Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

цiэ+фiэщын/ad

  • 1 цIэ



    I имя, кличка, название
    цIэ фIэщын дать имя, кличку кому-л.; дать название чему-л.; называть, назвать кого-что-л.
    и цIэ иIуэн назвать по имени кого-л. (перечислить)
    цIэ фIэщын именовать, дать кому-л. имя

    II вошь

    Кабардинско-русский словарь > цIэ

  • 2 цIэ

    I 1. имя
    / Къалъхуа нэужь иреджэну фIащыр.
    * Зи цIэр жаIэу зи щхьэр лъапIэу Сызылъыхъуэр уэ уи нысэщ. Къэб. ЦIыхур лIэмэ, и цIэр къонэри, выр лIэмэ и фэр къонэ. (погов.)
    2. звание
    / Зыгуэрым и къулыкъур, щIэныгъэр кърагъэлъэгъуэну фIа.
    * Нэгумэм дин еджапIэр къеухри молэ цIэр кърат. Ад. нар. и тхыдэ.
    3. название
    / Хьэпшыпхэм, псэущхьэм, къэхъукъащIэхэм, н. къ. фIащауэ зэреджэ.
    * КIыгуугу и цIэ иреIуэж. (погов.) - Мы сывгъэшхар хуабжьу сигу ирихьащи емыкIу сыкъэвмыщIу и цIэр къызжефIэ, - жиIащ Бэджынэ. фольк.
    ЦIэ зехьэн носить имя.
    И цIэ иIуэн (къиIуэн) 1) назвать чье-л. имя.
    * Зи цIэ ираIуэ бжэщхьэIум тесщ. (погов.) 2) отметить кого-л. с положительной стороны 3) преподнести кому-л. подарок.
    ЦIэ фIэщын назвать кого-л., дать имя кому-л.
    И цIэкIэ от имени, по поручению кого-л. ; ссылаясь на кого-л.
    * Иджыри дэ зэ абы и деж дыкIуэнщи къызэхуэса псоми я цIэкIэ делъэIунщ. Ад. таур.
    И цIэр къэIэтын 1) поднять чей-л. авторитет.
    * ЩоджэнцIыкIу Алий и цIэр нэхъри къэIэтын, нэхъри гъэлъэпIэн хуейщ. Iуащхь. 2) затронуть чье-л. имя (напр. в беседе, на собрании).
    И цIэр Iун стать известным, прославиться.
    цIэ зэдай грамм. имя нарицательное
    / Зэщыщхэм, зэлъэпкъэгъухэм я цIэ.
    цIэ лей прозвище
    / Зыгуэрым (цIыхум) и цIэ дыдэм нэмыщI фIащыр.
    цIэ лейкIэ еджэн.
    цIэ уней грамм. имя собственное
    / ЩыIэцIэ унейхэм ироджэ; фIэщыгъэцIэ.
    ЦIэ унейхэр щатхкIэ хьэрфышхуэкIэ кърагъажьэ.
    II вошь
    / Мыкъэбзэныгъэм къыхэкIыу цIыхухэм, Iэщхэм, джэдкъазхэм, н. къ. яхищIэ хабзэ хьэпщхупщ цIыкIу.
    * - Ашэщауэхэ щыщу зы делэжь къэнащи щIыунащхьэм цIэ йоплъри тесщ, - жиIэрт иныжьым. фольк.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > цIэ

  • 3 фIэщын

    (фIещ) перех. гл. дать кому-чему-л. название, имя, прозвище
    / ЦIэ етын, егъэгъуэтын.
    * А щIалэм бэм фIищауэ ДжэримэскIэ псори йоджэ. Акъ. З. СызэгуакIуэм сишэмэ, си пщыпхъум цIэуэ Розэ фIэсщынут. Къэб. фольк.
    Дзы фIэщын см. дзы.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > фIэщын

  • 4 назвать


    I I (назову, назовешь), сов., кого-что
    1. кем-чем цIэ фIэщын; он назвал сына Мухамедом абы и къуэм Мухьэмэд фIищаш
    2. къыжыIэн, и цIэ къиIуэн; назвать победителя гекIуэм и цIэ къиIуэн; он назвал свое имя абы езым и цIэр къриIуащ
    II I (назову, назовешь), сов., кого (разг.) къызэхуэшэсын, къеджэн; назвать полный дом г стей унэм щIэз хьэщIэ къызэхуэшэсын

    Школьный русско-кабардинский словарь > назвать

  • 5 присвоить


    II, сов.
    1. зэхьэлIэн
    2. цIэ фIэщын, присвоить звание Героя Советского Союза Советскэ Союзым и ЛIыхъужь цIэр фIэщын

    Школьный русско-кабардинский словарь > присвоить

  • 6 еджэн

    I (йоджэ) неперех. гл. 1. позвать, окликнуть кого-л.
    / МакъкIэ зэхуэбгъазэу, уи Iэр е уи щхьэр хуэпщIу зыгуэр зыбгъэдэшэн, гу зылъегъэтэн, уи дежкIэ зыкъегъэгъэзэн.
    * Еджэт, СулътIан, Тембот. Ш. А.
    2. пригласить, позвать кого-л. (напр. в гости)
    / Зыгуэр егъэблэгъэн (хьэщIэу).
    * Нобэ ди тхьэлъэIущ, феджэ ди гъунэгъухэм. Iуащхь.
    3. именовать кого-что-л. каким-л. или чьим-л. именем
    / Зыгуэрым цIэ гуэр фIэщын, зыгуэрым цIэ гуэркIэ зыхуэгъэзэн.
    Ди драмтеатрым ЩоджэнцIыкIу Алий и цIэмкIэ йоджэ.
    * ЖыIэт, Лолэ, сыт уи анэм узэреджэр. Акъ. З.
    II (йоджэ) неперех. гл. 1. читать
    / МакъкIэ е гукIэ тхыгъэр зэкIэлъыкIуэу къихын.
    Тхылъым еджэн.
    * Зауэм, лIыгъэм папщIэ тхыгъэ Iэджэм, дауи, феджа хънщ. Щ. I.
    2. учиться, овладевать знаниями
    / IэщIагъэ, щIэныгъэ гуэр зэгъэгъуэтын, зэрызэбгъэгъуэтыным хэтын.
    * Ди щIалэ жанхэр Хэкупсэ хахуэщ, Хуиту еджахэщи, батэр ягъэш. П. Б. Еджэн зэрыфIэфIым щхьэкIэ, Болэт губгъэн щIыхуэпщIын щыIэкъым, щытхъун хуейщ. КI. Т.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > еджэн

  • 7 зешэн

    (зэрешэ) перех. гл. 1. возить кого-что-л.
    / Зыгуэр къешэкIын (гукIэ, машинэкIэ). Хьэлъэ зешэн. Гъавэ зешэн. Ди шы жэрыбэм ди бэв зэрашэ. П. Б.
    2. водить кого-л. (напр. ребенка за руку)
    / Уи гъусэу (лъэсу) зыгуэр къешэкIын.
    Нанэ и Iэпэр иIыгъыу сабийр зэрешэ, зэкIуэкIэ иригъащIэу.
    3. переносное предводитеьствовать, командовать, руководить кем-чем-л.
    / Зыгуэрым и пашэу, и унафэщIу щытын.
    Дзэ зешэн. Гуп зешэн.
    4. переносное прозвать кого-л.
    / Зыгуэрым цIэ гуэркIэ еджэн, цIэ гуэр фIэщын.
    {Джэримэс:} "Iэхъуэ фIейкIэ" сызэрашэу илъэс куэдхэр есхьэкIащ. Акъ. З.
    5. вступать во внебрачные отношения с кем-л.
    / Нэчыхьыншэу лъыгъуэ-фызыгъуэ зыгуэрым хуиIэн.
    ЛIы зешэн.
    ПцIыкIэ зешэн см. пцIы.

    Словарь Кабардино-Черкесского языка > зешэн

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»