-
1 чему-нибудь
Большой англо-русский и русско-английский словарь > чему-нибудь
-
2 чему-нибудь
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > чему-нибудь
-
3 чему-нибудь
-
4 Мы все учились понемногу Чему-нибудь и как-нибудь
Универсальный русско-немецкий словарь > Мы все учились понемногу Чему-нибудь и как-нибудь
-
5 учить чему-нибудь и как-нибудь
vgener. insegnucchiareUniversale dizionario russo-italiano > учить чему-нибудь и как-нибудь
-
6 Мы все учились понемногу/ Чему-нибудь и как-нибудь
(А. Пушкин. Евгений Онегин, гл. 1, строфа V - 1825 г.) Wir lernten nach und nach ja alle/ Ein Irgendetwas irgendwie (A. Puschkin. Eugen Onegin. Übers. J. von Guenther). Das Zitat wird verwendet, wenn jmd. ( scherzhaft oder im Ernst) bekennt, dass seine Bildung Lücken aufweist.Русско-немецкий словарь крылатых слов > Мы все учились понемногу/ Чему-нибудь и как-нибудь
-
7 если вы хотите чему-нибудь научиться, не стесняйтесь спрашивать
General subject: if you want to learn, you must not be above asking questionsУниверсальный русско-английский словарь > если вы хотите чему-нибудь научиться, не стесняйтесь спрашивать
-
8 относить к чему-нибудь
Mining: attributeУниверсальный русско-английский словарь > относить к чему-нибудь
-
9 примыкать к чему-нибудь
Architecture: link on to smth.Универсальный русско-английский словарь > примыкать к чему-нибудь
-
10 приписывать чему-нибудь
Mining: attributeУниверсальный русско-английский словарь > приписывать чему-нибудь
-
11 теперь перейдём к чему-нибудь другому!
advgener. nun zu etwas anderem!Универсальный русско-немецкий словарь > теперь перейдём к чему-нибудь другому!
-
12 что-нибудь
чему-нибудь κ.τ.τ. κάτι, κάτι τι, τίποτε•дайте что-нибудь почитать δόστε μου τίποτε να διαβάσω.
-
13 что-нибудь
[čto-nibúd'] pron. indef. (gen. чего-нибудь) (что-либо)qualcosa; un ( o non si traduce)"Мы все учились понемногу Чему-нибудь и как-нибудь" (А. Пушкин) — "Tutti abbiamo studiato in un modo o nell'altro" (A. Puškin)
-
14 как-нибудь
[kak-nibúd'] avv. (как-либо)1) in qualche modo, in un modo o nell'altro ( o non si traduce)"Мы все учились понемногу Чему-нибудь и как-нибудь" (А. Пушкин) — "Noi tutti abbiamo studiato in modo approssimativo" (A. Puškin)
3) un giorno o l'altro, prima o poi ( o non si traduce) -
15 Торжественно-посвящённая ночь , Грандиозно-торжественный ночной концерт посвящённый кому-нибудь или какому-нибудь событию
adjgener. (чему-нибудь) GalanachtУниверсальный русско-немецкий словарь > Торжественно-посвящённая ночь , Грандиозно-торжественный ночной концерт посвящённый кому-нибудь или какому-нибудь событию
-
16 ни к чему
• НИ К ЧЕМУ coll[Invar]=====1. (кому) [subj-compl with copula (subj: any noun, most often concr)]⇒ a thing (or, less often, a person or group) is not needed by s.o., cannot be used by s.o. (and, therefore, s.o. does not want to deal with it or him):- Y has no need of < for> X;- [in limited contexts] X won't help;- thing X won't do any good.♦ Она [медсестра] совсем была девочка, но роста высокого, тёмненькая и с японским разрезом глаз. На голове у ней так сложно было настроено, что ни шапочка, ни даже косынка никак не могли бы этого покрыть... Все это было Олегу совсем ни к чему, но он с интересом рассматривал ее белую корону... (Солженицын 10). She [the nurse] was no more than a girl, but quite tall, with a dark complexion and a Japanese slant to her eyes. Her hair was piled on top of her head in such a complicated way that no cap or scarf would ever have been able to cover it.... None of this was much use to Oleg, but still he studied her white tiara with interest... (10a).♦ "Ведь ему безразлично, покойнику, - шёпотом сипел Коровьев, - ему теперь, сами согласитесь, Никанор Иванович, квартира эта ни к чему?" (Булгаков 9). "After all, it is all the same to him - to the dead man," Koroviev hissed in a loud whisper. "You will agree yourself, Nikanor Ivanovich, that he has no use for the apartment now?" (9a).♦ "Вот вы пренебрежительно отозвались о космосе, а ведь спутник, ракеты - это великий шаг, это восхищает, и согласитесь, что ни одно членистоногое не способно к таким свершениям"... - "Я мог бы возразить, что космос членистоногим ни к чему" (Стругацкие 3). "You scoffed at the cosmos, yet the sputniks and rockets are a great step forward-they're amazing, and you must agree that not a single arthropod is capable of doing it."