Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

часами

  • 41 tunneittain


    tunneittain по часам, каждый час tunneittain часами

    по часам, каждый час ~ часами

    Финско-русский словарь > tunneittain

  • 42 tuntikaupalla


    tuntikaupalla часами

    часами

    Финско-русский словарь > tuntikaupalla

  • 43 flexible time band

    эк. тр. диапазон гибкого времени* (в системе гибкого рабочего графика: часть рабочего дня, в течение которой работник может по своему усмотрению варьировать время прихода на работу и ухода с работы, в отличие от часов, в которые он обязан присутствовать на работе; напр., если работник обязан присутствовать на работе между 13 и 16 часами, он может прийти в любое время между 6 и 13 часами, а уйти в любое время после 16 часов)
    Syn:
    See:

    Англо-русский экономический словарь > flexible time band

  • 44 gliding schedule

    эк. тр. скользящий график* (разновидность гибкой системы рабочего времени, при которой работник может выбирать время начала работы в пределах определенного интервала, а время ухода с работы определяется как время начала работы плюс количество часов, которые работник должен ежедневно отрабатывать; напр., если работник может выбрать для прихода на работу любое время между 6 и 9 часами утра, то время его ухода окажется соответственно между 15 и 18 часами)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > gliding schedule

  • 45 London congestion charge

    гос. фин., трансп., брит. Лондонская плата за пробки* (плата, взимаемая с водителей, проезжающих по районам центрального Лондона; используется с 2003 г.; взимается с водителей въезжающих, выезжающих или перемещающихся в пределах установленной зоны центрального Лондона между 7 часами утра и 6 часами вечера в будние дни; неуплата влечет за собой взыскивание штрафа)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > London congestion charge

  • 46 variable production overhead efficiency variance

    учет отклонение переменных производственных накладных расходов по производительности* (разность между нормативными часами и фактически отработанными часами прямого труда, умноженная на нормативную ставку переменных накладных расходов на один трудочас)
    See:

    Англо-русский экономический словарь > variable production overhead efficiency variance

  • 47 clock time

    часовое время; время, измеряемое часами, минутами, секундами (до появления часов время измерялось по природным явлениям).
    * * *
    часовое время; время, измеряемое часами, минутами, секундами (до появления часов время измерялось по природным явлениям).

    Англо-русский словарь по социологии > clock time

  • 48 for hours and hours

    Универсальный англо-русский словарь > for hours and hours

  • 49 he will sit hour after hour

    Универсальный англо-русский словарь > he will sit hour after hour

  • 50 run on for hours

    Универсальный англо-русский словарь > run on for hours

  • 51 there he'll (he will) sit hour after hour

    Общая лексика: он просиживает там часами, он сидит там часами

    Универсальный англо-русский словарь > there he'll (he will) sit hour after hour

  • 52 there he'll sit hour after hour

    Общая лексика: (he will) он просиживает там часами, (he will) он сидит там часами

    Универсальный англо-русский словарь > there he'll sit hour after hour

  • 53 Radiowecker

    сущ.
    3) микроэл. переносной радиоприёмник, скомбинированный с часами-будильником, радиоприёмник часы-будильник, радиоприёмник-часы-будильник

    Универсальный немецко-русский словарь > Radiowecker

  • 54 óra

    урок в школе
    час
    часы показывают время
    * * *
    формы: órája, órák, órát
    1) часы́ мн

    az óra siet — часы́ спеша́т, часы́ ушли́ вперёд

    2) час м, ча́сик м

    hány óra (van)? — кото́рый час?; ско́лько вре́мени?

    déli 12 óra — двенадца́ть часо́в дня

    3) уро́к м, ле́кция ж

    folyik az óra — идёт уро́к

    órakat adni — дава́ть уро́ки

    * * *
    [\óra`t, \óra`ja, rí,k] 1. (időmérő szerkezet) часы h., tsz.; (kisebb) biz. часики h., tsz.;

    dupla fedelü \óra — часы с двойной крышкой;

    egy hétig járó \óra — часы с недельным заводом; kakukkos \óra — часы а кукушкой; női \óra — дамские часы pontos \óra хронометр; a tulajdonos nevével ellátott \óra — именные часы; utcai \óra — уличные часы; világító számlapú \óra — светящиеся часы; zenélő \óra — часы с курантами; az \óra felhúzása — завод часов; az \óra áll — часы стоит; az \óra jól jár — часы идут правильно; az \óra nem jár — часы не идут; az \óra késik — часа отстают; az \óra megállt — чась! остановились; az \óra siet — часа спешат; az \óra üt — часы бьют; az \óra`mon két óra van — на моих часах два; beigazítja az \órat — поста вить v. проверить часы; felhúzza az \óra`t — заводить/завести часы;

    2. (időegység, időtartam) час;

    egy röpke \óra biz. — часок, часик;

    két \óra v. \óra`t — два часа; másfél \óra v. \óra`t — полтора часа; háromnegyed \óra — три четверти часа; (kerek) huszonnégy \óra круглые сутки; egy \óra alatt — в/за один час; в течение часа; egy álló \óra alatt — битый час; ezt megcsinálom egy \óra alatt — я это сделаю в один час; körülbelül egy \óra hosszat — с час; \óra`k hosszat v. \óra`kon át/keresztül — целыми часами; по целым часам; \órak hosszat áll — стоить часами; egy \óra múlva — через час; egy \óra múlva megérkezik — через час он приедет; egy \óra`ig tartó — часовой; három \óran belül — в три часа; ez három \óra`jába telt v. három \óra`t rabolt el tőle — это отняло у него три часа; (ez) egy \óra`t vesz igénybe это потребует часа времени; egy \óra`t késik — опоздать на час;

    3. (időpont) час;

    hány \óra (van)? — который теперь час? сколько времени? déli egy \óra час дня;

    éjfél után egy \óra — час ночи; három perc múlva egy \óra — без три минуты час; öt perc múlva egy \óra — без пяти час; egy \óra elmúlt — второй час; körülbelül három \óra van — сейчас около трёх часов; (este) nyolc \óra tájban часов в восемь вечера; minden \óra`ban — с часу на час; minden \óraban egy teáskanállal — через час по чайной ложке; öt \óraig — до пяти часов; hány \órakor? — в котором часу? déli egy \órakor в час дня; pont egy \órakor — ровно в час; három \órakor (délután) — в три часа; hajnali három \órakor — в три часа утра; este hat. \órakor — в шесть часов вечера; hat. \óra után — в седьмом часу; az egy \órakor induló (pl. vonat) — часовой; öt \óra`ra végez — он кончит к пяти (часам); \óraról \órara — час от часу; с часу на час;

    4. isk. урок; (egyetemen) лекция;

    bemutató \óra — показательный/открытый урок;

    ellenőrző \óra — урок проверки; ismétlési/ismétlő \óra — урок повторения; kísérleti \óra — экспериментальный урок; osztályfőnöki \óra — воспитательный час; osztályozó/számonkérő \óra — учётный урок; szemléltető \óra — предметный/ наглядный урок; társalgási \óra — разговорный урок; az \óra felépítése — структура урока; az \óra`n — на уроке; \óra`n vagyok — я на уроке; \órara megyek — я иду на урок; egyetemi \órakra jár — посещать лекции; \óra`kat ad — давать уроки; \órat tart v. megtartja az \óra`t — провести урок; vkitől vmilyen \óra`t vesz — брать/взять уроки чего-л. у кого-л.; orosz \óra`kat vesz vkitől — брать уроки русского языка у кого-л.;

    5. (rövidebb időszak) время;

    alkonyi/esti \óra — вечернее время;

    hivatalos \óra`k — служебные чась! (работы); служебное время; reggeli \óra — утреннее время; szabad \órak — свободные часы; üres/szabad \óra`iban — в свободные часы; a pihenés \óra`iban — в чась! отдыха;

    6.

    átv. vminek az \óra`ja — час чего-л.;

    üt majd a bosszú/ leszámolás \óra`ja — настанет час расплаты; elérkezett/ütött a cselekvés \óra`ja — пришёл час действий; az utolsó \óra — последний/смертный час; ütött az utolsó \óra`d! — твой последний час пробил !; meg vannak számlálva az \óra`i — его часы сочтены; jó \óraban — в добрый час; szól. jó \óraban

    legyen mondva в добрый час будь сказано;

    rossz \óraban — не в добрый час;

    nehéz \óraban — в трудную минуту;

    7. (fogyasztásmérő, számláló készülék) часы, счётчик;

    ellenőrző \óra — контрольные часы;

    munkaidőellenőrző \óra — табельные часы; teljesítménymérő \óra — работомер; vízmérő \óra — водомер; водомерный счётчик; a (taxi)sofőr lecsapta az \órat — шофёр включил счётчик

