-
1 чашечка бюстгальтера с толстой прокладкой
Colloquial: falsie (поролоновой), gay deceivers (поролоновой и т.п.)Универсальный русско-английский словарь > чашечка бюстгальтера с толстой прокладкой
-
2 cup
1. n чаша, кубок; чаркаto drink the parting cup — выпить прощальную чарку, выпить на «посошок»
2. n астр. Чаша3. n спорт. кубок4. n вино; выпивка5. n крюшон6. n амер. полпинты7. n доля, судьба; чаша жизниCommunion cup — потир, чаша
8. n чашка, чашечка бюстгальтера9. n бот. чашечка10. n церк. потир, потирная чаша11. n эл. юбка12. n тех. маслёнка13. n гольф14. n лунка15. n металлическая чашечка в лункеto fill up the cup, to make the cup run over — переполнить чашу терпения
take a cup of coffee as a refresher — выпейте чашечку кофе, это вас подбодрит
16. v придавать форму чашки или чашиa quiet cup of tea — чашка чаю, выпитая на досуге
17. v складывать пригоршней или в виде чашечки18. v бот. принимать чашевидную форму19. v мед. ставить банкиСинонимический ряд:1. chalice (noun) chalice; goblet; grail; mug; stein; vessel2. draw blood (verb) bleed; draw blood; leech; open a vein; phlebotomize; take blood -
3 cup
1. n1) чашка2) чаша; кубок (тж як приз); чарка3) вино4) амер. півпінти5) доля; келих життя6) бот. чашечка (квітки)7) церк. потир, чаша8) мед. банка9) ел. юбка (ізолятора)10) тех. манжета, кільце11) тех. маслянкаcup system — спорт. олімпійська система розіграшу
2. v1) надавати форми чашки2) мед. ставити банки* * *I [kep] ncup game /tie/ — гра на кубок
2) вино; випивка; крюшон3) aмep. півпінти4) доля; чаша життя5) чашка, чашечка бюстгальтера6) бoт. чашечка ( квітки)7) цepк. потир, потирна чаша8) = cupping glass9) eл. юбка ( ізолятора)10) тex. манжета; ковпачок11) тex. маслянка12) гольф лунка; металева чашечка в лунціII [kep] v1) надавати форму чашки або чаші; складати пригорщею або у вигляді чашечки; бoт. набувати чашоподібної форми2) мeд. ставити банки -
4 cup
1. [kʌp] n1. 1) чашкаcup of tea - чашка чаю [ср. тж. ♢ ]
2) чашка ( мера вместимости)add one cup of flour to half a cup of sugar and mix - смешайте чашку муки с половиной чашки сахара
3) чаша, кубок; чаркаto drink the parting cup - выпить прощальную чарку, выпить на «посошок»
4) (Cup) астр. Чаша ( созвездие)5) спорт. кубокcup game /tie/ - игра на кубок
2. 1) вино; выпивкаto kiss the cup - а) пригубить чашу; б) пить, выпивать
2) крюшон3. амер. полпинты4. доля, судьба; чаша жизни5. чашка, чашечка бюстгальтера6. бот. чашечка ( цветка)7. церк. потир, потирная чаша8. = cupping glass9. эл. юбка ( изолятора)10. тех. манжета11. тех. маслёнка12. гольф1) лунка2) металлическая чашечка в лунке♢
one's cup of tea - увлечение [ср. тж. 1, 1)]to fill up the cup, to make the cup run over - переполнить чашу терпения
to drain the cup of pleasure to the dregs - испить до дна чашу наслаждений
his cup of happiness [of misery] is full - его счастье [несчастье] велико /безмерно/
a full cup must be carried steadily - посл. полную чашу трудно не пролить /нести/
2. [kʌp] vthere's many a slip between the cup and the lip - посл. ≅ не говори «гоп», пока не перепрыгнешь
1. 1) придавать форму чашки или чаши2) складывать пригоршней или в виде чашечкиhe cupped his ear with the palm of his hand to hear better - он приложил ладонь к уху, чтобы лучше слышать
3) бот. принимать чашевидную форму2. мед. ставить банки -
5 cup
I [kep] ncup game /tie/ — гра на кубок
2) вино; випивка; крюшон3) aмep. півпінти4) доля; чаша життя5) чашка, чашечка бюстгальтера6) бoт. чашечка ( квітки)7) цepк. потир, потирна чаша8) = cupping glass9) eл. юбка ( ізолятора)10) тex. манжета; ковпачок11) тex. маслянка12) гольф лунка; металева чашечка в лунціII [kep] v1) надавати форму чашки або чаші; складати пригорщею або у вигляді чашечки; бoт. набувати чашоподібної форми2) мeд. ставити банки -
6 cup
[kʌp] 1. сущ.1) чашка2) чаша, бокал, кубок3) рел. потир, чаша ( сосуд для причастия)Syn:4) спорт. кубок ( награда победителю)Think you're winning a cup, Sir. — Думаю, сэр, Вы выиграете кубок.
