-
61 модель тела
3.3 модель тела (body template): Физическая двухмерная, обычно сочлененная, контурная модель тела человека, основанная на антропометрических измерениях.
Источник: ГОСТ Р ИСО 15536-1-2010: Эргономика. Компьютерные манекены и модели тела. Часть 1. Общие требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > модель тела
-
62 нейтральное положение тела
3.10 нейтральное положение тела (neutral body posture): Вертикальное положение стоя со свободно опущенными вдоль тела руками.
Источник: ГОСТ Р ИСО 11228-1-2009: Система стандартов безопасности труда. Эргономика. Ручная обработка грузов. Часть 1. Поднятие и переноска. Общие требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нейтральное положение тела
-
63 система опоры тела
система опоры тела
Части кресла-коляски, на которые непосредственно опирается тело пользователя
2.2.1 - сиденье; 2.2.2 - спинка; 2.2.3 - подлокотник; 2.2.4 - подножка
Примечание
В систему опоры тела входят приспособления.
[ ГОСТ Р 50653-94 ИСО 6440-85]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
3.6 система опоры тела (body support unit): Часть подъемника, которая поддерживает тело человека при его подъеме, транспортировании или перемещении, вместе с сопутствующими приспособлениями.
Источник: ГОСТ Р ИСО 10535-2010: Подъемники для инвалидов. Требования и методы испытаний оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > система опоры тела
-
64 срединно-сагиттальная плоскость тела
3.9 срединно-сагиттальная плоскость тела (mid-sagittal plane): Вертикальная плоскость, направленная спереди-назад таким образом, что делит тело человека в нейтральном положении на равные левую и правую половины (см. рисунок А.2).
Источник: ГОСТ Р ИСО 11228-1-2009: Система стандартов безопасности труда. Эргономика. Ручная обработка грузов. Часть 1. Поднятие и переноска. Общие требования оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > срединно-сагиттальная плоскость тела
-
65 Body Identity Integrity Disorder, Синдром невосприятия целостности собственного тела
Medicine: BIID (когда человек считает руку, ногу или другую часть своего тела "не своей" и всеми способами пытается от нее избавиться)Универсальный русско-английский словарь > Body Identity Integrity Disorder, Синдром невосприятия целостности собственного тела
-
66 омовение тела
General subject: ablution (как часть религиозного обряда), ablutionary rites (как часть религиозного обряда) -
67 закруглённая часть
Универсальный русско-английский словарь > закруглённая часть
-
68 стрельчатая часть
Makarov: ogive (обтекаемого тела) -
69 действие, в котором принимает участие большая часть (мышц) тела
Aviation medicine: gross bodily actionУниверсальный русско-английский словарь > действие, в котором принимает участие большая часть (мышц) тела
-
70 жидкая часть стекловидного тела
Medicine: vitreous humorУниверсальный русско-английский словарь > жидкая часть стекловидного тела
-
71 очень богатая часть рудного тела
Geology: bonanzaУниверсальный русско-английский словарь > очень богатая часть рудного тела
-
72 плоская часть ресничного тела
Ophthalmology: pars planaУниверсальный русско-английский словарь > плоская часть ресничного тела
-
73 составная часть (тканей) тела
Aviation medicine: body componentУниверсальный русско-английский словарь > составная часть (тканей) тела
-
74 составная часть тканей тела
Makarov: body componentУниверсальный русско-английский словарь > составная часть тканей тела
-
75 зад
1) General subject: back, backside, bottom, breech, buttock, croup (лошади), end, fundament, hind quarters (тж. груб. человека), posterior, posteriors, rear, rear part, seat, stern, the seat of honour2) Biology: nates, stern (у животного)3) Colloquial: hams4) Engineering: re5) Agriculture: quarters (животного)6) Australian slang: ding8) Jargon: back passage, frances, kinneta, tails, toby, Auntie Annie, Jack and Danny, ham9) Simple: heinie10) Aviation medicine: buttocks11) Makarov: hind quarter12) Taboo: 'arris (часть тела), Bourneville boulevard (часть тела), Bruswick (игра слов на brown; часть тела), Gary (см. Gary Glitter ; часть тела), Johnson (часть тела), Ronson (см. Ronson lighter ; часть тела), Sunday face (часть тела), Swiss (см. Swiss roll; часть тела), after (часть тела), altar (часть тела), aris (см. 'arris (от Aristotle = bottle = bottle and glass = arse); часть тела), ass (часть тела), ass-end (часть тела), assteriors (игра слов на posterior q.v.; часть тела), backseat (часть тела), backside (часть тела), bahakas (часть тела), bahookie (часть тела), basis, behind, behind (часть тела), big-end (часть тела), bim (часть тела), (pl) blind cheeks (часть тела), bomb bay (часть тела), boo-boo (часть тела), boody (часть тела), bosom of the pants (часть тела), bot (часть тела), bottie (часть тела), bottom (часть тела), bronza (часть тела), bucket (часть тела), bum (от bottom q.v.; часть тела), bummy (часть тела), bun (часть тела), butt, butt (часть тела), butter (часть тела), caboose (часть тела), camera obscura (часть тела), can (обыч. у мужчины; часть тела), (pl) cheeks (часть тела), chuff (часть тела), coolie (часть тела), corybungo (часть тела), crapper (часть тела), crupper (часть тела), daily mail (часть тела), derriere (из французского; часть тела), diasticutis (часть тела), differential (часть тела), dish (часть тела), dokus (от евр. tokus; часть тела), double jug (часть тела), double jugg (часть тела), duff (часть тела), dummock (часть тела), duster (часть тела), dusty behind (часть тела), empennage (часть тела), face (часть тела), fanny (часть тела), farting clapper (часть тела), flankey (часть тела), fundament (часть тела), gicker (часть тела), gluteus maximus (из латинского; часть тела), hams (часть тела), heinie (часть тела), hereafter (часть тела), hind end (часть тела), home base (термин из бейсбола; часть тела), hootenanny (часть тела), hummer (часть тела), jackass (часть тела), jacksie (часть тела), jacksy-pardo (часть тела), jere (часть тела), jumbo (часть тела, особ. толстый), kazoo (часть тела), keel (часть тела), keister (часть тела), khyber (часть тела), kick (часть тела), kinneta (часть тела), labonza (часть тела), lard (часть тела), late back (часть тела), latter end (часть тела), muck spreader (часть тела), north end of a horse going south (часть тела), nunnie (часть тела), pads (pl) (часть тела), pants (pl) (часть тела), parking place (часть тела), patellas (pl) (часть тела), peechy (часть тела), poop (часть тела), posterior (часть тела), prat (часть тела), pratt (часть тела), quoit (часть тела), rass (часть тела), rear (часть тела), rear end (часть тела), rear guard (часть тела), rearview (часть тела), rooster (часть тела), rosey (часть тела), rum-dum (часть тела), rumble seat (часть тела), rump, rump (часть тела), rumpus (часть тела), saddle (часть тела), satchel (часть тела), scooter (от голландского schoeter = 'shitter'; часть тела), set-down (часть тела), shit locker (часть тела), sitdown (часть тела), slate (часть тела), soft pete (часть тела), south-end (часть тела), southern side exposure (часть тела), squat (часть тела), stern (часть тела), tail bone (часть тела), tail-end (часть тела), toby (часть тела), tokus (часть тела), tookus (часть тела), tout (часть тела), trap (часть тела), tushie (см. tokus; часть тела, из идиш), twat (часть тела), van (часть тела), vestibule (часть тела), whatsis (часть тела), wind-mill (часть тела), yansh (часть тела)13) Scuba diving: tail -
76 аутологический трансплантат
Transplantology: autogeneic graft (тканевый трансплантат, берущийся из одной части тела и пересаживаемый в другую часть тела у одного и того же человека), autograft (тканевый трансплантат, берущийся из одной части тела и пересаживаемый в другую часть тела у одного и того же человека), autologous graft, autoplastic graft (тканевый трансплантат, берущийся из одной части тела и пересаживаемый в другую часть тела у одного и того же человека)Универсальный русско-английский словарь > аутологический трансплантат
-
77 мезосома
1) Biology: mesosome, mesosonia (средняя часть тела у членистоногих)2) Makarov: mesosoma (средняя часть тела у членистоногих), mesosome (средняя часть тела у членистоногих) -
78 тело клиновидной кости
1) General subject: body of sphenoid (средняя часть кости, обладает кубической формой и 6 поверхностями, большую часть тела клиновидной кости представляет воздухоносная клиновидная пазуха, разделенная перегородкой на), corpus ossis sphenoidalis (средняя часть кости, обладает кубической формой и 6 поверхностями, большую часть тела клиновидной кости представляет воздухоносная клиновидная пазуха, разделенная перего)2) Medicine: body of sphenoid boneУниверсальный русско-английский словарь > тело клиновидной кости
-
79 конечность
2) Biology: appendicular organ3) Medicine: extremities, member, extremitas4) Mathematics: finiteness, finitrness, finitude, finitute5) Law: extremity (body part) (часть тела)6) Psychology: limb (часть тела)7) Paleontology: foot9) Robots: extremity (манипуляционного или шагающего робота)10) Makarov: arm -
80 эротогенные зоны
