Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

чаша+терпения+переполнилась

  • 81 היגדש

    היגדש

    ед.ч., м. р., 2 л., повел. накл./

    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    Иврито-Русский словарь > היגדש

  • 82 היגדשו

    היגדשו

    мн.ч., м/ж. р., 2 л., повел. накл./

    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    Иврито-Русский словарь > היגדשו

  • 83 היגדשי

    היגדשי

    ед.ч., ж. р., 2 л., повел. накл./

    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    Иврито-Русский словарь > היגדשי

  • 84 הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

    הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

    действующие лица, участники

    נֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]

    душа

    נֶפֶש חַיָה

    живое существо

    נֶפֶש יָפָה

    прекрасная душа

    בְּנַפשוֹ

    1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизнью

    לְנַפשוֹ

    (оставить) в покое

    בְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)

    всей душой

    דִינֵי נְפָשוֹת ז"ר

    уголовное право

    עַד כּלוֹת הַנֶפֶש

    до последнего издыхания

    מֵשִיב-נֶפֶש

    отрада души

    עֲלוּב נֶפֶש

    1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга

    בָּאוּ מַיִם עַד נָפֶש

    дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпения

    חָשקָה נַפשוֹ בּ-

    он возжелал, душе захотелось чего-л.

    חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

    отдал жизнь

    יָצאָה נַפשוֹ אֶל

    сильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился к

    מָסַר אֶת נַפשוֹ

    целиком отдался чему-л., пожертвовал собой

    נִמלַט עַל נַפשוֹ

    сбежал, спасая жизнь

    נָקעָה נַפשוֹ

    опротивело

    קָצָה נַפשוֹ

    надоело, опротивело

    עָשָׂה נְפָשוֹת

    вербовал сторонников, завоёвывал души

    שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹ

    рисковал жизнью, подверг себя смертельной опасности

    צָמאָה נַפשוֹ

    душа жаждет

    שִיעֵר בְּנַפשוֹ

    представлял себе

    כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил дух

    בְּלֵב וָנֶפֶש

    всей душой

    תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹר

    царство ему небесное

    הַחַיִים (תנצב"ה)

    (пишется на могильном камне)

    תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    пусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)

    הַרגָעַת-נֶפֶש

    душевный покой

    Иврито-Русский словарь > הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

  • 85 הַרגָעַת-נֶפֶש

    הַרגָעַת-נֶפֶש

    душевный покой

    נֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]

    душа

    נֶפֶש חַיָה

    живое существо

    נֶפֶש יָפָה

    прекрасная душа

    בְּנַפשוֹ

    1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизнью

    לְנַפשוֹ

    (оставить) в покое

    בְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)

    всей душой

    דִינֵי נְפָשוֹת ז"ר

    уголовное право

    עַד כּלוֹת הַנֶפֶש

    до последнего издыхания

    מֵשִיב-נֶפֶש

    отрада души

    עֲלוּב נֶפֶש

    1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга

    בָּאוּ מַיִם עַד נָפֶש

    дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпения

    חָשקָה נַפשוֹ בּ-

    он возжелал, душе захотелось чего-л.

    חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

    отдал жизнь

    יָצאָה נַפשוֹ אֶל

    сильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился к

    מָסַר אֶת נַפשוֹ

    целиком отдался чему-л., пожертвовал собой

    נִמלַט עַל נַפשוֹ

    сбежал, спасая жизнь

    נָקעָה נַפשוֹ

    опротивело

    קָצָה נַפשוֹ

    надоело, опротивело

    עָשָׂה נְפָשוֹת

    вербовал сторонников, завоёвывал души

    שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹ

    рисковал жизнью, подверг себя смертельной опасности

    צָמאָה נַפשוֹ

    душа жаждет

    שִיעֵר בְּנַפשוֹ

    представлял себе

    כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил дух

    בְּלֵב וָנֶפֶש

    всей душой

    תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹר

    царство ему небесное

    הַחַיִים (תנצב"ה)

    (пишется на могильном камне)

    תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    пусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)

    הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

    действующие лица, участники

    Иврито-Русский словарь > הַרגָעַת-נֶפֶש

  • 86 חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

    חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

    отдал жизнь

    נֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]

    душа

    נֶפֶש חַיָה

    живое существо

    נֶפֶש יָפָה

    прекрасная душа

    בְּנַפשוֹ

    1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизнью

    לְנַפשוֹ

    (оставить) в покое

    בְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)

    всей душой

    דִינֵי נְפָשוֹת ז"ר

    уголовное право

    עַד כּלוֹת הַנֶפֶש

    до последнего издыхания

    מֵשִיב-נֶפֶש

    отрада души

    עֲלוּב נֶפֶש

    1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга

    בָּאוּ מַיִם עַד נָפֶש

    дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпения

    חָשקָה נַפשוֹ בּ-

    он возжелал, душе захотелось чего-л.

    יָצאָה נַפשוֹ אֶל

    сильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился к

    מָסַר אֶת נַפשוֹ

    целиком отдался чему-л., пожертвовал собой

    נִמלַט עַל נַפשוֹ

    сбежал, спасая жизнь

    נָקעָה נַפשוֹ

    опротивело

    קָצָה נַפשוֹ

    надоело, опротивело

    עָשָׂה נְפָשוֹת

    вербовал сторонников, завоёвывал души

    שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹ

    рисковал жизнью, подверг себя смертельной опасности

    צָמאָה נַפשוֹ

    душа жаждет

    שִיעֵר בְּנַפשוֹ

    представлял себе

    כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил дух

    בְּלֵב וָנֶפֶש

    всей душой

    תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹר

    царство ему небесное

    הַחַיִים (תנצב"ה)

    (пишется на могильном камне)

    תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    пусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)

    הַרגָעַת-נֶפֶש

    душевный покой

    הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

    действующие лица, участники

    Иврито-Русский словарь > חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

  • 87 חָשקָה נַפשוֹ בּ-

    חָשקָה נַפשוֹ בּ-

    он возжелал, душе захотелось чего-л.

    נֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]

    душа

    נֶפֶש חַיָה

    живое существо

    נֶפֶש יָפָה

    прекрасная душа

    בְּנַפשוֹ

    1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизнью

    לְנַפשוֹ

    (оставить) в покое

    בְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)

    всей душой

    דִינֵי נְפָשוֹת ז"ר

    уголовное право

    עַד כּלוֹת הַנֶפֶש

    до последнего издыхания

    מֵשִיב-נֶפֶש

    отрада души

    עֲלוּב נֶפֶש

    1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга

    בָּאוּ מַיִם עַד נָפֶש

    дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпения

    חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

    отдал жизнь

    יָצאָה נַפשוֹ אֶל

    сильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился к

    מָסַר אֶת נַפשוֹ

    целиком отдался чему-л., пожертвовал собой

    נִמלַט עַל נַפשוֹ

    сбежал, спасая жизнь

    נָקעָה נַפשוֹ

    опротивело

    קָצָה נַפשוֹ

    надоело, опротивело

    עָשָׂה נְפָשוֹת

    вербовал сторонников, завоёвывал души

    שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹ

    рисковал жизнью, подверг себя смертельной опасности

    צָמאָה נַפשוֹ

    душа жаждет

    שִיעֵר בְּנַפשוֹ

    представлял себе

    כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил дух

    בְּלֵב וָנֶפֶש

    всей душой

    תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹר

    царство ему небесное

    הַחַיִים (תנצב"ה)

    (пишется на могильном камне)

    תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    пусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)

    הַרגָעַת-נֶפֶש

    душевный покой

    הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

    действующие лица, участники

    Иврито-Русский словарь > חָשקָה נַפשוֹ בּ-

  • 88 ייגדש

    ייגדש

    ед.ч., м. р., 3 л., буд. вр./

    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    Иврито-Русский словарь > ייגדש

  • 89 ייגדשו

    ייגדשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., буд. вр./

    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    Иврито-Русский словарь > ייגדשו

  • 90 יָצאָה נַפשוֹ אֶל

    יָצאָה נַפשוֹ אֶל

    сильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился к

    נֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]

