Перевод: с русского на латинский

с латинского на русский

чем+(ни)+-ло

  • 41 Предпочитать

    - anteponere; anteferre; velle (omnia utensilia emere veils, quam rogare); malle; praeferre; praeponere;

    • неужели ты предпочитаешь, чтобы верили (больше) слухам, чем... - famaene credi veils, quam...

    • предпочитать Латий Самосу - Latio Samon supponere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Предпочитать

  • 42 Продать,

    продавать - vendere; venum dare; expedire (scruta; musti annonam); addicere; mancipare;

    • продать за бесценок - rem exiguo pretio abjicere; abalienare (picturam);

    • продавать дёшево - vendere parvo pretio, male;

    • дорого продать - bene vendere; vendere grandi pecunia, recte;

    • продавать не дороже, чем другие, а может быть и дешевле - vendere non pluris quam ceteri, fortasse etiam minoris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Продать,

  • 43 Распоряжение

    - imperium (accipere); jussum; mandatum; institutum; acta, -orum n;

    • отдавать в распоряжение - aperire (navigantibus maria; Asiam alicui); tradere (alicui decem satellites);

    • распоряжение о чем-л. - imperium alicujus rei;

    • иметь в своём распоряжении - habere; possidere; transmittere (voluptates; regionis abundantiam);

    • быть в распоряжении - suppetere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Распоряжение

  • 44 Робеть

    - vereri; verecundari (in publicum prodire);

    • робеющий перед чем-л. - timidus in aliqua re, ad aliquid, alicujus (rei);

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Робеть

  • 45 Скорее

    - celerius; citius; potius; prius;

    • скорее разбойники, чем законные враги - latrones verius, quam justi hostes;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Скорее

  • 46 Следует

    - oportet; decet;

    • как следует - rite;

    • продолжение следует - continuabitur;

    • к ребёнку следует относиться с величайшим уважением - maxima debetur puero reverentia;

    • меньше, чем следует - minus debito;

    • так и нам следует - ita nobis decet;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Следует

  • 47 Совесть

    - conscientia (mala conscientia, ob sceleris conscientiam mortem sibi conscissere, manus sibi inferre, conscientiam suam criminibus polluisse); fides;

    • по совести - salva (bona) conscientia;

    • с чистой совестью - salva fide;

    • по велению совести - conscientiae causa;

    • от правонарушений удерживала скорее совесть, чем страх - ad coercenda peccata plus pudor quam timor valuit;

    • взывать к чьей-л. совести - fidem alicujus orare atque obsecrare;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Совесть

  • 48 Соседство

    - vicinitas; vicinia; proximum; confinium;

    • находящийся по соседству с чем-л. - vicinus alicujus rei, alicui rei;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Соседство

  • 49 Старший

    - senior; major; primarius; superius; prior;

    • чем старше он становился... - quo plus aetatis ei accederit;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Старший

  • 50 Стоить

    - constare (Quanti constat?); stare (magno pretio; gratis alicui stare; multo sanguine ea victoria Poenis stetit); valere (unus aureus pro decem argenteis valet); esse;

    • это поле стоит теперь много дороже, чем стоило тогда - ager nunc multo pluris est, quam tunc fuit;

    • одежда, которая стоила никак не больше 10 сестерциев - vestimenta, quae vix fuissent decem sestertiorum;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Стоить

  • 51 Сущность

    - essentia; hypostasis; substantia; subsistentia; vis (virtutis; eloquentiae; verae amicitiae); summa; vena; vis; cardo; natura; quidditas; entitas, sic-esse / ita-esse; res (ad rem pertinere; de re magis quam de verbis laborare);

    • (вопрос в том), что является сущностью памяти - quid sit, quod memoriam facit;

    • сущность счастливой жизни я усматриваю целиком в силе духа - totam vim beate vivendi in animi robore pono;

    • больше по внешности, чем в сущности - specie magis quam vi;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Сущность

  • 52 Считать

    - aestimare; arbitrari; autumare; censere; reri; credere (c. aliquem esse praestantem virum; c. aliquem Jovis filium); existimare; judicare; opinari; ponere; putare; deputare; ducere; opinari; exsequi; velle; habere (aliquem pro amico; aliquid pro certo); ponere; recipere; tractare; numerare; calculare; calculos subducere; computare; digerere; destinare; accipere (verisimilia pro veris); statuere (aliquem hostem; sic statuo et judico);

    • уверенно считать кого-л. убийцей - destinare aliquem animo auctorem caedis;

    • ты так считаешь? - Credin'?