..."I could argue by saying that arthropods have no need for the cosmos" (3a).♦ [Кай:] А слезы нам ни к чему. Без них, будьте любезны (Арбузов 2). [К.:] Tears won't help. No tears, if you please (2a).2. [subj-compl with copula (subj: infin, deverbal noun, or это)]⇒ some action is unnecessary, useless, futile:- [in limited contexts] doing X isn't doing < won't do> (person Y) any good.♦ Продолжать этот разговор было ни к чему (Распутин 2). There was no point in continuing the conversation (2a).♦...[Настёна] опустила восла... Она и без того отплыла достаточно, дальше грести ни к чему (Распутин 2)....[Nastyona] dropped the oars....She was far enough away as it was, there was no need to row any further (2a).♦ "Володя, чтобы не было недоразумений. Я разделяю линию партии. Будем держать свои взгляды при себе. Ни к чему бесполезные споры" (Рыбаков 2). "Volodya, just so there won't be any misunderstandings, I want you to know that I accept the Party line. Let's keep our views to ourselves. No need to have pointless arguments" (2a).♦ Все это описывать ни к чему. Просто надо проклясть негодяев, чьей волей творилось подобное! (Ивинская 1). It is pointless to try and describe such things. All one can do is curse the evil men by whose orders they were perpetrated (1a).♦ "Слушайте, Виктор, - сказал Голем. - Я позволил вам болтать на эту тему только для того, чтобы вы испугались и не лезли в чужую кашу. Вам это совершенно ни к чему. Вы и так уже на заметке..." (Стругацкие 1). "Listen, Victor," said Golem. "I've allowed you to shoot your mouth off on this topic only to get you scared, to stop you from sticking your nose into other people's business. This isn't doing you any good. They've got an eye on you as it is" (1a).3. [adv]⇒ without reason or cause:- to no purpose.♦ И ни к чему, некстати - у меня вырвалось (если бы я удержался): "А скажите: вам когда-нибудь случалось пробовать никотин или алкоголь?" (Замятин 1). And inappropriately, to no purpose, the words broke out (if I had only restrained myself!): "Tell me, have you ever tasted nicotine or alcohol?" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > ни к чему
-
17 к чему
• К ЧЕМУ coll[PrepP; Invar; adv; used in questions and subord clauses (often without a verb)]=====1. for what purpose:- what for?;- whatever for?;- what's the use (the point) (of...)?;- [in limited contexts] why (on earth)?;- what is (all) this leading to?♦ [Беляев:] Отдайте ей эту записку и скажите... Нет, не говорите ей ничего. К чему? (Тургенев 1). [В.:] Give her this note and tell her - No, don't tell her anything. What's the use? (1b).♦...Я отмахивалась почти с досадой, когда Антон уже несколько раз повторял мне, что у него появилась надежда на досрочное освобождение. К чему такие детские разговоры! (Гинзбург 2). I was incredulous and almost annoyed when Anton kept telling me that he now had hopes of early release. What was the point of such childish talk? (2a).♦ "...К чему же эта дуэль, это убийство? Или я убью его, или он попадёт мне в голову, в локоть, в коленку. Уйти отсюда, бежать, зарыться куда-нибудь" (Толстой 5). "...Why this duel, this murder? Either I shall kill him, or he will put a bullet into my head, my elbow or my knee. Can't I get away from here, run away, bury myself somewhere?" (5a).♦ "Но к чему я говорю вам это всё? Для вас ведь это кимвал бряцающий, пустые звуки" (Пастернак 1). "But why on earth am I telling you all this? To you it must be the tinkling of a cymbal-just words" (1a).♦ [Репников:] Послушайте, Колесов, я признаю ваши способности. Но учтите, способных людей много. Очень много. Гораздо больше, чем учёных. Не правда ли? [Колесов:] Владимир Алексеевич, к чему этот разговор? (Вампилов 3). [R.:] Listen, Kolesov, I recognize your abilities. But remember, there are a lot of capable people. A great many. Far more than there are scientists. Isn't that true? [K.:] Vladimir Alekseyevich, what are you driving at? (3b). [R.:] Listen, Koliosov, I admit you have ability. But bear in mind that there are many able people. A great many. A lot more than there are scientists. Isn't that so? [K.:] Vladimir Alekseevich, what's all this leading to? (3a).2. what the significance or possible consequences of sth. are: к чему (бы) это? ≈ what could that mean?; why should this < that> be?♦ "У нас мулица ожеребилась... К чему бы это?"... - "Не положено по природе. Хотим узнать, что предзнаменует" (Искандер 5). "Our mule has foaled....Why should this be?"..."It's not supposed to happen in nature. We want to find out what it portends" (5a). -
18 спускаться откуда-нибудь на землю, скользя по
vgener. šļūceniski laisties zemē no kaut kurienes (чему-л.)Русско-латышский словарь > спускаться откуда-нибудь на землю, скользя по
-
19 ятки-вул
чему-либо, чему-нибудьТулмач эвэдыкун нючидылэ (Эвенско-русский словарь) > ятки-вул
-
20 ятки-да
чему-нибудь, чему-тоТулмач эвэдыкун нючидылэ (Эвенско-русский словарь) > ятки-да
См. также в других словарях:
Мы все учились понемногу, / Чему-нибудь и как-нибудь — Из романа в стихах «Евгений Онегин» (1823 1831) А. С. Пушкина (1799 1837), гл. 1, строфа 5: Мы все учились понемногу, Чему нибудь и как нибудь, Так воспитаньем, слава Богу, У нас немудрено блеснуть. Шутливо иронически: о дилентатстве, неглубоких … Словарь крылатых слов и выражений
Мы все учились понемногу, Чему-нибудь и как-нибудь — Цитата из Евгения Онегина А.С. Пушкина, гл. 1, строфа 5 (1825). ...люди, которые... хвалятся своею ученостью... оказываются на деле очень плохими учениками... Мнимые великие ученые могут сказать о себе, если будут откровенны: Мы все учились… … Словарь крылатых слов и выражений
Мы все учились понемногу, Чему-нибудь и как-нибудь — Мы всѣ учились понемногу, Чему нибудь и какъ нибудь, Такъ воспитаньемъ, слава Богу, У насъ не мудрено блеснуть. А. С. Пушкинъ. Евг. Онѣг. 1, 5. Ср. Aliquis in omnibus, nullus in singulis. См. Не без греха. См. На безлюдьи и Фома дворянин … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Мы все учились понемногу, чему-нибудь и как-нибудь — крыл. сл. Цитата из «Евгения Онегина А. С. Пушкина, гл. 1, строфа 5 (1825). … люди, которые… хвалятся своею ученостью… оказываются на деле очень плохими учениками… Мнимые великие ученые могут сказать о себе, если будут откровенны: Мы все учились… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
Есть много богачей, которых смерть одна К чему нибудь годна — Есть много богачей, которыхъ смерть одна Къ чему нибудь годна. Крыловъ. Похороны. Ср. So mancher Reiche nichts für Andre thut. Sein Tod nur ist zu Etwas gut. Krylow. Michelsson. Ср. Ein Geizhals und ein fettes Schwein Uns erst im Tode nützlich… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
что-нибудь — чего нибудь, чему нибудь, чем нибудь, о чём нибудь; местоим. сущ. 1. Какой либо, безразлично какой предмет, явление и т.п.; дело, занятие. Всегда что нибудь забывает! Угостить чем нибудь. Сыграй мне что нибудь такое, весёлое! В газете не читал… … Энциклопедический словарь
что-нибудь — местоим. сущ.; чего/ нибудь, чему/ нибудь, че/м нибудь, о чём нибудь 1) Какой либо, безразлично какой предмет, явление и т.п.; дело, занятие. Всегда что нибудь забывает! Угостить чем нибудь. Сыграй мне что нибудь такое, весёлое! В газете не читал … Словарь многих выражений
ка́к-нибудь — и как нибудь, нареч. 1. Каким бы то ни было образом, способом; так или иначе. Обо мне беспокоиться нечего. Меня друзья как нибудь пристроят. Салтыков Щедрин, Пошехонская старина. Арсений Романович торопился как нибудь приладить подтяжку. Федин,… … Малый академический словарь
как-нибудь — I ка/к нибудь = как нибу/дь 1) Каким бы то ни было образом, способом; так или иначе. В деревне он как нибудь устроится. 2) разг. Недостаточно хорошо, кое как, небрежно. * Мы все учились понемногу Чему нибудь и как нибудь (Пушкин) 3) разг. Когда… … Словарь многих выражений
что́-нибудь — чего нибудь и т. д. (см. что 1), мест. неопределенное. Какой нибудь предмет, явление и т. д. из ряда подобных или безразлично какой предмет, явление и т. д. Мы все учились понемногу Чему нибудь и как нибудь, Так воспитаньем, славу богу, У нас… … Малый академический словарь
как-нибудь — КАК НИБУДЬ, КАК НИБУДЬ, нареч. 1. Каким бы то ни было образом, способом; так или иначе. В деревне он как нибудь устроится. 2. Разг. Недостаточно хорошо, кое как, небрежно. * Мы все учились понемногу Чему нибудь и как нибудь (Пушкин). 3. Разг.… … Энциклопедический словарь