-
41 совершать сделки с производными ипотечными инструментами
Finances: do credit derivatives deals with mortgage debt (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод), conduct credit derivatives deals with mortgage risk (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод)Универсальный русско-английский словарь > совершать сделки с производными ипотечными инструментами
-
42 overdraft fee
1) Финансы: комиссия за овердрафт (англ. термин взят из статьи в газете New York Times)2) Банковское дело: комиссионные за превышение кредитного лимита, комиссионное вознаграждение за пользование овердрафтом, комиссия за пользование овердрафтом (напр., on deposit accounts - по депозитным счетам; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times)3) Деловая лексика: комиссионный сбор за предоставление кредита по текущему счёту4) Сотовая связь: (over the credit line fee) плата за превышение кредитного лимита -
43 pay back a loan
1) Финансы: погасить кредит (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times)2) Деловая лексика: выплатить кредит (англ. термин взят из статьи в газете New York Times) -
44 provide overdraft services
1) Общая лексика: оказывать услуги в виде предоставления овердрафтного кредита (напр., for debit purchases - при проведении операций покупки с использованием дебетовой карты; англ. цитата приводится из стать)2) Финансы: предоставлять услуги овердрафтного кредитования (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > provide overdraft services
-
45 подавать апелляцию
1) General subject: move for a new trial2) Law: interpose an appeal, make an appeal, make appeal, reclaim, take an appeal, take an appeal to a higher court, take appeal, submit the appeal (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times), bring the appeal (напр., to defend a principle we believe is fundamental to our national security - that... ; англ. цитата приводится из репортажа BBC News)3) Economy: file an appeal4) Taxes: appeal5) Business: bring an appeal, lodge an appeal6) Makarov: enter an appealУниверсальный русско-английский словарь > подавать апелляцию
-
46 add antimissile systems
Военно-политический термин: увеличить количество противоракетных комплексов (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times)Универсальный англо-русский словарь > add antimissile systems
-
47 adopt a single currency
Финансы: вводить в обращение единую валюту (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times)Универсальный англо-русский словарь > adopt a single currency
-
48 advocate sanctions
Внешняя политика: выступать за введение санкций (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times) -
49 ascertain the truth
1) Общая лексика: выяснить истину2) Юридический термин: установить истину (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times) -
50 be badly in need
Общая лексика: остро нуждаться (of... -... в чём-л.; англ. цитата приводится из статьи в газете Los Angeles Times) -
51 be being fined
Общая лексика: подвергаться штрафу (англ. цитата приводится из статьи в газете Sequoyah County Times, U.S. State of Oklahoma; e.g.: Oklahoma Nursing Homes Ltd. is being fined for $400,000 for 50 deficiencies found by) -
52 be evidence of the fact that
Юридический термин: являться доказательством того, что (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times)Универсальный англо-русский словарь > be evidence of the fact that
-
53 be tutored at home
Образование: обучаться на дому (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times) -
54 begin to correct the deficiencies immediately
Общая лексика: приступить к немедленному у (выявленных в ходе проверки; англ. цитата приводится из статьи в газете Sequoyah County Times, U.S. State of Oklahoma; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > begin to correct the deficiencies immediately
-
55 cease or cut back business operations
Экономика: прекращать или сворачивать бизнес (in... - в... (такой-то стране); англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times)Универсальный англо-русский словарь > cease or cut back business operations
-
56 charge an overdraft fee
Общая лексика: взимать комиссию за пользова (напр., to charge a $35 overdraft fee - взимать комиссию за пользование овердрафтом в сумме 35 долл. США; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times)Универсальный англо-русский словарь > charge an overdraft fee
-
57 clash between the security forces and opposition supporters
Безопасность: стычка между силами безопасности и сторонниками оппозиции (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times)Универсальный англо-русский словарь > clash between the security forces and opposition supporters
-
58 conduct a nuclear test
Ядерное оружие: проводить испытание ядерного оружия (англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times)Универсальный англо-русский словарь > conduct a nuclear test
-
59 conduct credit derivatives deals with mortgage risk
Финансы: совершать сделки с производными ипотечными инструментами (англ. цитата приводится из статьи в газете Financial Times; контекстуальный перевод)Универсальный англо-русский словарь > conduct credit derivatives deals with mortgage risk
-
60 convey a sense of promise
Реклама: внушать чувство надежды (напр., Promotional materials convey a sense of promise - Рекламная продукция внушает чувство надежды.; англ. цитата приводится из статьи в газете New York Times)Универсальный англо-русский словарь > convey a sense of promise
См. также в других словарях:
Рерих, Николай Константинович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Рерих. Николай Рерих Николай Рерих (1940 … Википедия
Авторханов, Абдурахман Геназович — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей … Википедия
Абдурахман Авторханов — Не следует путать с Умаром Джунитовичем Автурхановым Абдурахман Авторханов Псевдонимы: Александр Уралов, Суровцев, профессор Темиров Дата рождения: 23 октября, 1908? Место рождения: Лаха Неври, Терская область, Россия Дата смерти: 24 апреля, 1997 … Википедия
Абдурахман Геназович Авторханов — Не следует путать с Умаром Джунитовичем Автурхановым Абдурахман Авторханов Псевдонимы: Александр Уралов, Суровцев, профессор Темиров Дата рождения: 23 октября, 1908? Место рождения: Лаха Неври, Терская область, Россия Дата смерти: 24 апреля, 1997 … Википедия
Авторханов — Авторханов, Абдурахман Геназович Не следует путать с Умаром Джунитовичем Автурхановым Абдурахман Авторханов Псевдонимы: Александр Уралов, Суровцев, профессор Темиров Дата рождения: 23 октября 1908(1908 10 23) Место рождения: Лаха Неври,… … Википедия
Блаватская, Елена Петровна — У этого термина существуют и другие значения, см. Блаватская (значения). Елена Петровна Блаватская Фотопортрет Е.П.Блаватской в 1877 … Википедия
Елена Петровна Блавацкая — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия
Блавацкая — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия
Блавацкая Елена — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия
Блавацкая Елена Петровна — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия
Блаватская, Елена — Елена Петровна Блаватская (31 июля (12 августа) 1831(18310812), Екатеринослав, Российская империя 26 апреля (8 мая) 1891, Лондон, урождённая Ган фон Роттенштерн [1]) теософ[2], писательница и путешественница. Елена Петровна Блаватская … Википедия