
    сен маа эле тапсың тебе только я и по силам; ты можешь только со мной справиться;
    тап кетир- нанести ущерб;
    аптарыятына тап кетирди, кадырын түшүрдү он его авторитету нанёс ущерб;
    тап билгизбей или тап алдырбай незаметно, тайком.
    тап V
    тренировка, подготовка (коня к скачкам или ловчей птицы к охоте);
    тулпар элем таптагы дуванга күндө чабылган фольк. (акын о себе) был я тренированным скакуном, который каждый день скакал на большие расстояния;
    табына келген (о коне) тренированный, готовый к скачкам;
    казатка минер табы экен фольк. (конь) готов, чтобы на нём двинуться в поход;
    табына келген күлүктүн таноосунда тер болбойт фольк. у готового к скачкам скакуна на ноздрях пота не бывает;
    кыл табында или тал эттүү (о коне) в меру тренированный (не худой и не жирный);
    эти табынан төмөндөп кеткен (о скаковом коне) он похудел несколько больше, чем требуется;
    аттын бир гана жеринде табы калыптыр в подготовке коня (к скачкам) есть только одна недоработка;
    табы катуу буудайык стих. буудайык (см. буудайык II) трудно поддаётся тренировке;
    беленге тап охотник до готовенького, дармоед;
    ал бүгүн табына келип турат он сегодня в ударе (напр. об ораторе и т.п.).
    тап VI:
    тап-тап звукоподр. шлёп-шлёп (напр. ступнёй по земле или ладонью по чему-л.);
    тап-тап гана таманынан чыккан дабыш (слышно) только шлёпанье его ступней;
    өкүнгөнсүп, тап-тап санын чалкылайт будто раскаиваясь, он шлёп-шлёп себя (ладонями) по ляжкам.
    тап VII
    усиление к словам, начинающимся на та;
    таптаза чисто-начисто, чистёхонько;
    таптакыр ровнёхонько (без неровностей);
    таптакыр башка совершенно другой; ничего общего;
    таптакыр карама-каршы диаметрально противоположный;
    таптатынакай кыз премиленькая девушка или девочка.
    тап- VIII
    (деепр. таап)
    1. находить;
    баягы катты таптыңбы? ты давешнее письмо нашёл?
    үйүн табалбай кайтып келдим я его дом (или его квартиру) не нашёл и пришёл обратно;
    мен жоготкон бак-таалайды Эркин табар счастье, которое потерял я, найдёт Эркин;
    амалын тапкан ажалдан кутулат погов. кто способ найдёт, тот от смерти спасётся;
    жамандын тапканы - жапалак погов. то, что нашёл никудышный,- сова (т.е. из хищных птиц самая ненужная);
    талаада бир ажыдаар уктап жаткан, ким басса, - өз жанына ажал тапкан загадка в степи спал дракон, кто на него наступал, смерть своей душе находил (отгадка капкан капкан);
    сөздү сөз табат погов. слово слово находит (т.е. слово выявляется в разговоре);
    2. открывать (неизвестное);
    3. (точнее иштеп тап-) зарабатывать, приобретать, наживать;
    бир айда канча табат? сколько он зарабатывает в месяц?
    тапкан мал нажитой скот, нажитое имущество;
    алтын-күмүш иштеген уста тапты балкадан стих. золотых и серебряных дел мастер зарабатывал молоточком;
    бирди тапсаң, кийип өт, бирди тапсаң, ичип өт погов. заработаешь одно-оденься, заработаешь другое-съешь (т.е. живи честным трудом и по средствам);
    тапкан-ташыганыбыз или тапкан ташынганыбыз весь наш заработок;
    тапкан-ташынгандары всё, что он приобрёл;
    4. родить (ребёнка);
    тапкан эне, баккан атам родила (меня) мать, воспитал (или кормил) отец;
    уул тапты она родила сына;
    5. отгадывать (загадку);
    тапкан экенсин! попал пальцем в небо!; как бы не так!; вон ведь что выдумал!;
    тешик тап! найди дырку! (обнаружь и ликвидируй течь в котле; в случае течи, котёл наполняют водой, бросают в него толокно, и оно, увлекаемое водой, забивает течь);
    таап айт-сказать умно, дельно.

    Кыргызча-орусча сөздүк > тап

  • 37 ein übriges tun

    кол.числ.
    2) фраз. довершить картину, довершить остальное

    Универсальный немецко-русский словарь > ein übriges tun

  • 38 overcapitalize

    (0) слишком высоко оценить капитал
    * * *
    иметь больший капитал, чем требуется
    * * *
    (Amer.) v. иметь лишний капитал, определять капитал компании слишком высоко

    Новый англо-русский словарь > overcapitalize

  • 39 go the extra mile

    Новый англо-русский словарь > go the extra mile

  • 40 undertrimmed

    обрезанный до меньшего, чем требуется, формата

    Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > undertrimmed

См. также в других словарях:

  • привозивший в меньшем количестве, чем требуется — прил., кол во синонимов: 1 • недовозивший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • вложивший меньше, чем требуется — прил., кол во синонимов: 1 • недовложивший (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • имеющий меньший, чем требуется, размер — прил., кол во синонимов: 1 • тесный (40) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Требуется помощник (серия SpongeBob) — Серия SpongeBob SquarePants Help Wanted Требуется помощник Карточка серии Сезон: Первый Серия: 1a Сценарист: Стивен Хилленберг, Дерек Драймо …   Википедия

  • чем —   Чем свет очень рано.     Вышел я чем свет. Некрасов.     Чем свет по полю все разъехались. А. Кольцов.   За чем дело стало? требуется в настоящее время участие кого н.; задержка в работе вызывается отсутствием чего н.     Мы свое дело сделали,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Чем — Характеристика Длина 96 км Площадь бассейна 850 км² Бассейн Карское море Водоток Устье Бердь  · Местоположение 105 км по правому берегу …   Википедия

  • Чай — с чем пить — Естественно, я не могу серьезно относиться к чаеманам , которые кладут к себе в чашку сахар. Говорить о качестве после этого не приходится. Но вообще этот вопрос каждый должен решать сам. Хочет человек с сахаром пусть пьет, только не говорит… …   Книга о вкусной и здоровой пище

  • Сульфат* — (техн.) С. в технике называется безводная серно натриевая соль Na 2SO4; на заводах ее называют также огарком . Относительно свойств С. в дополнение тому, что сказано в ст. Натрий, можно указать следующее. С. кристаллизуется в ромбической системе; …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Сульфат — (техн.) С. в технике называется безводная серно натриевая соль Na2SO4; на заводах ее называют также огарком . Относительно свойств С. в дополнение тому, что сказано в ст. Натрий, можно указать следующее. С. кристаллизуется в ромбической системе;… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Семейство волчьи, или псовые —         (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… …   Жизнь животных

  • Капитал — (Capital) Капитал это совокупность материальных, интеллектуальных и финансовых средств, используемых для получения дополнительных благ Определение понятия капитала, виды капитала, рынок капитала, кругооборот капитала, проблема оттока… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»