5) мед. банкаSyn:6) бот. чашечка ( цветка)7) бот.; = acorn cup плюска (жёлудя, каштана)8) спорт. лунка ( обычно в гольфе)10)а) выпивка, виноSyn:б) крюшон (смесь вина, рома, ликёров и коньяка с фруктами)11) (горькая) судьба, (нелёгкая) доля, участь, уделSyn:12) эл. юбка ( изолятора)13) тех. манжета••one's cup of tea — увлечение; то, что нравится
2. гл.Jazz just isn't my cup of tea - I prefer classical music. — Джаз не в моём вкусе, я предпочитаю классическую музыку.
1) мед. ставить банки2)The dispatcher cupped his hand to my ear and shouted. — Диспетчер приложил руку к моему уху и закричал.
-
7 falsie
-
8 falsie
['fɔːlsɪ]1) Разговорное выражение: чашечка бюстгальтера с толстой прокладкой (поролоновой)2) Сленг: всё искусственное, всё фальшивое, специальные приспособления, делающие женскую фигуру привлекательней3) Табуированная лексика: лифчик с подкладкой, лифчик с подкладкой, используемой для того, чтобы грудь казалась больше, подкладка (как для груди, так и для других частей тела, напр. бедер) -
9 gay deceivers
1) Разговорное выражение: чашечка бюстгальтера с толстой прокладкой (поролоновой и т.п.)2) Табуированная лексика: (pl) накладная грудь (см. falsies) -
10 falsie
nчасто pl розм. підкладка (під груди тощо)* * *[`fxːlsi]nчасто pl чашечка бюстгальтера з товстою прокладкою -
11 falsie
[`fxːlsi]nчасто pl чашечка бюстгальтера з товстою прокладкою -
12 Büstenschale
f чашечка бюстгальтераDeutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Büstenschale
-
13 Körbchen
n чашечка (бюстгальтера)Deutsch-Russische Wörterbuch der Mode und des Design > Körbchen
-
14 falsie
(n) чашечка бюстгальтера с толстой прокладкой -
15 falsie
n часто pl разг. чашечка бюстгальтера с толстой прокладкой -
16 cup
kʌp
1. сущ.
1) а) чашка б) чаша, бокал, кубок Fill the cup, and fill the can. ≈ Наполните кубки, наполните кружки. в) церк. потир Syn: chalice г) кубок (награда победителю) Think you're winning a cup, Sir. ≈ Я думаю, сэр, вы выиграете кубок. д) мед. банка Syn: cupping-glass
2) нечто, имеющее форму чаши а) бот. чашечка( цветка) acorn-cup ≈ чашечка (у желудя) б) лунка( особ. в гольфе) в) чашка бюстгальтера
3) а) питье, выпивка in one's cups ≈ навеселе Syn: drink, potation б) напитки claret-cup ≈ крюшон из красного вина
4) чаша жизни, судьба, доля( обыкн. печальная, тяжелая) to drink the bitterest cup of humiliation ≈ выпить горькую чашу унижения Syn: experience
1., portion
1., lot
1.
4) электр. юбка( изолятора)
5) тех. манжета ∙ one's cup of tea ≈ увлечение;
то, что нравится it's not quite English cup of tea ≈ это не совсем то, что нравится/свойственно англичанам to be in one's cups ≈ быть навеселе to be a cup too low ≈ быть в подавленном настроении to fill up the cup ≈ переполнить чашу терпения
2. гл.
1) мед. ставить банки
2) а) придавать чашевидную форму б) складывать руки в виде чашки The dispatcher cupped his hand to my ear and shouted. ≈ Диспетчер приложил руки к моему уху и закричал. чашка - china *s and saucers фарфоровые чашки и блюдца - * of tea чашка чаю чашка - add one * of flour to half a * of sugar and mix смешайте чашку муки с половиной чашки сахара чаша, кубок;
чарка - over one's * за стаканом вина - to drink the parting * выпить прощальную чарку, выпить на "посошок" (C.) (астрономия) Чаша (созвездие) (спортивное) кубок - challenge * переходящий кубок - * game игра на кубок - * finals финальная игра на кубок - * series розыгрыш кубка - * system олимпийская система розыгрыша - to win the * выиграть кубок вино;
выпивка - * to be fond of the * любить выпить - to be in one's *s быть навеселе - to kiss the * пригубить чашу;
пить, выпивать крюшон - claret * крюшон из красного вина - cider * сидр с фруктами (американизм) полпинты доля, судьба;
чаша жизни - bitter * горькая чаша - let this * pass from me да минует меня чаша сия чашка, чашечка бюстгалтера - C. 3 бюстгалтер третьего размера (ботаника) чашечка (цветка) (церковное) потир, потирная чаша (медицина) (кровососная) банка (электротехника) юбка (изолятора) (техническое) манжета (техническое) масленка лунка (гольф) металлическая чашечка в лунке > one's * of tea увлечение;
> he is not my * of tea он не в моем вкусе;
> poetry isn't his * of tea к поэзии он равнодушен;
> another * of tea совсем другое дело;
> to fill up the *, to make the * run over переполнить чашу терпения;
> to be a * too low быть в подавленном настроении;
> to drain the * of pleasure to the dregs испить до дна чашу наслаждений;
> his * of happiness is full его счастье велико;
> a full * must be carried steadily (пословица) полную чашу трудно не пролить;
> there's many a slip between the * and the lip (пословица) не говори "гоп", пока не перепрыгнешь придавать форму чашки или чаши складывать пригоршней или в виде чашечки - to * one's chin in one's hands подпереть ладонями подбородок - to * a flaming match заслонить горящую спичку - he *ped his ear with the palm of his hand to hear better он приложил ладонь к уху, чтобы лучше слышать( ботаника) принимать чашевидную форму (медицина) ставить банки to be in one's ~s быть навеселе;
to be a cup too low быть в подавленном настроении to be in one's ~s быть навеселе;
to be a cup too low быть в подавленном настроении ~ доля, судьба;
his cup of happiness was full он был счастлив;
a bitter cup горькая чаша cup = cuppingglass;
one's cup of tea увлечение;
то, что нравится ~ доля, судьба;
his cup of happiness was full он был счастлив;
a bitter cup горькая чаша ~ тех. манжета ~ бот. придавать чашевидную форму ~ мед. ставить банки ~ чашка;
чаша;
кубок ~ эл. юбка (изолятора) cup and ball бильбоке( игра) the ~ of life чаша жизни the ~ of life бот. чашечка (цветка) cup = cuppingglass;
one's cup of tea увлечение;
то, что нравится cuppingglass: cuppingglass мед. банка to fill up the ~ переполнить чашу терпения ~ доля, судьба;
his cup of happiness was full он был счастлив;
a bitter cup горькая чаша it's not quite English ~ of tea это не совсем то, что нравится (или свойственно) англичанам cup = cuppingglass;
one's cup of tea увлечение;
то, что нравится -
17 cup
1. noun1) чаш(к)а; кубок2) доля, судьба; his cup of happiness was full он был счастлив; a bitter cup горькая чаша; the cup of life чаша жизни2) bot. чашечка (цветка)3) electr. юбка (изолятора)4) tech. манжета5) = cupping-glassone's cup of tea увлечение; то, что нравитсяit's not quite English cup of tea это не совсем то, что нравится (или свойственно) англичанамto be in one's cups быть навеселеto be a cup too low быть в подавленном настроенииto fill up the cup переполнить чашу терпения2. verb1) bot. придавать чашевидную форму2) med. ставить банки* * *(n) чаша; чашка* * *чашка; кубок* * *[ kʌp] n. чашка, чаша, кубок; доля, судьба; чашечка; потир [рел.], потирная чаша [рел.]; банка; юбка изолятора [эл.]; манжета v. придавать чашевидную форму; ставить банки [мед.]* * *кубоклункачашка* * *1. сущ. 1) а) чашка б) чаша в) церк. потир г) кубок (награда победителю) д) мед. банка 2) а) бот. чашечка (цветка) б) лунка (особ. в гольфе) в) чашка бюстгальтера 3) а) питье б) напитки 4) чаша жизни, судьба, доля (обыкн. печальная, тяжелая) 2. гл. 1) мед. ставить банки 2) а) придавать чашевидную форму б) складывать руки в виде чашки -
18 cup
[kʌp]чашкачаша, бокал, кубокпотиркубокбанкачашечкалункачашка бюстгальтерапитье, выпивканапиткичаша жизни, судьба, доляюбкаманжетаставить банкипридавать чашевидную формускладывать руки в виде чашкиАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cup
См. также в других словарях:
БЕЛЬЁ ЖЕНСКОЕ — БЕЛЬЁ ЖЕНСКОЕ. К женскому белью относятся: сорочки дневные и ночные, спальные пижамы, комбинации, трусы, трико, бюстгальтеры и мягкие пояса для резинок. Наиболее красиво выглядит бельё в гарнитурах. В гарнитур входят комбинация, трусы, иногда и… … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства