-
21 Ѡт сего часу
Ѡ\/т\/ сего часу ѡтселҍ, ѡтнелҍ ѡт зде, ѡтсюду -
22 культура нового часу
КУЛЬТУРА НОВОГО ЧАСУ - європейська культура друг. пол. XV - перш, пол. XIX ст., для якої характерними є впевненість у можливості організації світу на раціональних засадах, заклик до його поліпшення й орієнтація на гіперактивність особистості. Визначальними рисами культуротворчості К.н.ч. є увага до окремих речей, явищ, що існують самі по собі, об'єктивно. К.н.ч. пройшла шлях од відтворення об'єктивності предметів і стосунків у їхній зразково-ейдетичній формі (класицизм) через естетизацію тілесності, поєднану зі спробами відтворення внутрішнього світу людини (бароко) та домінанту особистісного складника над реальністю (романтизм) до намагання відтворити світ у його природній визначеності або повноті зображення зовнішнього й внутрішнього, типового й індивідуалізованого (реалізм).Т. Метельова -
23 філософсько-антропологічні концепції часу
Філософський енциклопедичний словник > філософсько-антропологічні концепції часу
-
24 в первом часу
Большой англо-русский и русско-английский словарь > в первом часу
-
25 в пятом часу
after four (o'clock), past four перескакивать с пятого на десятое ≈ (to jump) from one point to another, (to tell smth.) in a mixed-up wayБольшой англо-русский и русско-английский словарь > в пятом часу
-
26 в четвертом часу
past/after threeБольшой англо-русский и русско-английский словарь > в четвертом часу
-
27 во втором часу
Большой англо-русский и русско-английский словарь > во втором часу
-
28 по часу в день
an hour a day ;Большой англо-русский и русско-английский словарь > по часу в день
-
29 с часу на час
any time now, any moment now (в скором времени) ;
with each/every passing hour, hour by hour (постоянно, с течением времени)Большой англо-русский и русско-английский словарь > с часу на час
-
30 в восьмом часу
General subject: after seven (o'clock) -
31 в двенадцатом часу
General subject: after eleven (o'clock)Универсальный русско-английский словарь > в двенадцатом часу
-
32 в девятом часу
General subject: after eight (o'clock) -
33 в десятом часу
General subject: after nine (o'clock) -
34 в какое время, в котором часу
General subject: at what time, what timeУниверсальный русско-английский словарь > в какое время, в котором часу
-
35 в котором часу
Makarov: at what time -
36 в котором часу восходит солнце?
General subject: what time does the sun rise?Универсальный русско-английский словарь > в котором часу восходит солнце?
-
37 в котором часу вы открываете?
General subject: what hour do you open?Универсальный русско-английский словарь > в котором часу вы открываете?
-
38 в котором часу вы открываетесь?
General subject: what hour do you open?Универсальный русско-английский словарь > в котором часу вы открываетесь?
-
39 в одиннадцатом часу
General subject: after ten (o'clock)Универсальный русско-английский словарь > в одиннадцатом часу
-
40 в первом часу
General subject: after twelve (o'clock)
См. также в других словарях:
Часу не часовать — Ряз. Не оставаться где л. на более или менее продолжительное время. ДС, 593 … Большой словарь русских поговорок
В тринадцатом часу ночи (фильм) — В тринадцатом часу ночи Жанр новогодняя сказка, музыкальный фильм, ревю Режиссёр Лариса Шепитько Автор сценария Илья Нусинов, Семён Лунгин … Википедия
В тринадцатом часу ночи — Жанр сказка, музыкальный фильм, ревю Режиссёр Лариса Шепитько Автор сценария Илья Нусинов, Семён Лунгин … Википедия
час от часу не легче! — Разг. Неизм. Чем дальше, тем хуже, больше новых неприятностей, затруднений. «Что ты удивляешься?.. Я в нее влюблен». – «Ах, батюшки! Час от часу не легче! Да ведь ты старик…» (А. Островский.) «Опять изменили в любви, что ли?» – «Нет, в дружбе!» – … Учебный фразеологический словарь
час от часу — Неизм. Постепенно, с течением времени (о том, что нарастает или слабеет). С глаг. несов. вида: как? час от часу усиливаться, уменьшаться, ухудшаться, становиться… Ожидание вылета самолета час от часу становилось все тягостнее. Лошади бежали… … Учебный фразеологический словарь
норма часу — визначає кількість робочого часу, потрібного для виконання одиниці продукції або для виконання певного обсягу робіт. Розрізняють норми підготовчо завершального часу, основного, допоміжного, оперативного, часу обслуговування робочого місця, часу… … Термінологічний словник з економіки праці
Час от часу не легче! — Часъ отъ часу не легче! (съ каждымъ часомъ хуже, глупѣе) возгласъ при новомъ неудовольствіи. Ср. (Влюбленъ?) Ахъ, батюшки! Часъ отъ часу не легче! Да, вѣдь, ты старикъ, вѣдь, ты старый шутъ; какой ты еще любви захотѣлъ? Островскій. Таланты и… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
с часу на час — Разг. Неизм. В самое ближайшее время, в ближайший момент (о чем либо ожидаемом). С глаг. несов. и сов. вида: увеличиваться, ждать, ожидать, прибыть… когда? с часу на час. Вся семья… с часу на час поджидавшая своего Володю, бросилась к окнам. (А.… … Учебный фразеологический словарь
час от часу не легче! — (с каждым часом хуже, глупее) возглас при новом неудовольствии Ср. (Влюблен?) Ах, батюшки! Час от часу не легче! Да ведь ты старик, ведь ты старый шут; какой ты еще любви захотел? Островский. Таланты и поклонники. 1, 2. Ср. От часу не легче!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
У часу гнев, у часу милость. — У часу гнев, у часу милость. См. ДОБРО МИЛОСТЬ ЗЛО … В.И. Даль. Пословицы русского народа
От часу не легче — Устар. Чем дальше, тем хуже, больше неприятностей, затруднений. [Варинька:] Да, меня он счёл за служанку, оттого только мы и знакомы. [Звёздов:] Ну, Евлампий Аристархович, от часу не легче. Этого бы я век не выдумал. Да как ты, человек умный,… … Фразеологический словарь русского литературного языка