-
41 Zehenspitze
-
42 sich auf die Zehen stellen
мест.Универсальный немецко-русский словарь > sich auf die Zehen stellen
-
43 אֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]
אֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
в напряжении (держа палец на курке)
держал руку на пульсеהָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
44 אֶצבַּע אֱלוֹהִים
אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
в напряжении (держа палец на курке)
держал руку на пульсеהָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
45 אֶצבַּע הַגָלִיל
אֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаאֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
в напряжении (держа палец на курке)
держал руку на пульсеהָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
46 אֶצבַּע מְשוּלֶשֶת
אֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаאֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
в напряжении (держа палец на курке)
держал руку на пульсеהָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
47 אֶצבַּע צרֵדָה
אֶצבַּע צרֵדָהсредний палецאֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
в напряжении (держа палец на курке)
держал руку на пульсеהָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочках -
48 אֶצבָּעוֹת
אֶצבָּעוֹתאֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
в напряжении (держа палец на курке)
держал руку на пульсеהָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
49 בֵּין הָאֶצבָּעוֹת
בֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцевאֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фига
в напряжении (держа палец на курке)
держал руку на пульсеהָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
50 הָאֶצבַּע הַמוֹרָה
הָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецאֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
в напряжении (держа палец на курке)
держал руку на пульсеעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
51 הָאֶצבַּע הַקטַנָה
הָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
в напряжении (держа палец на курке)
держал руку на пульсеהָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
52 הֶחזִיק אֶצבַּע עַל הַדוֹפֶק
держал руку на пульсеאֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
в напряжении (держа палец на курке)הָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
53 עַל קצוֹת אֶצבָּעוֹת
עַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
в напряжении (держа палец на курке)
держал руку на пульсеהָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
54 עִם אֶצבַּע עַל הָהֶדֶק
в напряжении (держа палец на курке)אֶצבַּע נ' [ר' אֶצבָּעוֹת]1.палец 2.порция гашиша (сленг)אֶצבַּע אֱלוֹהִיםперст Божийאֶצבַּע הַגָלִילрайон на северо-востоке Галилеи, выдающийся в виде пальцаהָאֶצבַּע הַקטַנָהмизинецאֶצבַּע מְשוּלֶשֶתкукиш, фигаבֵּין הָאֶצבָּעוֹת(проскальзывает) меж пальцев
держал руку на пульсеהָאֶצבַּע הַמוֹרָהуказательный палецעַל קצוֹת אֶצבָּעוֹתна цыпочки (встать); на цыпочкахאֶצבַּע צרֵדָהсредний палец -
55 تطاول
Iتَطَاوَلَп. VI1) стараться вытянуться; становиться на цыпочки; тянуться (куда الى)2) протягиваться, простираться (до чего الى) ; اعناقهم الى تطاول домогаться (чего-л.) ; العهد تطاول прошло много времени3) посягать, нападать, идти (против кого على)4) быть дерзким, грубым; بالكلام تطاول ругать, оскорблять (кого على) ; (بالضرب (بالشتم تطاول набрасываться с кулаками, с ругательствами (на кого على)IIتَطَاوُلٌпротяжённость; (العهد (الزمن تطاول большая давность* * *
аааа1) тянуться; вытягивать (шею)
2) посягать, покушаться на что
-
56 شبّ
Iشَبَّп. Iа/и 1 شَبَابٌвырастать, становиться юношей; شبّ عن الطوق выйти из детского возраста;... شبّ وشاب على долго заниматься (чем-л.) ; من شبّ على شىء شاب عليه погов. горбатого могила исправитIIشَبَّп. Iа/и 2 شُوُوبٌгореть, разгораться; вспыхивать; شبّت الحرب вспыхнула, разразилась войнаشَبَّп. Iа/у 3 شَبٌّразводить (огонь), зажигать, разжигатьIVشَبَّп. Iа/и 4 شَبِيبٌ1) тж. شبّ على اطراف (امشاط) قدميه приподниматься, становиться на цыпочки2) становиться на дыбы (о лошади)Vشَبٌّ1тж. حجر الشبّ квасцы* * *
аавспухнуть прям. и перен.; грянуть, разразиться
-
57 وقف
Iوَقَفَп. Iи وُقُوفٌ1) останавливаться, стоять; على شفير الهلاك وقف быть на краю гибели; ت الجريدة عن الصدور وقف газета перестала выходить; فى المسألة وقف колебаться, сомневаться; دونه وقف или وجهه وقف противодействовать, мешать кому-л. ; ضدّه وقف сопротивляться кому-л. ;... معه ضدّ وقف стоять на чьей-л. стороне (потив кого-л.) ; الى جانبه وقف или بجانبه وقف стать на сторону кого-л.2) подниматься, вставать, становиться; على قدميه وقف встать на ноги; على رؤوس اصابعه وقف стать на цыпочки; سعرى من الرعب وقف волосы у меня стали дыбом от страха; حدادا وقف встать в знак траура (по ком على) ;... فترة صمت تخليدا لذكرى وقف подняться (встать), чтобы почтить память... минутой молчания3) занимать позицию; موقف عداء وقف занять враждебную позицию (по отношению к кому-чему ازء,من)4) знать (что), знакомиться (с чем), біть в курсе (чего على) ; على اثر وقف напасть на след5) грам. соблюдать при чтении паузальные формы слова; على الكلمة وقف читать (произносить) слово в паузальной форме; على التاء المربوطة بالتاء الممدودة وقف он читал т связанную, как т долгую; * هذا عليك بكم؟ وقف во сколько это тебе стало?IIوَقَفَп. Iи وَقْفٌ1) останавливать, задерживать; арестовывать; удерживать, отстранять (от чего عن) ; عن العمل وقف отстранить от работы2) посвящать, предназначать, завещать в качестве вакфа (кому على - на благотворительные цели)3) осведомлять (о чем), знакомить (с чем على)وَقْفٌ11) стояние2) остановка3) пауза; وقفنقطة ال грам. точкаIVوَقْفٌ2 мн. أَوْقَافٌ мн. وُقُوفٌ1) имущество, завещанное на благотворительные цели; вакуфное имущество; неотчуждаемое имущество; خيرىّ وقف вакуфное имущество, завещанное на благотворительные цели; اهلىّ وقف семейное вакуфное имущество; اوقاف مضبوطة вакуфное имущество,находящееся в ведении государства; وقفناظر ال опекун вакуфного имущества; وزارة الاوقاف министерство вакуфов2) неотъемлемая собственность;... كان وقفا على всецело принадлежать кому-л. ; نهر الجريدة هو وقف القصّة столбец газеты предназначен для рассказа; الاحلام وقف على من يستطيع ان ينام погов. букв. сны - удел тех, кто может спать* * *
ааа1) останавливаться; стоять
2) вставать, подниматься
3) знакомить с чем, знать что
4) мсд. останавливать, прекращать
5) задерживать, арестовывать
وقف
а-=1) стояние; остановка
2) прекращение
3) мн. вакуф
4) неотъемлемая собственность
-
58 تَطَاوَلَ
VI1) стараться вытянуться; становиться на цыпочки; тянуться (куда الى)2) протягиваться, простираться (до чего الى); اعناقهم الى تَطَاوَلَ домогаться (чего-л.); العهد تَطَاوَلَ прошло много времени3) посягать, нападать, идти (против кого على)4) быть дерзким, грубым; بالكلام تَطَاوَلَ ругать, оскорблять (кого على); (بالضرب (بالشتم تَطَاوَلَ набрасываться с кулаками, с ругательствами (на кого على) -
59 شَبَّ
Iа/и1شَبَابٌвырастать, становиться юношей; شبّ عن الطوق выйти из детского возраста;... شبّ وشاب على долго заниматься (чем-л.); من شبّ على شىء شاب عليه погов. горбатого могила исправитIа/и2شُوُوبٌгореть, разгораться; вспыхивать; شبّت الحرب вспыхнула, разразилась войнаIа/у3شَبٌّразводить (огонь), зажигать, разжигатьIа/и4شَبِيبٌ1) тж. شبّ على اطراف (امشاط) قدميه приподниматься, становиться на цыпочки2) становиться на дыбы (о лошади) -