    • считать что-л. чем-л. - habere aliquid in aliqua re (inter aliquas res, alicui rei);

    • Элий считал себя стоиком - Aelius Stoicus esse voluit;

    • его сочли малообразованным - habitus est indoctior;

    • хиосцы считают Гомера своим (соотечественником) - Chii Homerum suum vindicant;

    • счесть что-л. оскорблением для себя - aliquid in contumeliam suam vertere;

    • считать что-л. чьим-л. недочётом - alicui aliquid vitio tribuere;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Считать

  • 53 Удовлетворённый

    - satisfactus;

    • быть вполне удовлетворённым чем-л. - aequi bonique facere aliquid;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Удовлетворённый

  • 54 Хотеть

    - velle; postulare (dicendo vincere); studere (alicui rei); cupere (-io); optare;

    • не хотеть - nolle;

    • я хочу выйти из города прежде, чем рассветает - exire ex urbe, priusquam luciscat, volo;

    • желаю, чтобы всё было как ты хочешь - cupio omnia quae vis;

    • хотел бы я этого - factum volo;

    • отец хотел, чтобы сын был с ним - pater filium secum volebat esse;

    • я хочу, чтобы свет потушили - lumen exstinctum esse volo;

    • что ты хочешь, чтобы я сделал? - Quid vis faciam? Quid me veils fecisse?

    • хочешь, рассмотрим сначала это? - visne hoc primum videamus?

    • ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами? - Me ducere istis dictis postulas?

    • это я и хотел сказать - haec habui dicere;

    • этого-то я и хочу - ita volo, ut fiat;

    • хочешь, я позову его к тебе? - Vin' vocem hunc ad te?

    • ты хочешь ещё чего-нибудь? - num quid vis (aliud)?

    • хотеть поехать куда-л. - aliquo velle (proficisci; in Graeciam);

    • хочу сказать тебе несколько слов - paucis (verbis) te volo;

    • ты хочешь со мной поговорить? - Mene vis?

    • я хотел бы знать, что ты сделал - scire studeo, quid egeris;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Хотеть

  • 55 Чуждый

    - alienus; remotus; ignarus;

    • нет свойства более мне чуждого, чем жестокость - nihil a me abest longius crudelitate;

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > Чуждый

  • 56 беспокоить

    perturbare [1]; turbare [1] (aliquem; mentem); conturbare [1]; sollicitare [1]; molestare [1]; gravare [1]; incommodare [1]; inquietare [1]; alicui aliquid sollicitudinis afferre [affero, attuli, allatum]; tangere [-o, tetigi, tactum]; vexare [1]; agere [-o [e]gi, actum] (stimulis); agitare; torquēre [-eo, torsi, tortum] (memoriā malorum torqueri); stimulare [1] (conscientia aliquem stimulat); fatigare [1]; infestare [1]

    • угрозы Клодия мало меня беспокоят minae Clodii modice me tangunt

    • Да что тебя беспокоит (о чем вы беспокоитесь)? Quae res te sollicitat autem?

    • Это меня беспокоит Hoc male me habet, me commovet

    • Его ничто не беспокоит Nihil eum commovet

    • беспокоить кого просьбами obtundere aliquem rogitando

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > беспокоить

  • 57 верить

    fidere, o, fisus sum; credere, o, didi, ditum (aut credere, aut parum probatum opinari; potissimum Thucydidi credo; alicui aliquid [de re aliqua]; credere hoc esse factum); confidere; fidem habere [e]o, ui, itum (adjungere [o, xi, ctum], ferre [fero, tuli, latum], tribuere [uo, ui,utum])

    • люди охотно верят тому, чего они желают libenter homines id, quod volunt, credunt

    • мне верят credor; creditur mihi

    • Кассандра, которой тевкры никогда не верили Cassandra non unquam credita Teucris

    • верить глазам больше, чем ушам credere oculis amplius quam auribus

    • можешь мне (по)верить mihi crede; crede mihi; credas mihi velim

    • если вы верите мне si qua dicenti fides est

    • верить в существование богов deos esse credere

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > верить

  • 58 меньше

    minus; parcius; infra

    • менее известный minus cognitus

    • более или менее plus minusve

    • менее всего minime

    • тем не менее nihilominus

    • они сделали это меньше чем за три часа id minus horis tribus perfecerint

    • гораздо меньше multo minus

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > меньше

  • 59 осведомляться

    percontari [or, atus sum]; poscere (causas); quaerere [o, sivi, situm]; exquirere; requirere (aliquid ab/ex aliquo; de aliqua re); sciscitari [or, atus sum]

    • осведомляться у кого-л. о чем-л. percontari [or, atus sum] ab [ex] aliquo de aliqua re

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > осведомляться

  • 60 понимать

    intellegere [o, legi, lectum]; interpretari [or, atus sum]; capere [io, cepi, captum]; excipere [io, cepi, ceptum] (sententiam alicujus gravius); accipere (recte; aliter atque est; in omen; velut omen); percipere; decernere [o, crevi, cretum] (nequeo satis decernere); tenēre [eo, ui, tentum] (aliquid animo); scire [4]; sentire [io, nsi, nsum]; vidēre [eo, vidi, visum]; sapere [io, ii,-]; complecti [or, xus sum]; (mente) comprehendere [o, ndi, nsum]; consequi [or, cutus sum]; obsequi; exaudire [4]; interpretari [or, atus sum]; perspicere [io, spexi, spectum]

    • под словом «город» понимается Рим urbis appellatio Roma accipitur

    • понимать что-л. в дурном смысле accipere aliquid in malam partem

    • их ум не в состоянии этого понять mens eorum hoc non capit

    • я это понял habeo hoc [id] comprensum

    • не понимаю, что бы это могло значить vereor, quid sit

    • не понимающий, что происходит quid ageretur suspensus

    • теперь я понимаюб в чем тут дело nunc teneo, quid hoc sit negotii

    Большой русско-латинский словарь Поляшева > понимать

См. также в других словарях:

  • чем — союз. 1. Присоединяет оборот или придат. предл. со значением сравнения, сопоставления кого , чего л. с тем, о чём говорится в главном. Разговаривать громче, чем обычно. На юге звёзды ярче, чем на севере. Горы были выше, чем кто то предполагал. 2 …   Энциклопедический словарь

  • ЧЕМ — ЧЕМ, союз. 1. При наличии сравн. (в главном предложении) присоединяет придаточное предложение, заключающее в себе сопоставление с главным. Лучше поздно, ч. никогда. 2. То же, что вместо того чтобы. Ч. торопиться, выйдем лучше пораньше. • Чем бы,… …   Толковый словарь Ожегова

  • чем —   Чем свет очень рано.     Вышел я чем свет. Некрасов.     Чем свет по полю все разъехались. А. Кольцов.   За чем дело стало? требуется в настоящее время участие кого н.; задержка в работе вызывается отсутствием чего н.     Мы свое дело сделали,… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЧЕМ — твор., мест. что; вместо того, чтобы. Чем свинью стричь, не лучше ли опалить? Чем золотое время терять, так спеть да сыграть! | Почему не. Чем он не красавчик! Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • Чем — Характеристика Длина 96 км Площадь бассейна 850 км² Бассейн Карское море Водоток Устье Бердь  · Местоположение 105 км по правому берегу …   Википедия

  • чем — чем, кое в чем, кое о чем и т. п …   Орфографический словарь-справочник

  • Чем бы — ЧЕМ, союз. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • чем — нежели Словарь русских синонимов. чем предл, кол во синонимов: 1 • нежели (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • ЧЕМ — ЧЁМ. предл. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • чем — ЧЁМ. предл. от что1. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Чем — союз 1. Употребляется при присоединении члена предложения или целого предложения, с которым что либо сравнивается (располагаясь после слов в форме сравнительной степени или слов со значением сопоставления). 2. разг. Употребляется при… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»