Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

час

  • 41 последний

    1) врз son

    после́дний ваго́н — son vagon

    после́дняя остано́вка (трамвая и т. п.)son durak

    после́дние но́вости — son haberler

    э́то моё после́днее сло́во — son sözüm budur

    две после́дние кома́нды в обеих гру́ппах — спорт. her iki grubun sondan iki takımı

    в после́дний раз — son defa

    в после́днее вре́мя — son zaman / zamanlarda

    в после́днюю мину́ту — son dakikada

    в свой после́дний час — son saatinde

    до после́дней копе́йки — son meteliğine / kuruşuna kadar

    по после́дней мо́де — son modaya göre / uyarak

    ••

    руга́ть кого-л. после́дними слова́ми — birine ağır / okkalı küfürler etmek

    Русско-турецкий словарь > последний

  • 42 предсмертный

    в соч.

    предсме́ртная аго́ния — can çekişme

    предсме́ртный час — son saat

    Русско-турецкий словарь > предсмертный

  • 43 прогуливать

    прогуля́ть час — bir saat içinde gezinmek

    2) ( не выходить на работу) özürsüz işe gelmemek

    прогу́ливать уро́ки — okulu asmak

    Русско-турецкий словарь > прогуливать

  • 44 проплавать

    сов.
    ( bir süre) yüzmek

    пропла́вать час — bir saat yüzmek

    су́дно пропла́вало полго́да — gemi yarım yıl seferdeydi

    он пропла́вал год матро́сом — bir yıl tayfalık yaptı

    Русско-турецкий словарь > проплавать

  • 45 простой

    I
    1) ( несложный) kolay, basit, yalınç

    просто́е де́ло — kolay / basit bir iş

    от просто́го к сло́жному — yalınçtan / basitten karmaşığa doğru

    2) (однородный, несоставной) basit, yalınç

    просто́е предложе́ние — грам. yalın cümle

    просты́е тела́ — физ. yalınç cisimler

    3) ( безыскусственный) sade, düz; basit; özentisiz

    просто́е пла́тье, просто́й костю́м / наря́д — sade bir kıyafet, düz bir esvap

    просто́й расска́з — özentisiz hikaye

    4) ( обыкновенный) basit, sade adi

    просты́е лю́ди — basit insanlar / halk

    проста́я пи́ща — sade yemek(ler)

    э́то бы́ло не просто́е подража́ние — bu, basit bir taklit değildi

    э́то не проста́я да́та (в календаре́) — bu kuru bir tarih değildir

    5) ( наивный) safdil
    ••

    реше́ние при́нято просты́м большинство́м — karar salt çoğunlukla alındı

    просто́е письмо́ — adi mektup

    просты́м гла́зом — çıplak gözle

    II м
    boş durma; çalışılmadan geçen zaman

    сокраща́ть просто́й маши́н / маши́нного обору́дования — makinelerin boş durma zamanını kısaltmak

    (ка́ждый) час просто́я станка́ — tezgah işletilmeyerek geçen her saat

    Русско-турецкий словарь > простой

  • 46 проходить

    I несов.; сов. - пройти́

    пройти́ по мосту́ — köprüden geçmek

    он прошёл ми́мо нас — yanımızdan geçti

    пройди́те вперёд — öne geçin(iz)

    он прошёл в кино́ без биле́та — sinemaya biletsiz daldı

    пройти́ переу́лком — yan sokaktan geçmek

    доро́га прохо́дит о́коло дере́вни — yol köyün yakınından geçer

    здесь пройдёт нефтепрово́д — buradan bir petrol boru hattı geçecek

    2) (yol) almak; yapmak

    мы прошли́ де́сять киломе́тров — on kilometre yol aldık

    стометро́вку он прохо́дит за двена́дцать секу́нд — yüz metreyi on iki saniyede alır

    пе́рвый круг про́йден за 43 секу́нды — спорт. ilk tur 43 saniyede geçildi / koşuldu

    вчера́ го́нщики прошли́ 200 киломе́тров — dün yarışçılar 200 kilometre koştular

    маши́на но́вая, прошла́ всего́ три ты́сячи киломе́тров — araba yenidir, topu topu üç bin kilometre yaptı

    а пото́м пройдём в парк — sonra da parka uzanırız

    не прошёл я и ста шаго́в, как... — yüz adım gittim gitmedim,...

    3) ( миновать) geçmek, arkada bırakmak

    прошли́ го́ды — yıllar geçip gidiyordu

    мно́го лет прошло́ с тех пор — aradan yıllar geçti

    за э́то вре́мя про́йден значи́тельный путь — bu süre içinde hayli yol alındı

    за про́йденный пери́од — arkada / geride bıraktığımız dönem içinde

    передо мной прошли́ собы́тия после́дней неде́ли — gözümün önüne son haftanın olayları bir bir gelip geçti

    4) ( об осадках) yağmak
    5) (распространяться - о слухах и т. п.) dolaşmak, yayılmak

    по всей дере́вне прошёл слух, что... — söylentisi tüm köyü dolaştı

    6) (продвигаться через что-л.) sığmak; geçmek

    ни́тка в ушко́ не прохо́дит — iplik iğnenin gözünden geçmiyor

    в э́ту дверь шкаф не пройдёт — dolap bu kapıdan sığmaz

    через заклёпки прохо́дит вода́ — perçin başlarından su sızıyor

    8) (о времени, о чём-л. бывшем, длившемся) (gelip) geçmek

    прошёл це́лый час — tam bir saat geçti

    зима́ прошла́ — kış geçti

    мо́лодость прошла́, как сон — gençlik bir rüya hali gibi gelip geçti

    с тех пор, как он уе́хал, не прошло́ и неде́ли — o gideli daha bir hafta bile olmadı

    не пройдёт и неде́ли, как... — (bir) haftaya kalmaz / kalmadan

    не прошло́ и го́да, как... — senesine kalmadı,...

    не пройдёт и го́да, как... — bir yıla varmaz,...

    три дня прошли́ в перегово́рах — üç gün görüşmelerle geçti

    вся его́ жизнь прошла́ в борьбе́ — tüm hayatı mücadele ile geçti

    путь, про́йденный на́ми за полве́ка — yarım yüzyıl içinde aldığımız / katettiğimiz yol

    с тех пор ско́лько их таки́х прошло́! — o zamandan bu yana kaç tanesi geldi gitti!

    9) ( прекращаться) dinmek; geçmek

    боле́знь прошла́ — hastalık geçti

    болезнь прошла́ без осложне́ний — hastalık komplikasyonsuz olarak geçti

    головна́я боль у неё прошла́ — baş ağrısı dindi

    всё у него́ пройдёт (о больном)bir şeyi kalmaz

    уста́лость постепе́нно пройдёт — yorgunluk yavaş yavaş çıkacak

    дождь прошёл — yağmur durdu / dindi / kesildi

    шторм прошёл — (denizde) fırtına durdu / kaldı

    10) (подвергаться чему-л.) geçmek

    пройти́ через тяжёлые испыта́ния — ağır / çetin sınavlardan geçmek

    проходи́ть медици́нский осмо́тр — tıbbi muayeneden geçmek

    проходи́ть ветерина́рный контро́ль — veteriner kontrolundan geçmek

    пройти́ (через) цензу́ру — sansürden geçmek

    11) (заканчиваться каким-л. образом) geçmek

    пра́здник прошёл ве́село — bayram neşeli bir hava içinde geçti

    его́ конце́рт прошёл успе́шно — verdiği resital başarılı oldu

    12) (завершить какой-л. курс) görmek

    пройти́ специа́льную подгото́вку — özel eğitim görmek

    пройти́ курс светолече́ния — ışık tedavisi görmek

    э́тот прое́кт резолю́ции не прошёл — bu karar taslağı kabul edilmedi

    14) ( быть принятым) kabul edilmek

    пройти́ в университе́т — üniversiteye kabul edilmek

    15) разг. ( изучать) çalışmak, işlemek

    како́й урок сейча́с прохо́дят? — şimdi kaçıncı ders işleniyor?

    э́то мы еще́ не проходи́ли (в школе)o derse henüz gelmedik

    ••

    э́тот трюк / но́мер не пройдёт! — bu oyun sökmez!

    фаши́зм не пройдёт! — faşizme geçit yok!

    II сов.
    (провести какое-л. время в ходьбе) yürümek

    мы зря сто́лько проходи́ли — boşuna taban teptik

    Русско-турецкий словарь > проходить

  • 47 развивать

    несов.; сов. - разви́ть, врз

    развива́ть мускулату́ру — kaslarını geliştirmek

    развива́ть у́мственные спосо́бности — zihinsel yeteneklerini geliştirmek

    развива́ть промы́шленность — endüstriyi geliştirmek

    развива́ть успе́х воен. — başarıyı geliştirmek / genişletmek

    развива́ть ско́рость в сто киломе́тров в час — saatte yüz kilometre hız yapmak

    а́втор развива́ет ту же те́му — yazar aynı temayı işliyor

    он продолжа́ет развива́ть э́ту иде́ю — bu düşünceyi işleye işleye oluşturmaya devam etmektedir

    Русско-турецкий словарь > развивать

  • 48 ранний

    1) врз erken

    в э́тот ра́нний час — bu erken saatte

    ра́нней весно́й — ilkbahar başında / başlarken

    в э́том году́ весна́ ра́нняя — bu yıl ilkbahar erken girdi / başladı

    ра́нние бра́ки — erken yaşta evlenmeler

    ра́нняя смерть — vakitsiz ölüm

    в ра́ннем де́тстве / во́зрасте — küçük yaşta

    ра́нняя го́тика — erken gotik

    его́ ра́нние стихи́ — onun erken dönem şiirleri

    его́ бо́лее ра́нние стихи́ — onun daha önceki şiirleri

    са́мые ра́нние поселе́ния на террито́рии райо́на — bölgedeki en eski yerleşme yerleri

    2) turfanda, erkenci; erken yetişen

    ра́нний карто́фель — turfanda patates

    ра́нний сорт тома́тов — erkenci bir domates çeşidi

    ••

    ра́нняя пта́шка — erkenci kuş

    Русско-турецкий словарь > ранний

  • 49 расплата

    ж
    1) ödeme; hesabı görme
    2) перен. (кара, наказание) ceza çekme

    наста́л час распла́ты за что-л. bir şeyin cezasını çekmenin zamanı geldi

    Русско-турецкий словарь > расплата

  • 50 распускать

    несов.; сов. - распусти́ть
    1) ( отпускать) salıvermek, azat etmek; dağıtmak, feshetmek (организацию, парламент и т. п.)

    учи́тель распусти́л ученико́в на час ра́ньше — öğretmen öğrencileri bir saat önceden azat etti

    парла́мент распу́щен на кани́кулы — parlamento tatile girdi

    президе́нт распустил сена́т — cumhurbaşkanı senatoyu dağıttı

    распусти́ть вое́нные бло́ки — askeri blokları dağıtmak

    2) ( развязывать) açmak, çözmek; gevşetmek ( ослаблять)

    распустить ко́су — saç örgüsünü çözmek

    3) (развертывать, расправлять) açmak

    распустить зна́мя — (sarılmış) bayrağı açmak

    во́лосы у неё бы́ли распу́щены — saçlarını omuzlarına dökmüştü, saçları omuzlarına döküktü

    5) разг. ( делать избалованным) şımartmak
    6) разг. ( распространять) çıkarmak; yaymak

    распусти́ть слух — bir söylenti çıkarmak

    7) разг. ( растворять) eritmek; çözmek

    Русско-турецкий словарь > распускать

  • 51 расставаться

    несов.; сов. - расста́ться
    1) врз ayrılmak

    я расста́лся с ним час наза́д — ondan / yanından bir saat önce ayrıldım

    друг, с кото́рым он почти́ никогда́ не расстаётся — hemen hiç ayrılmadığı dostu

    он не расстаётся с э́той кни́гой — bu kitabı yanından ayırmıyor / yanından eksik etmiyor / elinden bırakmıyor

    он не хо́чет расстава́ться с э́той карти́ной — bu tabloyu elinden çıkarmak istemiyor

    он навсегда́ расста́лся с родны́м го́родом — doğup büyüdüğü şehirden bir daha dönmemek üzere ayrıldı

    с э́той привы́чкой ему́ не расста́ться — bu huyundan (vaz)geçemez

    Русско-турецкий словарь > расставаться

  • 52 скорость

    ж
    hız, sürat (-ti)

    переключи́ть ско́рость — авто vitesi değiştirmek

    идти́ с превыше́нием ско́рости — aşırı hızla gitmek

    у э́того су́дна ско́рость хо́да небольша́я — bu geminin yolu az

    со ско́ростью све́та — ışık hızıyla

    со ско́ростью сто киломе́тров в час — saatte yüz kilometre hızla

    Русско-турецкий словарь > скорость

  • 53 смертный

    1) ölüm °

    сме́ртный час — ölüm saati, son saat

    сме́ртных слу́чаев не́ было — ölüm vakası kaydedilmedi

    2) ölüm °

    сме́ртный пригово́р — ölüm kararı; ölüm fermanı перен.

    сме́ртный бой — ölüm dirim / kalım savaşı

    дра́ться сме́ртным бо́ем — kıyasıya dövüşmek

    3) перен. (крайний, предельный) ölesiye, müthiş
    4) тж. → сущ., м ( бренный) ölümlü, fani

    Русско-турецкий словарь > смертный

  • 54 спрашивать

    несов.; сов. - спроси́ть

    спроси́ть фами́лию / и́мя — adını sormak

    спроси́, кото́рый час — saat kaç olduğunu sor

    тебя́ не спра́шивают! — sana söz düşmez!

    3) ( просить) istemek

    спра́шивать у кого-л. разреше́ния — birinden izin istemek

    спра́шивать у кого-л. сове́та — birine akıl danışmak

    тебя́ спра́шивали по телефо́ну — seni telefonda aradılar

    меня́ никто́ не спра́шивал? — beni arayan olmadı mı?

    5) разг. (требовать какую-л. плату) istemek

    он спроси́л с нас сто рубле́й — bizden yüz ruble istedi

    с тебя́ и за э́то спро́сят — senden bunu da soracaklar

    Русско-турецкий словарь > спрашивать

  • 55 такой

    böyle,
    öyle,
    böylesi,
    öylesi; şöyle
    * * *
    мест.
    1) böyle, öyle, böylesi, öylesi benzeri

    таки́е телепрогра́ммы — böyle / benzeri televizyon programları

    таки́е, как ты — senin gibiler

    будь таки́м, как он! — onun gibi ol!

    кто мы таки́е? — biz kimleriz?

    за тако́го, как ты, она́ не пойдёт! — senin gibisine varmaz o!

    э́та ру́чка така́я же, как та — bu kalem o kalemin aynıdır

    тако́й мне не ну́жен — böylesi bana gerek değil

    таки́х то́нкостей он не поймёт — bu kadar inceliklerine aklı ermez onun

    2) öyle; böylesine öylesine

    он тако́й стара́тельный! — öyle çalışkan ki!

    ра́ньше их отноше́ния не были таки́ми дру́жественными — önceleri ilişkileri böylesine dostane değildi

    не будь ты таки́м упря́мым... — sende bu inat olmasaydı

    почему́ коридо́р тако́й у́зкий? — koridor neden bu kadar dar?

    в тако́й напряжённый пери́од — bunca gerilimli bir dönemde

    в тако́й по́здний час — gecenin bu geç saatinde

    о́зеро тако́е глубо́кое, что... — göl öylesine derin ki,...

    пробле́ма и сего́дня остаётся тако́й же ва́жной, как и вчера́ — sorun dün ne kadar önemli idi ise bugün de o denli önemlidir

    3) разг. şu, şöyle

    возника́ет тако́й вопро́с:... — şu sorun ortaya çıkıyor:...

    4) разг.

    ты сегодня како́й-то не тако́й — bugün bir hoşluğun var senin

    5) (тако́е) → сущ., с böyle (bir) şey, öyle (bir) şey

    тако́е со мной случи́лось впервы́е — ilk geldi başıma böyle şey

    он тако́е сказа́л, что... — öyle bir şey söyledi ki,...

    да мо́жет ли быть тако́е?! — hiç olabilir mi öyle şey / bu?!

    что я ему́ тако́го сде́лал? — ona ne yaptım ki?

    ••

    что тако́е? — ne var?

    что тако́е случи́лось? — ne oldu?

    да кто ты тако́й, что́бы... — sen kim oluyorsun da...

    в тако́м слу́чае — см. случай

    Русско-турецкий словарь > такой

  • 56 уделять

    ayırmak (zaman)
    * * *
    несов.; сов. - удели́ть
    ayırmak; vermek

    уделя́ть вре́мя дома́шним дела́м — ev işlerine zaman ayırmak

    уделя́ть ме́сто чему-л.yer vermek

    уделя́ть вре́мя кому-чему-л.zaman ayırmak

    он суме́л удели́ть нам це́лый час — bize tam bir saat vakit ayırabildi

    пре́сса удели́ла э́тому собы́тию значи́тельное ме́сто — basın bu olaya geniş / büyük bir yer verdi

    Русско-турецкий словарь > уделять

  • 57 урочный

    в уро́чный час — kararlaştırılmış / belirli saatte

    Русско-турецкий словарь > урочный

  • 58 условленный

    усло́вленный час — kararlaştırılmış saat

    я ждал, но ты не пришёл в усло́вленное ме́сто — bekledim, ama sen kararlaştırdığımız yere gelmedin

    Русско-турецкий словарь > условленный

  • 59 учебный

    ders(sıfat),
    okul(sıfat)
    * * *
    ders °; okul °; öğretim °

    уче́бный год — ders / öğretim yılı

    уче́бное посо́бие — ders aracı

    уче́бное заведе́ние — öğretim / eğitim kurumu

    уче́бный фильм — öğretici filim, okul filmi

    уче́бный патро́н — talim fişeği

    уче́бное су́дно — okul gemisi

    уче́бный центр — eğitim merkezi

    уче́бный час — ders saati

    коли́чество уче́бных часо́в в неде́лю — haftalık ders saat sayısı

    уче́бный самолёт — eğitim / talim uçağı

    уче́бные стре́льбы — atış talimi

    уче́бный полёт — eğitim uçuşu

    Русско-турецкий словарь > учебный

  • 60 через

    -dan; ile,
    aracılığıyla,
    kanalıyla; sonra
    * * *
    1) ...dan

    перейти́ че́рез мост — köprüden geçmek

    че́рез ре́ку есть мост — nehir üzerinde bir köprü var

    прое́хать че́рез лес — orman içinden geçmek

    перевали́ть че́рез хребе́т — sıradağı aşmak

    прони́кнуть в дом че́рез окно́ — evin içine pencereden girmek

    э́кспорт това́ров, осуществля́емый страно́й че́рез э́тот порт,... — ülkenin bu limandan yaptığı ihracat...

    он посмотре́л на нас че́рез плечо́ — bize omuzu üzerinden baktı

    мы пое́дем че́рез Ки́ев — Kiev yoluyla gideceğiz

    2) ...dan; ile; aracılığıyla, kanalıyla

    сообщи́ть че́рез газе́ту — gazeteden duyurmak

    обрати́ться с про́сьбой че́рез дире́кцию — müdürlük kanalıyla müracaatta bulunmak

    гла́дить че́рез вла́жную тря́пку — nemli bezle ütülemek

    э́то сло́во пи́шется че́рез два "и" — bu kelime iki "i" ile yazılır

    я верну́сь че́рез час — bir saat sonra dönerim

    че́рез киломе́тр на́ша маши́на ста́ла — bir kilometre yol aldıktan sonra arabamız pan yaptı

    4) в соч.

    бри́ться че́рез день — gün aşırı tıraş olmak

    принима́йте лека́рство че́рез три часа́ — ilaçtan her üç saatte bir alınız

    пры́гать че́рез две ступе́ньки — basamakları ikişer ikişer atlamak

    Русско-турецкий словарь > через

См. также в других словарях:

  • час — час/ …   Морфемно-орфографический словарь

  • ЧАС — муж. время, времена, година, пора; | досуг, свобода от дел; | пора, срок, удобное к чему время. Лихой час настал. Я тем часом схожу в лавки. Много часу у Бога впереди, времени. Будет час, да не будет нас. В добрый час, в благовещенский, пожеланье …   Толковый словарь Даля

  • час — сущ., м., употр. наиб. часто Морфология: (нет) чего? часа и часа, чему? часу, (вижу) что? час, чем? часом, о чём? о часе, о чём? о часу; мн. что? часы, (нет) чего? часов, чему? часам, (вижу) что? часы, чем? часами, о чём? о часах 1. Вы… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ЧАС — ЧАС, часа (часу) и (с колич. числ.) часа, часу, пред. о часе, в часе и в часу, мн. ы, ов, муж. 1. (часа; при колич. числ. часа, в часе). Промежуток времени, равный 60 минутам, одна двадцать четвёртая часть суток. Прошёл целый ч. Опоздать на ч.,… …   Толковый словарь Ожегова

  • час — а ( у), предлож. в часе и в часу; часы; м. 1. Мера времени в 60 минут, исчисляемая от полудня или от полуночи, а также от полуночи в течение суток. Ч. ночи. Два часа пополудни. В одиннадцать часов утра. Приходить в девять часов вечера. Поезд… …   Энциклопедический словарь

  • час — битый час, в добрый час, взять терпенья на час, пробил последний час, часы.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. час время, пора, минута, момент, миг; время, часы; период,… …   Словарь синонимов

  • час — час, род. часа и часу; мн. часы, род. часов. В предложных и устойчивых сочетаниях: около часу, час от часу, с часа на час, не прошло и часу (часа), во втором часу, час за часом …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • час — ЧАС: Ни мал час, арх. Ни на минутку. Как с пашни придут – хлеб пекут, и исти варят, и мелют сами – опочиву нет ни мал час (3. 313) …   Словарь трилогии «Государева вотчина»

  • час — час, а и (с колич. числит. 2, 3, 4) а, предл. п. в ч асе и в час у, мн. ч. ы, ов …   Русский орфографический словарь

  • час — быстротечный (Балтрушайтис); заветный (Бальмонт); крылатый (Балтрушайтис); убегающий (Бальмонт) Эпитеты литературной русской речи. М: Поставщик двора Его Величества товарищество Скоропечатни А. А. Левенсон . А. Л. Зеленецкий. 1913. час О времени …   Словарь эпитетов

  • ЧАС — четвертичные аммониевые соединения час частная обозначение собственности в недвижимости …   Словарь сокращений и аббревиатур

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»