Перевод: с русского на греческий

с греческого на русский

цом

  • 1 свинец

    -нца α.
    1. μόλυβδος, μολύβι.
    2. μτφ. σφαίρα, βολίδα, βόλι.
    εκφρ.
    свинец на душе, на сердце – βάρος (άχθος) στην ψυχή, στην καρδιά•
    лечь -цом на душу, на сердце – κάθομαι βάρος στην ψυχή, στην καρδιά•
    голова как -цом налита – το κεφάλι μου είναι βαρύ σαν μολύβι (πάσχει από βαρυαλγία).

    Большой русско-греческий словарь > свинец

  • 2 молодец

    -дца κ. (λκ. ποίηση)•
    1. παλικάρι λεβέντης.
    2. παλ. υπάλληλος εμπόρου ή επιχειρηματία.
    3. βλ. молодчик (2 σημ.).
    4. -цом α) επίρ. ζωηρά λεβέντικα, παλικαρίσια, β) ως κατηγ. εύγε, μπράβο.
    εκφρ.
    молодец к -дцу – ο ένας καλύτερος από τον άλλον (όλοι διαλεγμένοι).

    Большой русско-греческий словарь > молодец

  • 3 разбить

    разобью, разобьшь, προστκ. разбей, παθ. μτχ. παρλθ. χρ. разбитый, βρ: -бит, -а, -о
    ρ.σ.μ.
    1. σπάζω, θραύω, τσακίζω•

    разбить камень σπάζω πέτρα•

    разбить тарелку σπάζω πιάτο•

    в дребезги θρυμματίζω, κάνω κομμάτια.

    || μτφ. προξενώ μεγάλο άλγος•

    разбить сердце, душу συντρίβω την καρδιά, την ψυχή.

    || μτφ. χαλνώ, χαντακώνω, καταστρέφω.
    2. χτυπώ δυνατά•

    разбить голову σπάζω το κεφάλι•

    разбить нос в кровь χτυπώ δυνατά στη μύτη μέχρι αίμα.

    3. χαλνώ, αχρηστεύω. || κουνώ, τραντάζω.
    4. νικώ κατά κράτος, κατανικώ, συντρίβω. || καταπολεμώ, ανατρέπω (για επιχειρήματα, γνώμες κ.τ.τ.).
    5. χωρίζω, διαμελίζω• κατατεμαχίζω, κατατέμνω, κατακομματ ιάζω. || κατανέμω, διαμοιράζω, χωρίζω• διανέμω•

    нас -ли на четыре отряда μας κατένειμαν σε τέσσερα τμήματα.

    || αλλάζω, κάνω ψιλά, λιανά, -νώματα• χαλνώ•

    -ейте мне десять рублей αλλάξτε μου δεηα ρούβλια.

    || χωρίζω, διαζευγνύω (αντρόγυνο κ.τ.τ.).
    6. χαράσσω, σχεδιάζω, οροθετώ, βάζω όρια, σημάδια (για δρόμο, φύτευση κ.τ.τ.).
    7. στήνω, εγκατασταινω• μπήγω (για αντίσκηνα, κατασκήνωση κ.τ.τ.).
    8. χωρίζω με διαστήματα.
    9. χτυπώ, πλατύνω, σφυρηλατώ, σφυροκοπώ.
    10. (ιατρ.) προσβάλλω•

    отец был разбит парали-цом ο πατέρας έπαθε παράλυση.

    1. θραύομαι, σπάζω, τσακίζομαι• θλώμαι•

    стакан упал и разбился το ποτήρι έπεσε και έσπασε•

    разбить в дребезги καταθρυμματιζομαι, γίνομαι θρύψαλα, συντρίβομαι.

    2. μτφ. καταστρέφομαι•

    жизнь -лась η ζωή έγινα συντρίμμια.

    3. χτυπώ δυνατά, καταχτυπιέμαι•

    упал с лошади и -лся έπεσε από το άλογο και καταχτυπήθηκε.

    4. χαλνώ, αχρηστεύομαι, ζεχαρβαλιάζω (από τα τραντάγματα)•

    телега в дороге -лась το αμάξι ζεχαρβάλιασε στο δρόμο.

    5. χωρίζομαι, διαμοιράζομαι, κατανέμομαι, κομματιάζομαι. || χωρίζω, διαζευγνύομαι• παίρνω διαζύγιο.

    Большой русско-греческий словарь > разбить

См. также в других словарях:

  • ЦОМ — центр образования молодёжи образование и наука Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. ЦОМ центральный обслуживающий модуль ЦОМ центр обеспечения мобильности в Московском метро …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • ЦОМ — центральный обслуживающий модуль центр образования молодёжи …   Словарь сокращений русского языка

  • Пост — (Цом)    Издревле принято было объявлять П. во время беды. В Библии много рассказано о П., объявленных по разным поводам: пророк Шмуэль* объявил пост, когда сыны Израиля раскаивались в совершенных ими грехах (1 Сам. VII, .); во времена пророка… …   Энциклопедия иудаизма

  • Пост Гедальи — (Цом Гедалья)    После разрушения Первого Храма и изгнания всех высших сословий в Вавилон, осталась в Иудее только беднейшая часть народа пахари и виноградари. Царь Вавилона назначил правителем над оставшимися Гедалью, сына Ахи кама, друга и… …   Энциклопедия иудаизма

  • 21.060.10 — Болти, ґвинти, шпильки ГОСТ 809 71 Шурупы путевые. Технические условия. Взамен ГОСТ 809 41 ГОСТ 1147 80 Шурупы. Общие технические условия. Взамен ГОСТ 1147 70 ГОСТ 1476 93 (ИСО 7434 83) Винты установочные с коническим концом и прямым шлицем… …   Покажчик національних стандартів

  • цæуын — ↓ ацæуын, бацæуын, æрцæуын, æрбацæуын, рацæуын, ныццæуын, ссæуын, фæцæуын Хуымæтæг, æнæаразгæ, æдзæугæ мивдисæг. Æнæххæ …   Словарь словообразований и парадигм осетинского языка

  • центральный обслуживающий модуль — ЦОМ Специфичный модуль, использующийся в параллельной системной магистрали и обслуживающий запросы всех агентов магистрали, включая операции инициирования работы магистрали в целом и каждого агента. Модуль занимает определенное установочное место …   Справочник технического переводчика

  • ЭЛЕКТРОННО-ЦИФРОВАЯ ПОДПИСЬ — используемый при передаче финансовых документов в компьютерной системе клиент банк зашифрованный идентификатор лица, передающего информацию. Информация принимается к исполнению при совпадении идентификатора с образ, цом, эталоном, у принимающей… …   Экономический словарь

  • Нидерланды* — Содержание: 1) География. 2) История. 3) Литература и язык. 4) Искусство. 1) Нидерланды [Карту Н. см. при статье Бельгия.] (Nederlanden, Niederlande, Pays Bas). Королевство нидерландское лежит между 50°45 и 53°33 сев. шир. и 1°4 и 4°52 вост. долг …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Пара-Гран — (Para Grâo) штат Бразилии по обе стороны бассейна р. Амазонки, граничит с С франц., голландской и брит. Гвианой, с З шт. Амазонас, с Ю Матто Гроссо, с ЮВ Гоя цом и Мараньяо, с СВ Атлантическим океаном. 1149700 кв. км, с населением в 407000 чел.… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Плавт — Тит Макций (Plautus) гениальный поэт, важнейший представитель римской комедии. Род. в 254 г. до Р. Хр. (500 по основании Рима), в умбрской деревне Сарсине. Приехав в молодые годы в Рим, он поступил служителем в труппу актеров, где и получил, так… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»