60 وَقَفَ
Iиوُقُوفٌ1) останавливаться, стоять; على شفير الهلاك وَقَفَ быть на краю гибели; ت الجريدة عن الصدور وَقَفَ газета перестала выходить; فى المسألة وَقَفَ колебаться, сомневаться; دونه وَقَفَ или وجهه وَقَفَ противодействовать, мешать кому-л. ; ضدّه وَقَفَ сопротивляться кому-л. ;... معه ضدّ وَقَفَ стоять на чьей-л. стороне (потив кого-л.); الى جانبه وَقَفَ или بجانبه وَقَفَ стать на сторону кого-л.2) подниматься, вставать, становиться; على قدميه وَقَفَ встать на ноги; على رؤوس اصابعه وَقَفَ стать на цыпочки; سعرى من الرعب وَقَفَ волосы у меня стали дыбом от страха; حدادا وَقَفَ встать в знак траура (по ком على);... فترة صمت تخليدا لذكرى وَقَفَ подняться (встать), чтобы почтить память... минутой молчания; " "3) занимать позицию; موقف عداء وَقَفَ занять враждебную позицию (по отношению к кому-чему ازء,من)4) знать (что), знакомиться (с чем), біть в курсе (чего على); على اثر وَقَفَ напасть на след5) грам. соблюдать при чтении паузальные формы слова; على الكلمة وَقَفَ читать (произносить) слово в паузальной форме; على التاء المربوطة بالتاء الممدودة وَقَفَ он читал ""т"" связанную, как ""т"" долгую; * هذا عليك بكم؟ وَقَفَ во сколько это тебе стало?;"Iиوَقْفٌ1) останавливать, задерживать; арестовывать; удерживать, отстранять (от чего عن); عن العمل وَقَفَ отстранить от работы2) посвящать, предназначать, завещать в качестве вакфа (кому على - на благотворительные цели)3) осведомлять (о чем), знакомить (с чем على)
См. также в других словарях:
Цыпочки — The Heart Is Deceitful Above All Things … Википедия
Цыпочки — Цыпочки. П. П. Свиньину тот же автор [И. И. Дмитриев Л. А.] писал: «слово ципочки (по поводу выражения на цыпочках, вместо на пальцах. В. В. ) употребительно было доселе не между авторами, а деревенскими только старухами» (Дмитриев И. И. Соч.,… … История слов
ЦЫПОЧКИ — ЦЫПОЧКИ, цыпочек, ед. нет. В выражениях: на цыпочках или на цыпочки на кончиках пальцев ног или на кончики пальцев ног. «Я на цыпочках и в сильном волнении выбрался из комнаты.» Л.Толстой. «Плутовка к дереву на цыпочках подходит.» Крылов. Встать… … Толковый словарь Ушакова
цыпочки — на цыпочках.. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. цыпочки цирлы Словарь русских синонимов … Словарь синонимов
ЦЫПОЧКИ — ЦЫПОЧКИ: на цыпочках (ходить) или на цыпочки (встать) на кончиках (или на кончики) пальцев ног. На цыпочках ходить перед кем н. (также перен.: заискивать, всячески угождать; разг. неод.). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949… … Толковый словарь Ожегова
ЦЫПОЧКИ — (в выражениях на цыпочках и на цыпочки). Собств. р. Образовано как форма мн. ч. от звукоподражательного цып (ср. нем. zippeln «ходить короткими шагами») … Этимологический словарь Ситникова
Цыпочки (фильм) — Цыпочки The Heart Is Deceitful Above All Things Жанр … Википедия
цыпочки — мн. цыпки, укр. ципки мн., словен. сiраti неуклюже идти наряду с сербохорв. цу̏пкати прыгать , чеш. сuраti слабо топать ногами , польск. сuрас тихо красться следом . Все это звукоподражания, как и нов. в. н. zippeln, ziрреrn семенить , ср. в. н.… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
цыпочки — цыпочки, цыпочек, цыпочкам, цыпочки, цыпочками, цыпочках (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ЦЫПОЧКИ — Ходить на цыпочках. Разг. 1. перед кем. Заискивать перед кем л. Ф 2, 237. 2. Вести себя осторожно, осмотрительно. Глухов 1988, 166 … Большой словарь русских поговорок
цыпочки — см.: сопля на цыпочках … Словарь русского арго