    Magyar-orosz szótár > óra

  • 55 óraszám

    нагрузка по урокам в часах
    * * *
    формы: óraszáma, óraszámok, óraszámot
    коли́чество с уче́бных часо́в, нагру́зка ж ( преподавателя)
    * * *
    +1
    fn. 1. (oktatónál) нагрузка;
    2.

    megnövekedett/felemelt \óraszámban — при увеличенном количестве часов

    +2
    hat. 1. (órák hosszat) часами;

    \óraszám várta őt — ждал его часами;

    2. (óránként) no часам;

    \óraszám fizet — платить почасно

    Magyar-orosz szótár > óraszám

  • 56 urenlang

    бесконечный; длящийся часами
    * * *
    * * *
    прил.
    общ. бесконечный (о собрании), многочасовой (о рейсе, разговоре, ожидании)

    Dutch-russian dictionary > urenlang

  • 57 day school

    1 (a) работающая в будни школа
    2 (n) школа без пансиона; школа с дневными часами занятий
    * * *
    школа с дневными часами занятий, школа без пансиона, школа для приходящих учеников, обычная школа

    Новый англо-русский словарь > day school

  • 58 dinner

    обед ( между 4- мя часами дня и 7- ю часами вечера). Обычно включает основное блюдо [main course] из мяса, птицы или рыбы, сопровождаемое дополнительными [side dishes], такими как суп, салат и овощи

    США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > dinner

  • 59 argue

    1. I
    find some cause to argue найти причину /повод/ поспорить; she loves arguing она любит спорить; obey without arguing слушаться беспрекословно; don't argue не спорь, не возражай
    2. II
    1) argue in some manner argue stubbornly (irritatingly, foolishly, futilely, etc.) упрямо и т. д. спорить
    2) argue in some manner argue logically (shrewdly, impressively, sensibly, lamely, etc.) лоточно и т. д. полемизировать /доказывать, вести спор/; he argues soundly он приводит убедительные /обоснованные/ доводы
    3. III
    argue smth.
    1) argue a problem (a case, a question, a matter, etc.) обсуждать /разбирать, рассматривать/ проблему и т. д.; let's not argue the point давайте не будем спорить по этому вопросу, не будем /не стоит/ это обсуждать
    2) book. argue negligence (ignorance, innocence, etc.) докрывать /подтверждать/ халатность и т. д.; her misunderstanding such clear directions argues inattention то, что она не поняла таких четких указаний, свидетельствует /говорит/ о ее невнимательности
    4. IV
    argue smth. in some manner argue smth. well (logically, shrewdly, soundly, etc.) хорошо и т. д. аргументировать /доказывать/ что-л.
    5. XI
    1) he is not to be argued with с ним нельзя /не следует/ спорить
    2) such people should not be argued with с такими людьми нельзя вести спор, таким людям ничего не докажешь
    6. XVI
    1) argue about lover/ smth. argue about money (about the best place for a holiday, over clothes, over a little matter, etc.) спорить /препираться/ по поводу денег и т. д.; they argued about everything by the hour они по каждому поводу пререкались часами; let's not argue about trifles давайте не [будем] спорить /ссориться/ по пустякам; argue with smb. she always argues with her husband она вечно спорит со своим мужем; why do you argue with your father about such trifles? почему ты споришь /ссоришься, пререкаешься/ с отцом из-за таких пустяков?; argue with smth. argue with violence (with great heat, with enthusiasm, with an annoying calm, with considerable force, etc.) яростно и т. д. спорить /препираться/; argue for some time argue by the hour (without end, etc.) спорить /препираться/ часами и т. д.
    2) argue about /on/ smth. argue about a matter (about the merits of his recent novel, about the advisability of such measures, on the question of.., etc.) вести спор /спорить, полемизировать/ по поводу какого-л. дела в т. д.; argue for /in favour of/ smth. argue for the new law (for liberty, for justice, in favour of a theory, in favour of a plan, in favour of smb.'s proposal, etc.) защищать новый закон и т.д., приводить доводы в пользу нового закона и т. д.; argue against smth. argue against injustice (against poverty, against inequality, etc.) приводить доводы /выступать, бороться/ претив несправедливости и т. д.; he argued against this measure он выступил против этой меры; argue from smth. argue from entirely false premises исходить в своей аргументации /строить доказательство, исходя/ из совершенно ложных предпосылок; argue from cause to effect положить в основу своей аргументации причинно-следственные связи || argue along these lines веста спор /полемизировать, строить свою аргументацию/ в таком плане /в таком направлении, таким образом/
    7. XXI1
    argue smb. into (out oft smth. argue one's associates into a course of action (one's sister into the belief that..., etc.) убедить /уговорить/ своих коллег принять такую линию поведения и т. д.; argue one's friend out of his decision (one's colleagues out of opposition, etc.) отговорить своего друга от такого решения и т. (3.; he argued me out of this action он отговорил меня от этого шага; he argued me out of my opinion он убедил мена) в ошибочности моего мнения, он разубедил меня
    8. XXII
    argue smb. into doing smth. argue his friend into going there again (her into staying there, her father into giving her more money, etc.) убедить /уговорить/ своего друга снова поехать туда и т. д.; argue smb. out of doing smth. argue one's friend out of marrying her (her out of leaving her job, her father out of going away, etc.) отговорить своего друга от женитьбы на ней и т. д.; he argued me out of giving them more time он отговорил меня от того, чтобы дать им еще время, он убедил /уговорил/ меня не давать им больше времени
    9. XXV
    argue that... argue that black is white (that it is true, that it would save us a lot of time, etc.) доказывать /утверждать/, что черное это белое и т. д; he was arguing that it was her own fault он утверждал /пытался убедить нас/, что она сама виновата
    10. XXVII1
    argue about /over/ who... (what..., etc.) argue about who should wash the dishes препираться no поводу того, кому мыть посуду; argue over what should be done first спорить по поводу того, с чего надо начинать

    English-Russian dictionary of verb phrases > argue

  • 60 LINEAR PROGRAMMING

    Линейное программирование
    Математический метод решения проблемы использования ограниченных ресурсов для достижения желаемой цели (например минимальных издержек и максимальной прибыли) при наличии совокупности ограничений.             Рассмотрим случай, когда фирма производит только два товара: книжные шкафы и стулья, и ей необходимо решить, какой объем каждого товара производить. Обратимся к графику. Объем производства компании ограничен имеющимися у нее производственными ресурсами. Если компания располагает только 80 часами машинного времени, а на производство одного шкафа требуется 5 часов и столько же на производство одного стула, тогда максимальный выпуск продукции будет равен отрезку XY. Если фирма располагает только 84 человеко-часами, а на производство каждого шкафа затрачивается 7 часов и каждого стула - 3 часа, тогда максимальный объем производства будет соответствовать отрезку RT. Область OXZT покрывает все возможные сочетания шкафов и стульев, которые можно произвести с учетом ограниченного машинного времени и человеко-часов (область допустимых решений (feasible region)). Если каждый шкаф (b) приносит прибыль в Ј5, а каждый стул (с) - Ј4, тогда для максимизации прибыли фирма будет стремиться максимизировать объем производства: 5b 4с. Чтобы получить прибыль в Ј60, фирма может производить 12 шкафов и 15 стульев или какое-то иное сочетание обоих товаров (на графике это пунктирная линия MT). Если фирма стремится увеличить свою прибыль, она будет производить больше шкафов и стульев, что соответствует линии LN, которая параллельна линии MT, но расположена дальше от начала координат. Линия LN показывает наибольшую прибыль, которую фирма может получить с учетом имеющихся у нее ресурсов, т.к. это максимально удаленная от начала координат линия в пределах области допустимых решений. Следовательно, фирма, чтобы максимизировать свою прибыль, остановится в точке Z и будет производить в неделю OV стульев и OW шкафов. См. Production possibility boundary.  

    Новый англо-русский словарь-справочник. Экономика. > LINEAR PROGRAMMING

См. также в других словарях:

  • часами — длительное время, бесконечно, век, нескончаемо, долго, битый час, в течение долгого времени, без конца, до второго пришествия, в течение продолжительного времени, целый век, целую вечность, вечность, продолжительное время, в течение длительного… …   Словарь синонимов

  • часами — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • часами — говорить часами • времяпрепровождение сидеть часами • времяпрепровождение …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • Часами — нареч. обстоят. времени разг. В течение длительного времени, несколько часов; долго. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • часами — час ами, нареч …   Русский орфографический словарь

  • часами — нареч …   Орфографический словарь русского языка

  • часами — присл. Те саме, що іноді …   Український тлумачний словник

  • часами — нареч. Длительное время, в течение нескольких часов. Молчать, плакать ч …   Энциклопедический словарь

  • часами — нареч. Длительное время, в течение нескольких часов. Молчать, плакать часа/ми …   Словарь многих выражений

  • часами — прислівник незмінювана словникова одиниця …   Орфографічний словник української мови

  • часами — час/ами, нареч …   Морфемно-орфографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»