= эрогенные зоныОснову всех терминов составляет греческое слово "эрос", означающее сексуальную любовь и греческого бога любви одновременно (Фрейд использовал слово "эрос" для обозначения влечения к жизни, а термин "либидо" — для обозначения его энергии). Эротизм является, по сути, эквивалентом сексуальности в самом широком смысле слова, то есть сексуальности, не ограниченной только генитальными функциями. Эротизм включает в себя способность (эротогенность) к особого рода удовольствию, ощущаемому при ожидании или при возбуждении частей тела (в частности, кожи и слизистых оболочек) во время действий, соответствующих специфическим воспоминаниям и фантазиям, связанным с паттернами возбуждения и реагирования этих частей. Фрейд постулировал эротогенность в качестве количественного фактора, способного усиливаться или ослабевать, а также перемещаться от одной части тела к другой.Ощущения, чувства, мысли или действия благодаря такой эротогенности, то есть благодаря их способности быть источником сексуального возбуждения, активируют сексуальную систему. Сексуальное возбуждение распространяется на другие биологические и психические системы и ведет к особому душевному состоянию, при котором восприятие себя и объекта, а также намерения физического контакта с другим индивидом приобретают чувственную окраску.Хотя самые разные восприятия, символы или фантазии могут быть эротогенными, биологически детерминированными компонентами сексуальной системы являются определенные анатомические области тела — эротогенные зоны. Стремление к сексуальному удовлетворению связано с этими частями тела; именно их стимуляция и вызывает сексуальное возбуждение. Они могут использоваться как для аутоэротического удовлетворения, так и для сексуального контакта с другими людьми. Психобиологические паттерны и функции этих зон могут оказывать влияние на развитие характера и на образование симптомов. Какая именно зона будет эротогенной и как она будет функционировать, обусловливается факторами развития и культуры. Любая часть тела (не только оральная, анальная и генитальная зоны) может катектироваться вторично и становиться эротогенной зоной. Обычно становятся эротогенными те части или области тела, которые обеспечивают удовлетворительный контакт с матерью благодаря вниманию, заботе и стимуляции с ее стороны. Этот контакт является также источником компонентных элементов (парциальных влечений), которые в дальнейшем определяют сексуальные цели и организуются — в большей или меньшей степени — под приматом генитальной зоны в пубертате.\Лит.: [251, 280, 300, 541, 822]Словарь психоаналитических терминов и понятий > эротогенные зоны
См. также в других словарях:
часть тела — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN organ … Справочник технического переводчика
Локоть (часть тела) — Локоть стык раменной (плечной) кости с двумя следующими ниже её (локтевою и лучевою); сгиб, сустав, выходящий угол верхней конечности, руки. Вся часть руки, от сустава этого до запястья, состоящего из двух костей: лучевой и локтевой; одна… … Википедия
неоднородное воздействие/воздействие на часть тела — Неоднородное воздействие или воздействие на часть тела происходит при неоднородности полей в объемах, сопоставимых со всем телом человека. Это может иметь место при использовании сильно направленных источников, стоячих волн, рассеянного излучения … Справочник технического переводчика
смертная часть тела — сущ., кол во синонимов: 1 • сома (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Талия (часть тела) — У этого термина существуют и другие значения, см. Талия. открытая талия Талия наиболее узкая часть туловища (в норме). Талия часть живота между грудной клеткой и бедрами. Ж … Википедия
Лицо (часть тела) — Уильям Хогарт. Слуги художника Лицо передняя часть головы, на нём находятся: лоб, брови, переносица, нос, глаза, щёки, скулы, губы, усы, рот и подбородок. Лицо очень чётко выражает (мимика) человеческие эмоции, такие как боль, радость,… … Википедия
Плечо (часть тела) — У этого термина существуют и другие значения, см. Плечо. Левое плечо Плечо наиболее проксимальный сегмент руки, прикрепляющийся к туловищу посредством плечевого сустава … Википедия
ЧАСТЬ — Перервал бы на части кого. Смол. Выражение сильного гнева, возмущения в чей л. адрес. СРНГ 26, 205. Разрываться (рваться) на части. Разг. Усердствовать, стараться сделать сразу много дел. БМС 1998, 616; ФСРЯ, 516; Ф 2, 117, 124. Более часть… … Большой словарь русских поговорок
часть — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? части, чему? части, (вижу) что? часть, чем? частью, о чём? о части; мн. что? части, (нет) чего? частей, чему? частям, (вижу) что? части, чем? частями, о чём? о частях 1. Частью называется… … Толковый словарь Дмитриева
часть — части, о части, в части и в части, жен. 1. (в части). Доля целого. Целое и части. Одна пятая части Часть рукописи набрана. Часть служащих находится в отпуску. Меньшая часть заработка. «Сомнения…рвут на части сердце.» Гончаров. «Часть одной стены… … Толковый словарь Ушакова
ЧАСТЬ — части, о части, в части и в части, жен. 1. (в части). Доля целого. Целое и части. Одна пятая части Часть рукописи набрана. Часть служащих находится в отпуску. Меньшая часть заработка. «Сомнения…рвут на части сердце.» Гончаров. «Часть одной стены… … Толковый словарь Ушакова