Перевод: с зыка коми на русский

челядь котöртiсö ю дорö

  • 1 котöртны

    1) бежать, побежать; чеччалöмöн \котöртны побежать; бежать вприпрыжку; челядь котöртiсö ю дорö дети побежали к реке; ciя котöртiс медодзын он бежал впереди всех 2) бежать, течь; боканым котöртiс шор в стороне от нас бежал ручей 3) вытекать, брать начало; шорыс котöртö нюрись ручей вытекает из болота

    Коми-пермяцко-русский словарь > котöртны

  • 2 нетшкан

    (прич. от нетшкыны) 1. теребильный; лён \нетшкан машина льнотеребилка 2. 1) то, что подлежит тереблению; миян бригадалöн лён \нетшканыс абу ни наша бригада уже закончила теребление льна 2) место, где теребят лён; челядь котöртiсö лён \нетшканö дети побежали туда, где теребят лён

    Коми-пермяцко-русский словарь > нетшкан

  • 3 дорö

    послелог 1) на край (чего-л.); нія пуксисö би дорö они расположились у огня (костра); пон водiс порог \дорö собака улеглась у порога; нія пуксьöтісö керкусö ты \дорö они поставили дом возле озера 2) к чему-л.; миянöс эта \дорö некин эз велöт нас к этому никто не приучил; учитель челядьыс \дорö öддьöн ласков учитель с детьми очень ласков

    Коми-пермяцко-русский словарь > дорö

  • 4 челядь

    дети || детский; бур аймамлöн и \челядьыс бурöсь погов. у хороших родителей и дети хорошие; \челядь пиян дети, детвора; учöт \челядь, поснит \челядь маленькие дети; \челядь пöлöс детвора; \челядь кодь лоöм он стал по-детски наивным; \челядь кад детство; \челядь дырни при детях, в присутствии детей; \челядь кадся, \челядь дырся относящийся к детству, к детским годам; \челядь коста в детстве; \челядь мывкыд, \челядь ум, \челядь вежöр детский ум; \челядь кöмкöт детская обувь; \челядь паськöм: детская одежда; \челядь сёрни детская речь; \челядь ясли детские ясли; \челядь сад детский сад

    Коми-пермяцко-русский словарь > челядь

  • 5 челядь

    /чэл'ад'/

    Краткий коми-пермяцко-русский словарь > челядь

  • 6 кыскыштны

    1. (уменьш. от кыскыны) 1) подтаскивать, подтащить; [чуть-чуть] вытащить, оттащить; сiя кыскыштic чемоданнэсö öшынланяс он подтащил чемоданы к окну; челядь кыскыштicö пыжсö берег дорö ребята [чуть-чуть] подтащили лодку к берегу 2) подвозить, подвезти; подбросить кого-что-л.; \кыскыштны машинаöн гортöдз подвезти на машине до дому 3) [немного] потянуть; втянуть; нырöн \кыскыштны [слегка] втянуть носом 4) [чуть-чуть, слегка] дёрнуть, взять на себя; сiя кыскыштic асланяс вожжиэз он потянул на себя вожжи 2. законч. от кыскыны; няньсö быдöс ни кыскыштім станцияас мы уже весь хлеб вывезли на станцию
    --------
    мгнов. от кыскыны; кыдз бы кыскышті кöлöттяс, а ciя орис только я дёрнул за шнурок, как он оборвался; ciя кыскыштic чунькытшсö чуньсис и уськöтіс он резко сорвал кольцо с пальца и выронил его

    Коми-пермяцко-русский словарь > кыскыштны

  • 7 кольччысь

    неуспевающий, отстающий
    кольччысь челядь (Н.Кур.)

    Коми-русский словарь > кольччысь

  • 8 туйдöдысь

    консультант
    шыöдчыны туйдöдысь дорö ( ПТК)

    Коми-русский словарь > туйдöдысь

  • 9 фотосерпас

    фотография
    челядь видлалiсны фотосерпасъяс (КМ)

    Коми-русский словарь > фотосерпас

  • 10 юрпесан

    головоломка
    челядь радейтöны тöдмавны юрпесанъяс ( КывК)

    Коми-русский словарь > юрпесан

  • 11 öвсьыны

    (возвр. от öвны) 1) успокоиться (о плачущем и т. п.) 2) уняться, угомониться (о шалунах, драчунах и т. п.); челядь öвсисö дети перестали шуметь □ сев. öлсьыны

    Коми-пермяцко-русский словарь > öвсьыны

  • 12 ай-мам

    родители; отец и мать; кывзы \ай-мамöc слушайся родителей; \ай-мамся матынжыкыс некин абу ближе отца с матерью никого нет на свете; \ай-мам кö оз вермö велöтны, бур йöз велöтасö посл. если родители не научат, добрые люди научат; кытшöм \ай-мам, сэтшöм и челядь погов. каковы родители, таковы и дети

    Коми-пермяцко-русский словарь > ай-мам

  • 13 ай-мама

    имеющий родителей; \ай-мама челядь дети, имеющие родителей

    Коми-пермяцко-русский словарь > ай-мама

  • 14 ая

    1. отец (обращение) 2. имеющий отца, с отцом; \ая челядь дети, имеющие отца

    Коми-пермяцко-русский словарь > ая

  • 15 бöрсянь

    1. сзади; нiя уськöтчисö миян вылö \бöрсянь они напали на нас сзади 2. послелог за кем-чем-л.; челядь велöтісь \бöрсянь шувлісö кыввез дети повторяли за учителем слова 3. с притяж. суф., см. бöрсяням, бöрсяняным, бöрсяняныс, бöрсяняныт, бöрсяняс, бöрсянят

    Коми-пермяцко-русский словарь > бöрсянь

  • 16 басöк

    1. 1) красивый; \басöк местаэз красивые места; \басöк рöма красочный, красивой расцветки 2) погожий, солнечный, ясный; луныс талун \басöк день сегодня ясный 2. красота; татöн челядь велотчöны вежöртны \басöкcö здесь дети учатся понимать красоту; природалісь \басöксö мийö панталам быдлаын красоту природы мы видим повсюду; сы \басöк ви му вылас абу мöдік равного ему по красоте на земле нет

    Коми-пермяцко-русский словарь > басöк

  • 17 бердланяныт

    послелог по направлению к [вашему...]; [вы] по направлению к [своему...]; зород \бердланяныт котöpтicö челядь к вашему зароду побежали дети □ иньв. бердваняныт

    Коми-пермяцко-русский словарь > бердланяныт

  • 18 бокöттяным

    1, мимо нас; \бокöттяным котöртiсö челядёккез мимо нас пробежали ребятишки 2. послелог мимо [нашего...]; [мы] мимо [своего...]; керку \бокöттяным лэбзис варыш мимо нашего дома пролетел ястреб

    Коми-пермяцко-русский словарь > бокöттяным

  • 19 бокöттяныт

    1. мимо вас; \бокöттяныт лэбзис пуля мимо вас пролетела пуля 2. послелог мимо [вашего...]; [вы] мимо [своего...]; челядь кoтöpтicö карчйöр \бокöттяныт дети побежали мимо вашего огорода

    Коми-пермяцко-русский словарь > бокöттяныт

  • 20 боканым

    1. сбоку (в стороне) от нас, рядом с нами; около (возле) нас; \боканым кыліс баитöм сбоку от пас послышался разговор; \боканым сулаліс бригадир рядом с нами стоял бригадир 2. послелог рядом с [нашим...]; около [нашего...], сбоку от [нашего...]; [мы] рядом со [своим...]; клуб \боканым садитім сыспуэз мы рядом со своим клубом посадили кедры; йöр \боканым котрасисö челядь у нашей изгороди бегала детвора; гряд \боканым петалöмась лымдорчачаэз около наших грядок взошли подснежники

    Коми-пермяцко-русский словарь > боканым


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»