    душа

    נֶפֶש חַיָה

    живое существо

    נֶפֶש יָפָה

    прекрасная душа

    בְּנַפשוֹ

    1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизнью

    לְנַפשוֹ

    (оставить) в покое

    בְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)

    всей душой

    דִינֵי נְפָשוֹת ז"ר

    уголовное право

    עַד כּלוֹת הַנֶפֶש

    до последнего издыхания

    מֵשִיב-נֶפֶש

    отрада души

    עֲלוּב נֶפֶש

    1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга

    בָּאוּ מַיִם עַד נָפֶש

    дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпения

    חָשקָה נַפשוֹ בּ-

    он возжелал, душе захотелось чего-л.

    חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

    отдал жизнь

    מָסַר אֶת נַפשוֹ

    целиком отдался чему-л., пожертвовал собой

    נִמלַט עַל נַפשוֹ

    сбежал, спасая жизнь

    נָקעָה נַפשוֹ

    опротивело

    קָצָה נַפשוֹ

    надоело, опротивело

    עָשָׂה נְפָשוֹת

    вербовал сторонников, завоёвывал души

    שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹ

    рисковал жизнью, подверг себя смертельной опасности

    צָמאָה נַפשוֹ

    душа жаждет

    שִיעֵר בְּנַפשוֹ

    представлял себе

    כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил дух

    בְּלֵב וָנֶפֶש

    всей душой

    תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹר

    царство ему небесное

    הַחַיִים (תנצב"ה)

    (пишется на могильном камне)

    תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    пусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)

    הַרגָעַת-נֶפֶש

    душевный покой

    הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

    действующие лица, участники

    Иврито-Русский словарь > יָצאָה נַפשוֹ אֶל

  • 91 כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    2.изо всех сил

    כֹּל, כּוֹל [כּוּלוֹ, כָּל-]

    1.весь, целый 2.каждый 3.любой 4.никакой (после отрицания)

    כָּל אֶחָד (וְאֶחָד) [נ' כָּל אַחַת]

    всякий, каждый

    כָּל אֵימַת שֶ-

    всякий раз как

    כָּל-בּוֹ ז'

    универсальный магазин

    כָּל דְאַלִים גָבַר

    кто силён, у того и власть, тот и побеждает (арам.)

    כָּל דִכפִין

    каждый нуждающийся

    כָּל הַכָּבוֹד!

    молодец!

    כָּל הַמִי וָמִי

    каждый, кто что-то значит; все сливки общества, все знаменитости

    כָּל זמַן שֶ-

    всё время что, пока

    כָּל יָכוֹל

    всемогущий; мастер на все руки

    כָּל כּוּלוֹ

    весь, целиком и полностью

    כָּל-כָּך

    так, настолько

    כָּל כַּמָה זמַן? כָּל חָמֵש דַקוֹת.

    как часто? Каждые 5 минут.

    כָּל מַה שֶ-

    всё то, что

    כָּל מִי שֶ-

    каждый, кто

    כָּל מִינֵי

    всякие, различные, разные

    כָּל נִדרֵי

    Коль Нидрей (начальные слова молитвы в канун Судного дня)

    כָּל עוֹד

    пока ещё, пока

    כָּל שֶהוּא

    какой-нибудь, какой бы то ни было

    כָּל שֶכֵּן

    тем более, наверняка

    לֹא כָּל שֶכֵּן

    тем более, наверняка

    בְּכָל-

    1.всякий, каждый 2.во весь, всем, изо всех

    בְּכָל אוֹפֶן

    во всяком случае, так или иначе

    בְּכָל לִיבּוֹ

    всем своим сердцем

    בַּכֹּל מִכֹּל כֹּל

    абсолютно всё

    סַך הַכֹּל

    всего, итого

    בְּסַך הַכֹּל

    1.в итоге, в результате 2.в конечном счёте 3.всего лишь

    הַכֹּל, הַכּוֹל

    всё, все

    כִּכלוֹת הַכֹּל

    в конечном счёте, в конце концов

    לְכָל הָרוּחוֹת

    ко всем чертям! Чёрт побери!

    מִכֹּל וָכֹל

    совершенно, окончательно

    כּוּלִי אוֹזֶן

    я весь внимание

    רוּבּוֹ כְּכוּלוֹ

    в большинстве своём, почти полностью, почти весь

    ————————

    כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил дух

    נֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]

    душа

    נֶפֶש חַיָה

    живое существо

    נֶפֶש יָפָה

    прекрасная душа

    בְּנַפשוֹ

    1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизнью

    לְנַפשוֹ

    (оставить) в покое

    בְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)

    всей душой

    דִינֵי נְפָשוֹת ז"ר

    уголовное право

    עַד כּלוֹת הַנֶפֶש

    до последнего издыхания

    מֵשִיב-נֶפֶש

    отрада души

    עֲלוּב נֶפֶש

    1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга

    בָּאוּ מַיִם עַד נָפֶש

    дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпения

    חָשקָה נַפשוֹ בּ-

    он возжелал, душе захотелось чего-л.

    חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

    отдал жизнь

    יָצאָה נַפשוֹ אֶל

    сильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился к

    מָסַר אֶת נַפשוֹ

    целиком отдался чему-л., пожертвовал собой

    נִמלַט עַל נַפשוֹ

    сбежал, спасая жизнь

    נָקעָה נַפשוֹ

    опротивело

    קָצָה נַפשוֹ

    надоело, опротивело

    עָשָׂה נְפָשוֹת

    вербовал сторонников, завоёвывал души

    שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹ

    рисковал жизнью, подверг себя смертельной опасности

    צָמאָה נַפשוֹ

    душа жаждет

    שִיעֵר בְּנַפשוֹ

    представлял себе

    בְּלֵב וָנֶפֶש

    всей душой

    תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹר

    царство ему небесное

    הַחַיִים (תנצב"ה)

    (пишется на могильном камне)

    תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    пусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)

    הַרגָעַת-נֶפֶש

    душевный покой

    הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

    действующие лица, участники

    Иврито-Русский словарь > כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

  • 92 להיגדש

    להיגדש


    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    Иврито-Русский словарь > להיגדש

  • 93 לְנַפשוֹ

    לְנַפשוֹ

    (оставить) в покое

    נֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]

    душа

    נֶפֶש חַיָה

    живое существо

    נֶפֶש יָפָה

    прекрасная душа

    בְּנַפשוֹ

    1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизнью

    בְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)

    всей душой

    דִינֵי נְפָשוֹת ז"ר

    уголовное право

    עַד כּלוֹת הַנֶפֶש

    до последнего издыхания

    מֵשִיב-נֶפֶש

    отрада души

    עֲלוּב נֶפֶש

    1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга

    בָּאוּ מַיִם עַד נָפֶש

    дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпения

    חָשקָה נַפשוֹ בּ-

    он возжелал, душе захотелось чего-л.

    חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

    отдал жизнь

    יָצאָה נַפשוֹ אֶל

    сильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился к

    מָסַר אֶת נַפשוֹ

    целиком отдался чему-л., пожертвовал собой

    נִמלַט עַל נַפשוֹ

    сбежал, спасая жизнь

    נָקעָה נַפשוֹ

    опротивело

    קָצָה נַפשוֹ

    надоело, опротивело

    עָשָׂה נְפָשוֹת

    вербовал сторонников, завоёвывал души

    שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹ

    рисковал жизнью, подверг себя смертельной опасности

    צָמאָה נַפשוֹ

    душа жаждет

    שִיעֵר בְּנַפשוֹ

    представлял себе

    כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил дух

    בְּלֵב וָנֶפֶש

    всей душой

    תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹר

    царство ему небесное

    הַחַיִים (תנצב"ה)

    (пишется на могильном камне)

    תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    пусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)

    הַרגָעַת-נֶפֶש

    душевный покой

    הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

    действующие лица, участники

    Иврито-Русский словарь > לְנַפשוֹ

  • 94 מָסַר אֶת נַפשוֹ

    מָסַר אֶת נַפשוֹ

    целиком отдался чему-л., пожертвовал собой

    נֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]

    душа

    נֶפֶש חַיָה

    живое существо

    נֶפֶש יָפָה

    прекрасная душа

    בְּנַפשוֹ

    1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизнью

    לְנַפשוֹ

    (оставить) в покое

    בְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)

    всей душой

    דִינֵי נְפָשוֹת ז"ר

    уголовное право

    עַד כּלוֹת הַנֶפֶש

    до последнего издыхания

    מֵשִיב-נֶפֶש

    отрада души

    עֲלוּב נֶפֶש

    1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга

    בָּאוּ מַיִם עַד נָפֶש

    дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпения

    חָשקָה נַפשוֹ בּ-

    он возжелал, душе захотелось чего-л.

    חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

    отдал жизнь

    יָצאָה נַפשוֹ אֶל

    сильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился к

    נִמלַט עַל נַפשוֹ

    сбежал, спасая жизнь

    נָקעָה נַפשוֹ

    опротивело

    קָצָה נַפשוֹ

    надоело, опротивело

    עָשָׂה נְפָשוֹת

    вербовал сторонников, завоёвывал души

    שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹ

    рисковал жизнью, подверг себя смертельной опасности

    צָמאָה נַפשוֹ

    душа жаждет

    שִיעֵר בְּנַפשוֹ

    представлял себе

    כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил дух

    בְּלֵב וָנֶפֶש

    всей душой

    תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹר

    царство ему небесное

    הַחַיִים (תנצב"ה)

    (пишется на могильном камне)

    תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    пусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)

    הַרגָעַת-נֶפֶש

    душевный покой

    הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

    действующие лица, участники

    Иврито-Русский словарь > מָסַר אֶת נַפשוֹ

  • 95 מֵשִיב-נֶפֶש

    מֵשִיב-נֶפֶש

    отрада души

    נֶפֶש נ' [נַפשוֹ; ר' נְפָשוֹת, נַפשוֹת-]

    душа

    נֶפֶש חַיָה

    живое существо

    נֶפֶש יָפָה

    прекрасная душа

    בְּנַפשוֹ

    1.в душе (про себя) 2.жертвуя жизнью

    לְנַפשוֹ

    (оставить) в покое

    בְּכָל נַפשוֹ (וּבְכָל מְאוֹדוֹ)

    всей душой

    דִינֵי נְפָשוֹת ז"ר

    уголовное право

    עַד כּלוֹת הַנֶפֶש

    до последнего издыхания

    עֲלוּב נֶפֶש

    1.несчастный, презренный, отверженный 2.бедный духом; бедняга

    בָּאוּ מַיִם עַד נָפֶש

    дошло до горла, осточертело, переполнилась чаша терпения

    חָשקָה נַפשוֹ בּ-

    он возжелал, душе захотелось чего-л.

    חֵירֵף נַפשוֹ לָמוּת

    отдал жизнь

    יָצאָה נַפשוֹ אֶל

    сильно хотел чего-л., сильно тосковал о чём-л., стремился к

    מָסַר אֶת נַפשוֹ

    целиком отдался чему-л., пожертвовал собой

    נִמלַט עַל נַפשוֹ

    сбежал, спасая жизнь

    נָקעָה נַפשוֹ

    опротивело

    קָצָה נַפשוֹ

    надоело, опротивело

    עָשָׂה נְפָשוֹת

    вербовал сторонников, завоёвывал души

    שָׂם נַפשוֹ בְּכַפּוֹ

    рисковал жизнью, подверг себя смертельной опасности

    צָמאָה נַפשוֹ

    душа жаждет

    שִיעֵר בְּנַפשוֹ

    представлял себе

    כָּל עוֹד נַפשוֹ בּוֹ

    1.пока не поздно, пока жив, пока не испустил дух

    בְּלֵב וָנֶפֶש

    всей душой

    תְהֵא נַפשוֹ צרוּרָה בִּצרוֹר

    царство ему небесное

    הַחַיִים (תנצב"ה)

    (пишется на могильном камне)

    תָמוֹת נַפשִי עִם פּלִשתִים

    пусть я погибну вместе с врагами (букв. да умрёт душа моя с филистимлянами - предсмертные слова библейского Самсона)

    הַרגָעַת-נֶפֶש

    душевный покой

    הַנְפָשוֹת הַפּוֹעֲלוֹת

    действующие лица, участники

    Иврито-Русский словарь > מֵשִיב-נֶפֶש

  • 96 נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    Иврито-Русский словарь > נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

  • 97 נגדש

    נגדש

    ед.ч., м. р., 1,2,3 л., наст. вр./

    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    Иврито-Русский словарь > נגדש

  • 98 נגדשה

    נגדשה

    ед.ч., ж. р., 3 л., прош. вр./

    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    Иврито-Русский словарь > נגדשה

  • 99 נִגדְשָה הַסְאָה

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    Иврито-Русский словарь > נִגדְשָה הַסְאָה

  • 100 נגדשו

    נגדשו

    мн.ч., м/ж р., 3 л., прош. вр./

    נִגדַש [לְהִיגָדֵש, נִגדָש, יִיגָדֵש]

    был переполнен

    נִגדְשָה הַסְאָה

    переполнилась чаша терпения

    Иврито-Русский словарь > נגדשו

См. также в других словарях:

  • Чаша терпения переполнилась — ЧАША, и, ж. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ЧАША ТЕРПЕНИЯ ПЕРЕПОЛНИЛАСЬ — Мера нарушена. книжн. ✦ {2} Самостоятельная реализация ситуации: Чаша переполнилась. неизм. В роли самостоят. высказ. или грамматич. основы предлож. Порядок слов компонентов фиксир. Борис Игнатьевич понял, что старик закусил удила и что чаша его… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Чаша терпения переполнилась — чья, у кого. Разг. Нет никакой возможности терпеть, переносить что л. ФСРЯ, 517; БТС, 814, 1469; Жиг. 1969, 149 …   Большой словарь русских поговорок

  • ЧАША ТЕРПЕНИЯ ПЕРЕПОЛНЕНА — Мера нарушена. книжн. ✦ {2} Самостоятельная реализация ситуации: Чаша переполнилась. неизм. В роли самостоят. высказ. или грамматич. основы предлож. Порядок слов компонентов фиксир. Борис Игнатьевич понял, что старик закусил удила и что чаша его… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЧАША — ЧАША, и, жен. 1. В старину: округлый сосуд для вина. Серебряная ч. Пить горькую чашу (перен.: испытывать несчастья; высок.). Испить смертную чашу (перен.: умереть; высок.). 2. Вообще округлый сосуд. Деревянная ч. 3. перен. Большой естественный… …   Толковый словарь Ожегова

  • ЧАША ПЕРЕПОЛНИЛАСЬ — Мера нарушена. книжн. ✦ {2} Самостоятельная реализация ситуации: Чаша переполнилась. неизм. В роли самостоят. высказ. или грамматич. основы предлож. Порядок слов компонентов фиксир. Борис Игнатьевич понял, что старик закусил удила и что чаша его… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЧАША ПЕРЕПОЛНЕНА — Мера нарушена. книжн. ✦ {2} Самостоятельная реализация ситуации: Чаша переполнилась. неизм. В роли самостоят. высказ. или грамматич. основы предлож. Порядок слов компонентов фиксир. Борис Игнатьевич понял, что старик закусил удила и что чаша его… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЧАША — Да минует меня чаша сия. Книжн. Пусть не коснется меня это горе, несчастье. ШЗФ 2001, 59; БТС, 544. /em> Выражение из Евангелия. БМС 1998, 617. Донская чаша. Дон. Куст винограда с лозами, подвязанными в виде круга. СДГ 1, 137. Полная чаша. 1.… …   Большой словарь русских поговорок

  • Переполнилась чаша терпения — чья, у кого. Экспрес. Нет больше никакой возможности выносить, терпеть что либо …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Чаша — и; ж. 1. Старинный большой сосуд с широким верхом и узким низом, лишённый ножки, с туловом, которое непосредственно соединяется с подставкой; обычно для питья вина и хмельных напитков. Наполнить чашу. Поставить чаши на стол. // Трад. поэт. Любой… …   Энциклопедический словарь

  • чаша переполнилась — Ча/ша (терпения) переполнилась Нет больше сил, возможности терпеть, выносить что л …   Словарь многих выражений

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»