Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

чапан

  • 21 турка

    I 1. сущ.; ист.
    1) пло́тный кита́йский шёлк, шёлковая ткань

    турка белән чапан тышлау — обшива́ть, крыть чапа́н пло́тным шёлком

    2) ва́тная броня́ ры́царя ( обшитая шёлком); ва́тная подсти́лка шле́ма

    турка кигән баһадир — богаты́рь в ва́тной броне́

    2. прил.
    шёлковый, сде́ланный, сши́тый из пло́тного шёлка; обши́тый пло́тным шёлком

    туйга барсаң туеп бар, турка туның киеп бар — (посл.) идёшь на сва́дьбу - иди́ сы́тым, наде́вши шёлковую сва́дебную оде́жду (т. е. идучи на свадьбу, не надейся на угощение и на подарки)

    II прил.; диал.
    1) крупнозерни́стый

    турка бодай — крупнозерни́стая пшени́ца

    2) произведённый на прода́жу, ры́ночный

    Татарско-русский словарь > турка

  • 22 хөллә

    сущ.
    1) особый вид изысканной верхней одежды, напоминающий чапан
    2) перен. одея́ние, оде́жда

    хөллә тун — тёплое (стёганое) одея́ние

    Татарско-русский словарь > хөллә

  • 23 алабайрак

    полосатая (в широкую полосу) материя кустарного прозводства;
    алабайрак чапан халат из материи алабайрак.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алабайрак

  • 24 алгылык

    то, что имеет смысл взять; то, что представляет ценность;
    чапандын алгылыгы калган эмес чапан весь истрепался.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алгылык

  • 25 алдала-

    повторно произнослть "алда" (аллах);
    ала чапан Айкожо алдалап азан салды эле фольк. Айкоджо в полосатом халате возглашал азан, повторяя алда.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алдала-

  • 26 алек

    алек I
    сорт полушёлковой полосатой материи;
    алек тонуң кийинчи фольк. надень-ка свою шубу, крытую материей алек;
    алек чапан халат из материи алек.
    алек II
    ар.
    возня, хлопоты; мучение;
    балаң ыйлап, мени алек кылды твой ребёнок своим плачем измучил меня;
    мени алек кылбачы не мучь меня;
    ар ким өз жаны менен алек каждый заботится о сохранении своей жизни;
    алын билбеген - алек погов. тот, кто не знает (не рассчитывает) своих сил, мучится;
    өлөрчө алекте жатат (больной) лежит в страшных муках;
    алек-далек болуп или алек-челек болуп торопливо, суетливо, растерянно.
    алек III
    то же, что алик I.
    алек IV:
    алек-телек то же, что ала телек (см. телек);
    алек-телек кар кетип, жылуучулук болгондо фольк. когда снег стаял и остался только местами, наступило тепло.

    Кыргызча-орусча сөздүк > алек

  • 27 апан

    апан: апан-тапан неуклюжий;
    апан-тапан, жаман чапан, ийри комуз, Чолпон жылдыз загадка неуклюжий, плохое пальто, кривой комуз, звезда Венера (отгадка төө верблюд);
    апан-сапан болуп переполошившись взбудоражившись.

    Кыргызча-орусча сөздүк > апан

  • 28 арт

    арт I
    то же, что артуу I
    (сохранилось только в географических названиях: Көгарт (Көк-Арт), Кызарт (Кыз-Арт), Айык-Арт, Көрүк-Арт, Катын-Арт и др.).
    арт II
    зад, задняя часть, задняя сторона;
    артынан (следуя) за ним;
    артында (находясь) за ним;
    бири артынан бирин одного за другим;
    өлгөндүн артынан өлмөк жок погов. не умирать же вслед за покойником (букв. после умершего смерти нет; говорят родственникам покойника, утешая их);
    артка кал- отстать, остаться позади;
    артта калып келе жаткан участок отстающий участок;
    арттагы
    1) находящийся позади, задний;
    2) отстающий;
    арттагылар алдыңкыларга теңелүү керек отстающие должны равняться на передовиков;
    арттагы ишкана алдыккылардын катарына кошулду отстающее предприятие вошло в ряды передовых;
    кылчайып артын караса, кырк жигиттин дайны жок фольк. оглянулся он, посмотрел назад - сорока джигитов и признака нет;
    колун артына алып (он) заложив руки за спину;
    колун алып артына, көп сүйлөбөй, тил айтпай, ойлоп турат бул Кыяз фольк. заложив руки за спину, много не говоря, не говоря ни слова, стоит и думает этот Кыяз;
    артына туш- преследовать (его);
    аракет артында болду он старался, он принимал меры;
    артыңды байкап жүр веди себя скромно; следи за своими поступками; смотри, как бы не было худых последствий от твоего поведения (букв. ходи, оглядываясь назад);
    алды-артын карабай качты он бежал без оглядки;
    мады артында калсын! (о скряге) чтоб ему подохнуть, не воспользовавшись своим скотом! (букв. пусть скот его остаётся позади него!);
    ал кылыгын койбосо, малы артында калат го если он не бросит свои дурные выходки, то лишится своего скота;
    артында эки баласы калды после него осталось двое детей (сиротами);
    артында сөзү көп или арты чуулуу пресловутый, пользующийся дурной славой;
    артынан айт- говорить за глаза (о ком-л. что-л. дурное);
    арты ким? кто последний? (в очереди);
    арты жакшылык көрбөс он плохо кончит, для него это кончится плохо;
    артын сал- гневаться, злобствовать;
    чапаныңды жаңыртып, мага артыңды салдың го ты надел новый чапан и предо мной важничаешь;
    артын сала бергенде ажыдаардын түрү бар в гневе у него вид дракона;
    иштин арты кайырлуу болсун пожелаем, чтобы дело кончилось благополучно; это всё ничего, лишь бы хорошо кончилось;
    артын берген заман кыл фольк. или иштин артын жакшы кыл сделай исход дела благополучным.
    арт- III
    1. быть в излишке;
    көчкөндөн отун артат, өлгөндөн катын артат погов. после откочевавшего остаётся топливо, а после умершего - жена;
    балалуу каргага бок артпайт погов. (шутл. о многодетном человеке) детной вороне дерьма не хватает (не остаётся в излишке от детей);
    ага эч кандай пайда артпайт ему нет никакой выгоды;
    арткан-үрткөн остатки, последки;
    арткан-үрткөн тамак недоеденная пища, объедки, обглодки;
    коноктордон арткан-үрткөн тамагы объедки, оставшиеся от гостей;
    2. навьючивать;
    жүгүн атка артты груз свой он навьючил на лошадь;
    3. переваливать, переходить (напр. через перевал);
    кадууну артып, кол баштап, такоол болуп бергиле фольк. пройдя с войском по склону горы, будьте нам подкреплением;
    көңүл арт- вожделеть (иметь половое влечение);
    Көкчөнүн зайбы мен туруп, көңүл артсам ошого, көрүнөө арбак урбайбы? фольк. если я, будучи женой Кокче, буду вожделеть к тому (Алмамбету), разве не накажут меня духи предков? (см. арбак 1);
    көз арт- см. көз;
    кол арт- закинуть руку за плечо соседа, полуобняв за шею;
    кошо басып Калыйман, кол артканы Бурулкан фольк. вместе (с Айчурек) идёт (девица) Калыйман, закинула (Айчурек) руку за плечо (девицы) Бурулкан;
    бут арт- сесть, воссесть;
    такка бут арт- воссесть на трон;
    атка бут арт- сесть на коня;
    бут артты Жаныш кыйналып, жоргосунун белине фольк. с трудом сел Джаныш верхом на спину своего иноходца;
    атка бутун арта элек он ещё не садился на коня; он не умеет ездить верхом;
    арта салынып тур- свешиваться (напр. через перила).
    арт- IV
    см. арыт- I;
    өткөн күздөн бери элимдин арасын артып жатып чарчадым я измучился, непрерывно с прошлой осени объезжая свой народ.
    арт- V
    чистить, вычищать (кишки и желудок зарезанного животного);
    ичеги-кардын артып атат он моет и вычищает кишки и желудок.

    Кыргызча-орусча сөздүк > арт

  • 29 аруу

    аруу I
    1. чистый;
    аруу жуу- чисто обмывать (гл. обр. покойника);
    келген жериңден кеткен жериң аруу болсун сев. пожелание да будет место, откуда ты выехал, чище, чем то, куда ты приехал (т.е. место, которое ты занял, оставь более чистым, чем оно было);
    аруудай болгон ууз этим, ак кажыр талап оёт бейм фольк. ведь моё чистое белое тело разорвёт-расклюёт коршун;
    2. миловидный, красивый;
    аруу кыз миловидная девушка;
    аруу буюм ценные вещи (одежда, украшения, утварь и т.п.);
    аруу буюмдары көп у него много драгоценностей;
    аруу чапан кийгизиптир он одарил дорогим халатом.
    аруу II
    1. эпилепсия;
    аруусу кармап калыптыр у него припадок эпилепсии;
    2. южн. бельмо;
    көзүн аруу басты он ослеп.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аруу

  • 30 ат

    ат I
    (ср. жылкы I)
    1. лошадь, конь (как животное верховое, рабочее);
    ат багар конюх;
    күч ат рабочая лошадь;
    аты жоктун буту жок погов. у кого нет коня, у того нет ног;
    ат - эрдин канаты погов. конь - крылья молодца;
    эрдин аты эрге тең фольк. конь молодца равен молодцу;
    ат, аттан кийин жат погов. конь, а после коня (лишившись его) ложись (сдавайся, ты уже не воин);
    атка мин- садиться на коня;
    атка отур- сидеть на коне;
    ат мингиз- подарить коня;
    ат салыш-
    1) состязаться в конских скачках;
    2) перен. соревноваться;
    ат кой-
    1) пустить лошадь карьером, поскакать на лошади;
    айылга жакындаганда ат койдук приблизившись к аулу, мы пустили лошадей карьером;
    2) перен. наступать, нападать;
    чаң тийбеске берген ат ист. лошадь, которую кункор (см.) давал судьям;
    ат-чапан айыпи или ат-тон айып ист. штраф, состоящий из лошади и халата или шубы;
    2. мерин;
    3. южн. лошадь (мерин, жеребец);
    4. сев. перен. шутл. кастрат, скопец;
    ат жалынан табат или ат үстүнөн табат он живёт лёгким заработком (эксплуатируя других);
    ат үстүнөн поверхностно, не тщательно, невнимательно;
    ат үстүнөн иштей салды он сделал кое-как, через пень колоду;
    ат үстүнөн карап кетти он поверхностно осмотрел;
    Ак боз ат, Көк боз ат Кастор и Поллукс (созвездие);
    ат кесерден по грудь коню (снег, вода, трава и т.п.);
    көк ат кесерден болуптур трава по грудь коню;
    ат кесерден кар болду, караган пенде зар болду фольк. выпал снег по грудь коню, кто видел, тот печалился;
    ат кара тил болгондо когда наступило лето (букв. когда язык у лошади стал чёрным);
    аттан түшө качат он руками и ногами отмахивается;
    он бежит как от чумного, как чёрт от ладана;
    аттан ал- свалить с коня (в состязаниях);
    атка минер см. аткаминер.
    ат II
    1. имя, название; доброе имя;
    атынан айт- называть по имени;
    ат кой- дать имя, наименовать;
    атың ким? как твоё имя? как тебя зовут?
    аты жок
    1) не имеющий имени;
    2) безымянный палец;
    ...атындагы имени...;
    Ильич атындагы колхоз колхоз имени Ильича;
    аты-жөн или аты-жөнү см. жөн 5;
    азандагы ат см. азан I;
    2. слава, известность;
    жоону сайса, эр сайды, аты калды Манаска погов. врага разили витязи, (а) слава досталась Манасу;
    атка кон- получить известность, прославиться;
    Манас Манас болгондо, Манас атка конгондо, алчайып атка мингенде фольк. когда Манас стал Манасом, когда Манас прославился, когда он, раскорячившись, сел на коня;
    жаман атка кон- приобрести дурную славу;
    3. кличка;
    иттин аты кличка собаки;
    аты-журтка всему народу;
    аты-журтка маалым болду стало известно всему народу;
    аты-журтка шерменде болду он осрамился перед всем народом;
    ат укмай этн. взаимное посещение родителей невесты и жениха (букв. слышание имени).
    ат- III
    1. бросать;
    ал таш атты он бросил камень, он бросил камнем;
    2. стрелять;
    мылтык атты
    1) он выстрелил из ружья;
    2) раздался ружейный выстрел;
    3. (о птице) взмыть;
    куш асманга атып чыкты птица взмыла кверху;
    бүркүттүн бири шаңшып, асманга атып чыгып, ташка тийип өлгөн один из беркутов с клёкотом взмыл кверху, задел за камень и издох;
    ордунан атып турду он вскочил с места;
    4. южн. пробиваться на поверхность (напр. о растении);
    выступать (напр. о сыпи);
    чечек атты оспа высыпала;
    кубангандан жүрөгүм атып кетти у меня сердце от радости забилось;
    беш атар (или бешатар) пятизарядный;
    алты атар (или алтатар) шестизарядный.
    ат- IV
    усечённая форма вспомогательного глагола жат- (см. жат III);
    төө чечип атканда в то время, когда он отвязывал верблюда;
    бирөө өлүп атса, бирөө күлүп атат погов. один умирает, а другой смеётся;
    жазып атат он пишет (в данный момент);
    эмне окуп атасың? что ты читаешь (в данный момент) ?
    сатып атыры талас. он продаёт (в данный момент).

    Кыргызча-орусча сөздүк > ат

  • 31 боор

    1. печень; перен. средоточие чувств;
    көк боор селезёнка;
    туугандын өзү таарынса да, боору таарынбайт погов. родич обижается, да печень его не обижается (всё же - родич);
    жети атаңдын боорун же! бран. ешь всякую гадость! (букв. ешь печень семи твоих предков!);
    жетсең же, жетпесең, жети атаңын боорун же догонишь (меня) - съешь, не догонишь - гадость ешь (из сказки "Колобок");
    боор эңди южн. коричневый, тёмно-рыжий (цвета печёнки);
    2. нижняя часть живота;
    боору жазы, мойну узун фольк. широкобрюхий и длинношеий;
    ат боорунан чаң болуп, кой боорунан кан болуп фольк. пыль была по брюхо коню, кровь была по брюхо овце;
    колун бооруна алды он почтительно сложил руки на животе (напр. подходя к кому-л. с почтением);
    "колун алып бооруна, абасын көздөй басты" дейт фольк. сложив руки на животе, он направился к дяде своему (см. аба I 1);
    эки колун бооруна алып, кулдук урду сложив руки на животе, он выразил (этим) почтение;
    боор эт анат. диафрагма;
    боор эт менен тең дорогой сердцу;
    бала боор этиң менен тең дитя (своё) дорого сердцу;
    3. перен. кровный родственник;
    бир боорум
    1) мой родной брат;
    2) так называют умершего, оплакивая его;
    "бир боорум" деп, өкүрө турган киши жок у него нет ни одного кровного родственника (букв. у него нет человека, который бы, оплакивая, называл его бир боорум);
    оорусун жашырган өлөт, боорун жашырган бөлүнөт погов. кто болезнь свою скрывает, тот умирает, кто родича скрывает (т.е. чуждается его), тот отделяется (от родового коллектива);
    4. перен. брат;
    күйүшөр бооруң эр Жаныш салам бере тургандыр твой брат богатырь Джаныш шлёт привет;
    5. склон горы;
    жардын боору стена яра, обрыва;
    боору менен жылган кедей бедняк из бедняков (тот, кто не на коне ездит, а на брюхе ползает);
    боору менен жыдлып, кедей болуп калды он лишился всего и дошёл до крайней степени бедности;
    жерден боорун ал-
    1) подрасти;
    бала болуп боорун жерден алгандан бери с тех пор, как он перестал ползать (т.е. немного подрос);
    2) воспрянуть, подняться (в материальном или общественном отношении);
    баланын боору ката элек ребёнок ещё не окреп (не подрос);
    башы бүтүн, боору эсенинде подобру-поздорову;
    боор бурар тот, кто проявляет заботу (о другом);
    болгон карып экен деп, болжосом боор бурар жок он, мол, стал бесприютным, прикину я, нет ли у него кого-либо, кто бы о нём позаботился;
    боор тарт- сочувствовать, выказывать симпатию, расположение; оказывать поддержку;
    ага сен эмне үчүн боор тартасың? ты что за него заступаешься, что его жалеешь?
    боорго тарт- привлекать на свою сторону, располагать к себе;
    аны мен боорума тарттым я привлёк его на свою сторону, я его расположил к себе;
    боор оору- болеть душой;
    ага боорум ооруду мне его стало жаль;
    боор оорусаң болбойбу? фольк. почему бы тебе не пожалеть (его) ?
    мен анда ага боор ооруган элем я тогда его пожалел;
    боору жетик в расцвете сил;
    боору бүтүн здоровый (не раненый, не больной);
    боору бүтүн кишиден, сайышпай, адам калган жок фольк. из здоровых людей не осталось человека, с которым бы он не сражался;
    уй боор чуйск. живущие в согласии, дружно;
    боор курт название повальной болезни мелкого скота;
    боор баскак южн. название болезни овец;
    боор жок (или боор тырмап) күлдүк мы животики надорвали; мы смеялись до упаду;
    күлүп атып, боорум катып калды или боорум каткыча күлдүм я покатывался со смеху, я смеялся до упаду;
    боорум эзип таштады
    1) он уморил меня со смеху;
    2) он прямо убил меня;
    боору эзилип кетти (чаще о женщине) она расчувствовалась;
    небересин көрүп, боору эзилип кетти увидев своего внука, она расчувствовалась (говоря "мой миленький", "мой хорошенький" и т.п.);
    сен үчун боорум эзилип кетти я душой изболелся за тебя;
    боор эздир- явиться причиной смерти;
    эр Канчоро каныма эздирмек болдуң боорумду фольк. ты хочешь, чтобы мой хан, богатырь Канчоро, прикончил меня;
    кара боор
    1) рябок черногрудый, рябок степной;
    2) человек, не знающий родичей, отдаляющийся от них, живущий отдельно от них;
    жаман чапан кийгиздим, катыгып адам болсун деп, кара боор жүргүздүм фольк. чтоб он закалился и стал человеком, я его одевал в плохой халат и держал в отдалении от родичей;
    боору таш или таш боор или төрө боор жестокий, жестокосердый;
    боору ачыды см. ачы-;
    боору кер то же, что боорукер;
    боор толго то же, что боортолго;
    боору такыр кул см. кул 1.

    Кыргызча-орусча сөздүк > боор

  • 32 дейилда,

    дейилда, дейилде
    (в эпосе)
    1. название дорогой материи;
    дейилда чапан халат из материи дейилда;
    2. верхняя одежда из материи дейилда.

    Кыргызча-орусча сөздүк > дейилда,

  • 33 дубайнала-

    сев.
    (см. дубайна)
    дубайналап тиккен чапан пальто, сшитое не сквозной стёжкой (т.е. когда ватин и ветошь подишваются только к подкладке, а не прошиваются вместе с верхом, как это делалось у киргизов раньше или как шьётся ватник).

    Кыргызча-орусча сөздүк > дубайнала-

  • 34 жалат-

    1. понуд. от жала- IV;
    2. покрыть тонким слоем, наложить тонкий слой чего-л.;
    эрдине кызыл жалаткан она накрасила себе губы;
    алтын менен жалат- покрыть позолотой;
    сарай ичин борумдап, алтын менен жалаткан фольк. внутри дворец роскошен, покрыт позолотой;
    кичине жүн (или кебез) жалаткан чапан пальто с очень тонкой шерстяной (или ватной) стёжкой;
    кан жалат- (или канжалат-) окровавить;
    кан жалата окровавив, до крови, в кровь;
    мурдун кан жалата койду он ему расквасил нос.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жалат-

  • 35 жамаачылуу

    латаный, в заплатах;
    жамаачылуу чапан заплатаннын халат.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жамаачылуу

  • 36 жапжаңы

    новенький, совершенно новый;
    жапжаңы чапан новенькое пальто.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жапжаңы

  • 37 илүү

    и. д. от ил-;
    эски чапанды эптеп илүү кылып жүргөн он носил кое-как свой рваный чапан;
    балама илүү кылбады этн. она не оказала внимания моему (новорождённому) ребёнку (увидев его в первый раз, и пуговички не пришила к его одежде).

    Кыргызча-орусча сөздүк > илүү

  • 38 калың

    калың I
    1. густой, частый (напр. о лесе); плотный (о населении);
    калың токой густой лес;
    калың эл множество народа;
    калың той большой (для большого числа людей) пир;
    2. (ср. жоон I 1) толстый (напр. о слое чего-л., о материи, доске);
    калың кагаз толстая бумага;
    калың чапан плотное, толстое пальто;
    кар калың снегу много;
    "узулуп кетпей кара жер, калыңынан токтоптур фольк. земля не разрушилась, удержалась благодаря своей толще;
    3. глубокий;
    калың болду орубуз фольк. наша яма стала глубокой (на нашу погибель вырыли яму, чтобы засадить нас туда);
    калың каздың орумду, эми кайнатмак болдуң шорумду фольк. вырыл ты мне глубокую яму, решил причинить мне страдания.
    калың II
    этн.
    калым;
    сексен жылкы, сегиз төө - септүү кыздын калыңы погов. калым за невесту с приданым - восемьдесят лошадей и восемь верблюдов;
    калың же- или калың мал же- брать калым;
    калың жедир- позволить получить калым;
    Карачач атасына калың жедирбей, Жээренче чечендин уулуна барганы жатыптыр говорят, Карачач хочет выйти за сына Джеренче-чечена, не позволив своему отцу получить калым;
    калың байла- определить размер и качество калыма;
    калың байлап, нар алып, нечен түркүн мал алып фольк. определив размер калыма, взяв одногорбых верблюдов, взяв много разного скота.

    Кыргызча-орусча сөздүк > калың

  • 39 катык

    катык I
    1. то же, что айран II
    кислое молоко;
    2. (точнее аш катык)
    1) приправа к жидкой пище в виде кислого молока или небольшого количества мелко нарезанного мяса;
    аш катыгы жок (в пище) нет приправы;
    2) перен.: один среди нескольких (напр. один мальчик в семье среди нескольких девочек);
    Тобокелди сүйөлү, бешигине баш катып, - алты кыздын ичинде айланайын аш катык стих. будем же целовать Тобокеля, всунув голову в его колыбель, - среди шести дочерей миленький - приправа;
    3. перен. отплата;
    катылгандын катыгын берет он даст сдачи тому, кто его задирает;
    катыгын бериш керек его нужно проучить;
    кабылышса кокустан, катыгын жоонун берейин фольк. если вдруг нападёт, я проучу врага;
    кол катык тесто, прилипшее к рукам (которое оттирают и пекут отдельной лепёшечкой; по старым приметам, девушке такой лепёшки не давали, чтобы она не стала неумехой).
    катык II
    южн.
    то же, что катуу II.
    катык- III
    окрепнуть, закалиться, стать сильным;
    жаман чапан кийгиздим, катыгып адам болсун деп, кара боор жүргүздүм фольк. я в плохую одежду его одевал, и, чтобы он окреп и стал (настоящим) человеком, в чёрном теле его держал;
    кармаша жүрүп катыктың фольк. в постоянных схватках ты закалился;
    кан ичип жүрүп, катыккан фольк. он пил кровь и окреп (в эпосе часто богатырь входит в полную силу, только попив крови или насытившись кровью);
    канга тоюп катыктым, жер үстүнө чыр салып, кабылан Манас атыктым фольк. кровью насытившись, я окреп, подняв бучу на земле, я был прозван леопардом Манасом.

    Кыргызча-орусча сөздүк > катык

  • 40 келе

    келе I
    дай сюда, дай мне;
    келе колуңдагыны дай то, что у тебя в руке;
    көрөмбү мен көрбөймбү, коштошслук келе кол фольк. увижу я (тебя) или не увижу (неизвестно), давай руку, попрощаемся;
    "келе" деген доом жок у меня нет никаких долгов;
    "келе" деген доом жок болсо, ыңк эткен оорум жок болсо! погов. (хорошо было бы) если бы ко мне не было долговых претензий, если бы у меня не было и маленькой болезни!;
    келе бакан, куу (или көк) союл скандалист, драчун.
    келе II
    ир.
    1. мишура или канитель (нитка);
    2. название дорогой материи;
    келеден чапан мен түйдүм фольк. я сшила халат из келе.
    келе III
    ир.
    рогатый скот; корова;
    желеде келе, уюм бар фольк. на привязи у меня есть рогатый скот, на привязи у меня коровы;
    өңгүрөп калган келеси фольк. коровы его громко мычали.

    Кыргызча-орусча сөздүк > келе

См. также в других словарях:

  • ЧАПАН — (вост.). Кафтан восточного покроя; род поддевки, также халата. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ЧАПАН у киргизов халат из верблюжьей шерсти. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка …   Словарь иностранных слов русского языка

  • чапан — поддевка, чепан Словарь русских синонимов. чапан сущ., кол во синонимов: 6 • зипун (10) • одежда …   Словарь синонимов

  • ЧАПАН — ЧАПАН. см. чепан. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ЧАПАН — муж., вост. азям, крестьянский верхний кафтан; чапаном зовут и сермяжный, и синий, халатом или с борами, и даже полукафтанье, урал. казач. род поддёвки, стеганка. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ЧАПАН — см. ШАПАН …   Этнографический словарь

  • чапан — чапан, см. Шапан …   Энциклопедия «Народы и религии мира»

  • Чапан — Президент Афганистана Хамид Карзай, одетый в чапан Чапан (вариант кафтан)  халат, который мужчины и женщины носят поверх одежды, как правило, в течение холодных зимних месяцев. Он …   Википедия

  • Чапан — см. ШАПАН …   Этнографический словарь

  • чапан — чепан верхняя крестьянская одежда, поддевка (Мельников), вост. русск. (Даль). Заимств. из чагат., кирг., уйг. čараn халат (Радлов 3, 1918; Кунош, Паасонен, CsSz. 179); см. Мi. ТЕl., Nachtr. 2, 93; Бернекер I, 460; Рамстедт, KWb. 437 …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Чапан —    (кирг.), Чапон (тадж.) традиционная мужская распашная одежда у народов Средней Азии; азям, крестьянский верхний кафтан на Руси.    (Энциклопедия моды. Андреева Р., 1997)    * * *    (тюрк.) старинный крестьянский верхний кафтан с длинными… …   Энциклопедия моды и одежды

  • чапан — Җилбәгәй җибәреп йөртелә торган озын чабулы халат сыман кием; бохар халаты …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»