-
1 част
ж 1. part f, partie f, portion f, morceau m, pièce f; fragment m; temps m; quote part f; частите на речта les parties du discours; най-голямата част la plus grande partie; по-голямата част la plupart, la majeure partie; резервни части piéces de rechange; съставни части parties intégrantes; части на тялото les parties du corps humain; роман в три части roman en trois parties; нарязаха хляба на равни части on a coupé le pain en parties égales; учебна част section d'études; срамни части les parties honteuses; 2. воен unité f; troupe f; пехотна част unité d'infanterie; моторизирана част unité motorisée; танкова част unité blindée а идеална част юр réserve légale (d'une succession); лъвската част (от нещо) la part du lion, la part léonine; не съм по тая част ce n'est pas de mon ressort, ce n'est pas mon fort, je n'y suis pas; той е по тази част il est expert en la matière, il est calé en cela. -
2 дял
м 1. (част от нещо) part f, apport m, portion f; (плащане при ядене) écot m; quote-part f, плащам своя дял paver son écot, payer sa quote-part; 2. (от наследство, печалба) lot m; 3. (част, отдел от наука, книга и пр.) partie f, branche f, section f, chapitre m; 4. (документ за внесен капитал) action f; 5. геогр диал (бърдо, хълм) colline f, butte f, sommet m, cime f а давам своя дял в нещо son apport а qch; prendre part а qch, participer а qch; имам дял в нещо avoir part а; avoir sa part de qch. -
3 задница
ж (задна част от тялото на животно) croupe f, arrière-train m; (на кола) arrière-train m; (на дреха) dos m; (задна част на нещо) derrière m. -
4 челен
прил 1. анат frontal, e, aux; челна кост os frontal; 2. (преден) de tête, au premier rang, plus en avant; avancé, e; d'avant-garde; челен отред воен avant-garde f; в челните редици aux premiers rangs; челна част (на нещо) avant m, devant m, partie la plus en avant (de qch); челна част на сграда avant-corps m. -
5 буква
ж 1. lettre f, caractère m; главна, малка, начална, крайна буква lettre majuscule, mimuscule, initiale, finale; буква в средата lettre médiane; печатна буква lettre d'imprimerie; изговарям отделно всяка от буквите на една дума épeler (les lettres d'un mot); заглавие с едри печатни букви titre en grosses lettres d'imprimerie; 2. печ caractère m, type m; лея букви fondre des caractères; леене на букви fonte des caractères; хубави букви de beaux types; 3. (част от закон, правилник) lettre f; а мъртва буква lettre morte; буква по буква (буквално) mot а mot (littéralement). -
6 валяк
м 1. (за пътища) cylindre m (compresseur m а vapeur); rouleau m compresseur; 2. (машинна част) cylindre m, rouleau m; бояджийски валяк rouleau de peintre en bâtiment; валяк на пишеща машина cylindre m; печатарски валяк rouleau porte-papier. -
7 встъпителен
прил initial, e, aux; inaugural, e, aux; d'ouverture, d'inauguration; встъпителенна част prologue, préambule; встъпителна реч discours d'inauguration; встъпителна лекция leçon d'ouverture (inaugurale); встъпителна вноска cotisation initiale. -
8 десета
ж dixième m; 1/10 част от un dixième de. -
9 дефект
м défaut m, insuffisance f, manque m, défectuosité f, vice m; дефект в произношението défaut (vice) de prononciation; дефект в говора empêchement de la langue; телесен дефект défaut (vice) de conformation; техн loup m, empêchement m; фабричен дефект défaut de fabrication; дефект в конструкцията défectuosité de construction; дефект в изолацията défaut d'isolement; дефект на излята част loup d'une pièce coullée. -
10 допълнящ
прил в съчет допълняща част воен dépôt de corps de troupe. -
11 език1
м 1. langue f; обложен език1 langue chargée; възпаление на език1а мед glossite f; покажете си език1а! tirez la langue! 2. (подвижна част на механизъм) (език1 на камбана) battant m; (на обувка) languette f а на език1а ми е avoir un mot sur la langue (sur le bout de la langue); avoir qch sur le bout de la langue; език1ът му се преплете la langue lui a fourché; прехапвам си език1а se mordre la langue; работи ми език1ът (устат съм) avoir la langue bien pendue (bien affilée); език1ът кокали няма, ала кокали троши un coup de langue esr pire qu'un coup de lance. -
12 заден
прил arrière, de derrière, postérieur, e; заден джоб poche de derrière; задната част на тялото la partie postérieure du corps; заден двор arrière-cour f; заден вход entrée de service; карам заден ход faire marche arrière; прен задна мисъл arrière-pensée f; на заден план а l'arrière-plan. -
13 идеален
прил idéal, e, als, aux; идеален живот vie idéale а идеална част юр partie indivise. -
14 книга
1. livre m; подвързана книга livre relié; подшита книга livre broché; (част от голямо произведение) дванайсетте книги на Енеидата les douze livres de l'Enéide; 2. livre m, registre m, journal m; търговски книги livres de commerce; борсова книга livre (journal) de bord; касова книга livre de caisse; книга за оплаквания registre de réclamations; книга за похвали livre d'or; присъствена книга registre de pointage; 3. papier m; книга за амбалаж papier d'emballage а говоря като по книга parler comme un livre; настолна книга livre de chevet; остава на книга cela demeure lettre morte. -
15 коляно1
ср genou m; падам на колене tomber а genoux; 2. (надебелена част, възел на растение) nњud m; 3. (къса извита тръба) tuyau m coudé а мисли, че морето е до колене il croit pouvoir prendre la lune avec les dents; падам на колене prier instamment, supplier. -
16 команда
ж 1. воен commandement m, ordre m; давам команда donner un ordre; под командата на sous les ordres de; 2. (малка войскова част) détachement m а пожарна команда corps des pompiers (des sapeurs-pompiers); разпасана команда ramassis m, troupe désorganisée. -
17 контрола
ж 1. (контрольори, място, където се контролира) contrôle m; 2. (част от билет) talon m d'un billet. -
18 към
предл 1. (посока) vers; 2. (за отвлечено понятие) а; 3. с глаголи като минавам, преминавам, пристъпвам passer а; 4. (по отношение на) envers, avec, а l'égard de; 5. (близо до) du côté de; 6. (приблизителност по време, количество) vers, environ; към обед vers midi; към 30 килограма environ 30 kilos; до към средата на месеца jusque vers le milieu du mois; 7. (за прибавяне или при съставна част) а. -
19 кърма2
ж 1. (задна част на кораб) poupe f (de navire); 2. (кормило на кораб) gouvernail m, timon m. -
20 лъвски
прил de lion; лъвска кожа peau de lion ? лъвска част (лъвски пай) la part du lion.
См. также в других словарях:
част — нареч, кол во синонимов: 1 • частый (25) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
частіш — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
частіше — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
част — част; жребий; участ … Църковнославянски речник
част. — част. частица Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
част — същ. частица, парче, къс, отломък същ. дял, припадаща се част, пай същ. съставна част, съставка, елемент, компонент, член същ. доза, порция същ. дивидент същ. процент, квота, норма, наряд, участие … Български синонимен речник
частіш — присл. Те саме, що частіше … Український тлумачний словник
частіше — Присл. до частіший … Український тлумачний словник
част — частка, частина (я свою част дам сыновы) … Лемківський Словничок
ЧАСТЁХОНЬКО — ЧАСТЁХОНЬКО, нареч. (прост. фам.). То же, что частенько. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
частёшенько — I нареч. качеств. нар. поэт. 1. ласк. к нареч. часто I 2. усилит. к нареч. часто I II нареч. качеств. нар. поэт. 1. ласк. к нареч. часто II 2. усилит. к нареч. час … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой