-
21 часть троса от лебёдки до поверхности воды
General subject: air sounding lineУниверсальный русско-английский словарь > часть троса от лебёдки до поверхности воды
-
22 часть угольной залежи у поверхности
Makarov: crop coalУниверсальный русско-английский словарь > часть угольной залежи у поверхности
-
23 максимальная температура поверхности
максимальная температура поверхности
Наибольшая температура, возникающая в процессе эксплуатации при наиболее неблагоприятных условиях (но в пределах регламентированных отклонений), на любой части или поверхности электрооборудования, которая может привести к воспламенению окружающей взрывоопасной среды.
Примечание
Наиболее неблагоприятные условия работы включают перегрузки и любое условие повреждения, установленное в стандарте для взрывозащиты конкретного вида.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
3.1.8 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, возникающая в процессе эксплуатации при неблагоприятных условиях (но в пределах регламентированных отклонений) на любой части или поверхности электрооборудования, которая может привести к воспламенению окружающей взрывоопасной газовой среды.
Примечания
1 Неблагоприятными условиями считаются признанные перегрузки и неисправности, установленные в конкретном стандарте для применяемого вида защиты.
2 Соответствующая температура поверхности может быть внутренней и/или наружной в зависимости от применяемого вида защиты.
Источник: ГОСТ Р 52350.14-2006: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 14. Электроустановки во взрывоопасных зонах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.13 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, которая достигается любой частью или поверхностью электрооборудования при испытаниях в определенных условиях без пыли или при наличии слоя пыли при специально обеспечиваемой максимальной температуре окружающей среды.
Примечание - Эта температура достигается в условиях испытаний. Из-за теплоизоляционных свойств пыли увеличение толщины слоя может привести к увеличению данной температуры.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-0-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 0. Общие требования оригинал документа
3.22 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, которая достигается на любой части или поверхности электрооборудования при испытаниях в определенных условиях без пыли или при наличии слоя пыли при специально обеспечиваемой максимальной температуре окружающей среды.
Примечание - Эта температура достигается при испытаниях. Из-за теплоизоляционных свойств пыли увеличение толщины слоя может привести к увеличению значения максимальной температуры.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-14-2008: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 14. Выбор и установка оригинал документа
3.5 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, возникающая в процессе эксплуатации, определяемая в соответствии с 13.3.3, при наиболее неблагоприятных условиях эксплуатации (но в пределах регламентированных отклонений) на любой части или поверхности оборудования, системы защиты или компонента, которая может привести к воспламенению окружающей взрывоопасной среды.
Примечания
1 Рассматривают температуры внутренней и наружной поверхности, в зависимости от примененного вида взрывозащиты.
2 Для предотвращения взрыва максимальная температура поверхности должна быть ниже, чем температура воспламенения взрывоопасной среды (см. ГОСТ Р ЕН 1127-1).
3 Взрывоопасные среды, опасные к воспламенению горючей пыли, - по ЕН 61241-14 [5], ЕН 61241-17 [6] (см. также ЕН 13237 [4]).
3.5.4 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, возникающая при наиболее неблагоприятном режиме эксплуатации на внешних поверхностях, к которым имеет доступ окружающая среда. Таковыми могут быть поверхности двигателя, вспомогательных устройств и оборудования, включая взрывонепроницаемую оболочку, пламегаситель, искрогаситель, трубопроводы и т.д.
3.4.2 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, возникающая при наиболее неблагоприятном режиме эксплуатации на внешних поверхностях, к которым имеет доступ окружающая среда. Таковыми могут быть поверхности двигателя, вспомогательных устройств и оборудования, включая взрывонепроницаемую оболочку, пламегаситель, искрогаситель, трубопроводы и т.д.
3.6 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, возникающая при наиболее неблагоприятном режиме эксплуатации на внешних поверхностях, к которым имеет доступ окружающая среда. Таковыми могут быть поверхности двигателя, вспомогательных устройств и оборудования, включая взрывонепроницаемую оболочку, пламегаситель, искрогаситель, трубопроводы и т.д.
3.4.2 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, возникающая при наиболее неблагоприятном режиме эксплуатации на внешних поверхностях, к которым имеет доступ окружающая среда. Таковыми могут быть поверхности двигателя, вспомогательных устройств и оборудования, включая взрывонепроницаемую оболочку, пламегаситель, искрогаситель, трубопроводы и т.д.
Источник: ГОСТ 31440.2-2011: Двигатели внутреннего сгорания поршневые. Требования безопасности к двигателям, предназначенным для применения в потенциально взрывоопасных средах. Часть 2. Двигатели Группы I для применения в подземных выработках, опасных по воспламенению рудничного газа и/или горючей пыли оригинал документа
3.6 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, возникающая при наиболее неблагоприятном режиме эксплуатации на внешних поверхностях, к которым имеет доступ окружающая среда. Таковыми могут быть поверхности двигателя, вспомогательных устройств и оборудования, включая взрывонепроницаемую оболочку, пламегаситель, искрогаситель, трубопроводы и т.д.
Источник: ГОСТ 31440.1-2011: Двигатели внутреннего сгорания поршневые. Требования безопасности к двигателям, предназначенным для применения в потенциально взрывоопасных средах. Часть 1. Двигатели группы II для применения в средах, содержащий горючий газ и пар оригинал документа
3.5.4 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, возникающая при наиболее неблагоприятном режиме эксплуатации на внешних поверхностях, к которым имеет доступ окружающая среда. Таковыми могут быть поверхности двигателя, вспомогательных устройств и оборудования, включая взрывонепроницаемую оболочку, пламегаситель, искрогаситель, трубопроводы и т.д.
Источник: ГОСТ 31440.3-2011: Двигатели внутреннего сгорания поршневые. Требования безопасности к двигателям, предназначенным для применения в потенциально взрывоопасных средах. Часть 3. Двигатели Группы III для применения в средах, содержащих горючую пыль оригинал документа
3.22 максимальная температура поверхности (maximum surface temperature): Наибольшая температура, которая достигается на любой части или поверхности электрооборудования при испытаниях в определенных условиях без пыли или при наличии слоя пыли при специально обеспечиваемой максимальной температуре окружающей среды.
Примечание - Эта температура достигается при испытаниях. Из-за теплоизоляционных свойств пыли увеличение толщины слоя может привести к увеличению значения максимальной температуры.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > максимальная температура поверхности
-
24 максимальная допустимая температура поверхности
3.14 максимальная допустимая температура поверхности (maximum permissible surface temperature): Наибольшая температура поверхности электрооборудования, которая позволяет избежать воспламенения при эксплуатации.
Примечание - Максимальная допустимая температура поверхности будет зависеть от вида пыли (облака или слоя), толщины слоя и использования коэффициента безопасности (см. 61241-14, раздел 6).
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-0-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 0. Общие требования оригинал документа
3.23 максимальная допустимая температура поверхности (maximum permissible surface temperature): Наибольшая температура поверхности электрооборудования, при которой исключена возможность воспламенения при эксплуатации.
Примечание - Значение максимальной допустимой температуры поверхности зависит от вида пыли (облака или слоя), толщины слоя и использования коэффициента безопасности (см. 6.3).
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-14-2008: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 14. Выбор и установка оригинал документа
3.2.4 максимальная допустимая температура поверхности (maximum permissible surface temperature): Наибольшая температура, возникающая в процессе эксплуатации на поверхности электрооборудования, которая может привести к воспламенению.
Примечание - Максимальная допустимая температура поверхности зависит от вида пыли, присутствует ли она в виде облака или слоя. Если присутствует слой пыли, то максимальная допустимая температура поверхности будет зависеть от толщины слоя пыли и применения коэффициента безопасности. См. 5.6.3.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-14-2008: Взрывоопасные среды. Часть 14. Проектирование, выбор и монтаж электроустановок оригинал документа
3.23 максимальная допустимая температура поверхности (maximum permissible surface temperature): Наибольшая температура поверхности электрооборудования, при которой исключена возможность воспламенения при эксплуатации.
Примечание - Значение максимальной допустимой температуры поверхности зависит от вида пыли (облака или слоя), толщины слоя и использования коэффициента безопасности (см. 6.3).
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > максимальная допустимая температура поверхности
-
25 приборная часть соединителя, устанавливаемая при закреплении снаружи оболочки (устройства)
приборная часть соединителя, устнавливаемая при закреплении снаружи оболочки (устройства)
-
[Интент]Параллельные тексты EN-RU
Рис. Phoenix Contact- Приборная часть соединителя (в данном случае - приборная розетка);
- Стенка оболочки (например, шкафа) толщиной около 3 мм;
- Крепежная резьба на корпусе части соединителя.
The flush-type connectors are directly fixed at the front of the device. The plate thickness required is approximately 3 mm.
Device connectors are available with M16 or PG9 fastening threads and have 0.5 m long individual wires.
[Phoenix Contact]Приборные части соединителя закрепляют непосредственно на наружной поверхности устройства. Толщина стенки должна быть равна приблизительно 3 мм.
Приборные части соединителя поставляются с крепежной резьбой М16 или PG9 и с закрепленными проводами длиной 0,5 м.
[Перевод Интент]
Рис. Phoenix Contact- Приборная часть соединителя;
- Уплотнительное кольцо
-
Плоская фаска.
Если отверстие в стенке выполнить с учетом фасок, то они исключают проворачивание корпуса соединителя; - Стенка оболочки (например, шкафа) толщиной менее 3 мм
- Провода;
- Гайка.
In case of smaller wall thicknesses, the flush-type connectors are locked using a flat nut. The key surfaces of the fastening thread can be used as protection against rotation.
The mounting section must then be adapted to the connector contour.
[Phoenix Contact]При меньшей толщине стенки приборную часть соединителя крепят с помощью гайки. Две плоские фаски на крепежной резьбе соединителя предназначены для предотвращения проворачивания корпуса в стенке оболочки. Для этого форма отверстия в стенке оболочки должна соответствовать форме крепежной части корпуса с учетом фасок.
[Перевод Интент]
Рис. Phoenix ContactThe square flange is screwed together with the front side of the device. An integrated seal seals the device.
[Phoenix Contact]Квадратный фланец закрепляют на наружной поверхности стенки устройства винтами.
Уплотнение места крепления осушествляется с помощью прокладки, находящейся во фланце.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > приборная часть соединителя, устанавливаемая при закреплении снаружи оболочки (устройства)
-
26 элемент поверхности
элемент поверхности
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
3.7.2 элемент поверхности (partial surface): Одна из множества небольших поверхностей, на которые разбивается измерительная поверхность, и на которой определяют звуковую мощность элемента поверхности (см. рисунок 1).
Источник: ГОСТ 30457.3-2006: Акустика. Определение уровней звуковой мощности источников шума по интенсивности звука. Часть 3. Точный метод для измерения сканированием оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > элемент поверхности
-
27 пути утечки по поверхности электроизоляционных материалов
3.23.4 пути утечки по поверхности электроизоляционных материалов (creepage distance): Кратчайшее расстояние между двумя токоведущими частями по поверхности электроизоляционного материала, находящейся в контакте с воздухом.
Источник: ГОСТ Р 52350.11-2005: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 11. Искробезопасная электрическая цепь "I" оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > пути утечки по поверхности электроизоляционных материалов
-
28 уровень звукового давления на поверхности LpA, d
3.2.4 уровень звукового давления на поверхности LpA, d, дБ (surface sound pressure level): Уровень звука, усредненный на измерительной поверхности, расположенной на расстоянии d от источника звука, с использованием энергетического суммирования (см. ГОСТ Р 51401).
Примечание - Когда d = 1 м, его обозначают LpA, 1 м.
Источник: ГОСТ Р 52797.1-2007: Акустика. Рекомендуемые методы проектирования малошумных рабочих мест производственных помещений. Часть 1. Принципы защиты от шума оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > уровень звукового давления на поверхности LpA, d
-
29 контрольная площадь поверхности
3.18 контрольная площадь поверхности (reference surface area): Площадь поверхности, которая должна контактировать с пищей при нормальном использовании.
Источник: ГОСТ Р ИСО 6486-2-2007: Посуда керамическая, стеклокерамическая и стеклянная столовая, используемая в контакте с пищей. Выделение свинца и кадмия. Часть 2. Допустимые пределы оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > контрольная площадь поверхности
-
30 нормируемая максимальная температура на поверхности
13.3.2 нормируемая максимальная температура на поверхности (rated maximum surface temperature) T: Максимальная температура на доступной внешней поверхности при нормальных рабочих условиях по 13.12.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60598-2-13-2010: Светильники. Часть 2-13. Частные требования. Светильники, углубляемые в грунт оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > нормируемая максимальная температура на поверхности
-
31 режущая часть (сверла)
режущая часть (сверла) (1.20)
Рабочая часть сверла, образующая стружку в процессе работы и состоящая из главной режущей кромки, поперечной режущей кромки, передней поверхности и задней поверхности.
[ ГОСТ Р 50427-92( ИСО 5419-82)]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > режущая часть (сверла)
-
32 параметры шероховатости поверхности
3.8 параметры шероховатости поверхности (measures of surface irregularity) Ra, Rz: По ИСО 4287.
Источник: ГОСТ Р ИСО/МЭК 15457-2-2006: Карты идентификационные. Карты тонкие гибкие. Часть 2. Способы магнитной записи оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > параметры шероховатости поверхности
-
33 основная часть (светильника)
основная часть (светильника)
Часть светильника, которую крепят к монтажной поверхности или устанавливают непосредственно на ней, или подвешивают к ней (в состав этой части могут входить или не входить лампы, патроны для ламп и другие вспомогательные устройства).
Примечание - В светильниках с лампами накаливания часть светильника, содержащая патрон, обычно является основной частью.
[ ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011]Тематики
- лампы, светильники, приборы и комплексы световые
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основная часть (светильника)
-
34 режущая часть (насадного зенкера)
режущая часть (насадного зенкера) (2.14.3)
Угловая режущая часть, расположенная у передней поверхности насадного зенкера, для улучшения входа в обрабатываемое отверстие.
[ ГОСТ 20320] [ ГОСТ Р 50427-92( ИСО 5419-82)]Тематики
EN
DE
FR
- chanfrein d’entrée
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > режущая часть (насадного зенкера)
-
35 задняя лицевая часть нарезки
Plastics: rear face of flight (простирающаяся от вала червяка до поверхности нарезки и направленная в сторону приёмного отверстия), trailing edge (простирающаяся от вала червяка до поверхности нарезки и направленная в сторону приёмного отверстия)Универсальный русско-английский словарь > задняя лицевая часть нарезки
-
36 передняя лицевая часть нарезки
Plastics: front face of flight (простирающаяся от вала червяка до поверхности нарезки и направленная в сторону выхода массы), leading edge (простирающаяся от вала червяка до поверхности нарезки и направленная в сторону выхода массы)Универсальный русско-английский словарь > передняя лицевая часть нарезки
-
37 фиксированное загрязнение поверхности
фиксированное загрязнение поверхности
(напр. часть загрязнения, не удаляемая методом дезактивации)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > фиксированное загрязнение поверхности
-
38 площадь лицевой поверхности
3.2 площадь лицевой поверхности (superficial face area): Площадь поперечного сечения фильтрующего элемента, через который проходит поток воздуха.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > площадь лицевой поверхности
-
39 номинальная скорость воздуха на лицевой поверхности фильтрующего материала
3.3 номинальная скорость воздуха на лицевой поверхности фильтрующего материала (nominal filter medium face velocity): Отношение номинального расхода воздуха к эффективной площади фильтрующего материала.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > номинальная скорость воздуха на лицевой поверхности фильтрующего материала
-
40 внебрюшинная часть желудка
Medicine: bare area of stomach (не покрытая брюшиной часть задней поверхности дна желудка между двумя расходящимися слоями желудочно-диафрагмальной связки)Универсальный русско-английский словарь > внебрюшинная часть желудка
См. также в других словарях:
входная (выходная) часть поверхности витка — Часть боковой поверхности червяка, соответствующая началу (концу) взаимодействия главных поверхностей витка и зуба парного колеса Примечания: 1. При использовании червяка в качестве ведомого входная часть становится выходной, а выходная входной.… … Справочник технического переводчика
ответственная часть поверхности — 4.2. ответственная часть поверхности: Часть окрашенного или подлежащего окрашиванию изделия, для которой покрытие играет существенную роль для осуществления рабочих функций и/или придания декоративного вида. Источник: ГОСТ Р 51694 2000: Материалы … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
активная часть поверхности частицы угля — (напр. в процессе газификации) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN active surface site of coal particle … Справочник технического переводчика
задняя часть поверхности вкладыша — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN bearing back … Справочник технического переводчика
часть — и; мн. род. ей, дат. ям; ж. 1. Доля целого. Ч. долга. Ч. здания. Ч. суток. Существенная ч. урожая. Разделить на три части. Восьмая ч. чего л. Затратить ч. времени на что л. // Участок какой л. поверхности, площади, кусок чего л. Проезжая ч. улицы … Энциклопедический словарь
часть опорная секторная — Подвижная опорная часть, передающая давление через шарнир и клиновидный элемент с нижней криволинейной поверхностью (секторный балансир), в которой продольные перемещения обеспечиваются за счёт качения по этой поверхности [Терминологический… … Справочник технического переводчика
часть — и; мн. род. е/й, дат. ям; ж. см. тж. по большей части, большей частью, по части, в части, частный 1) а) Доля целого. Часть долга. Часть здания … Словарь многих выражений
часть — и, род. мн. ей, ж. 1. Доля целого. Часть долга. Часть здания. Часть суток. □ [Лодыжкин] разломил краюху хлеба на три неровные части. Куприн, Белый пудель. Отгремев сухой грозой, туча разорвалась, рассеялась по частям. Павленко, Ночной разговор.… … Малый академический словарь
Поверхности конфорочных панелей — 21.102 Поверхности конфорочных панелей из стеклокерамики или аналогичного материала должны выдерживать напряжения, возможные при нормальной эксплуатации. Соответствие требованию проверяют следующим испытанием. Каждая конфорка работает при… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ЧАСТЬ ОПОРНАЯ СЕКТОРНАЯ — подвижная опорная часть, передающая давление через шарнир и клиновидный элемент с нижней криволинейной поверхностью (секторный балансир), в которой продольные перемещения обеспечиваются за счёт качения по этой поверхности (Болгарский язык;… … Строительный словарь
РД 07-166-97: Инструкция по наблюдениям за сдвижениями земной поверхности и расположенными на ней объектами при строительстве в Москве подземных сооружений — Терминология РД 07 166 97: Инструкция по наблюдениям за сдвижениями земной поверхности и расположенными на ней объектами при строительстве в Москве подземных сооружений: 2.1. Абсолютная величина горизонтального сдвижения земной поверхности (на… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации