Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

ценить

  • 41 hochhalten

    гл.
    1) общ. держать на высоком уровне, высоко держать
    2) высок. высоко ценить (кого-л.), дорожить (кем-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > hochhalten

  • 42 hochstellen

    гл.
    общ. высоко по-ставить, ценить, поднимать (воротник), высоко ставить, высоко поставить

    Универсальный немецко-русский словарь > hochstellen

  • 43 j-n hoch stellen

    сущ.
    общ. высоко ставить, глубоко уважать, поставить на высокий пост, возвысить (кого-л.), ценить (кого-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > j-n hoch stellen

  • 44 nachselzen

    гл.
    1) общ. обваливаться (о породе), отодвигать на задний план (по сравнению с чем-л.), (D) ставить ниже (чего-л.), (D) ценить ниже (чего-л.), (D) ставить (что-л. после чего-л.), обрушиться
    2) с.-х. (D) подсаживать, дополнительно сажать
    3) горн. преследовать (кого-л.), (D) гнаться (галопом, скачками за кем-л., за чем-л.)
    4) полигр. (D) дополнительно

    Универсальный немецко-русский словарь > nachselzen

  • 45 taxieren

    гл.
    2) тех. оценить
    3) юр. ценить
    4) внеш.торг. таксировать

    Универсальный немецко-русский словарь > taxieren

  • 46 werten

    гл.
    1) общ. оценивать, ценить
    2) тех. оценить

    Универсальный немецко-русский словарь > werten

  • 47 werthalten

    гл.
    устар. уважать, ценить

    Универсальный немецко-русский словарь > werthalten

  • 48 Melitta-Österreich GesmbH

    f
    фирма по производству автоматов для варки кофе, оборудования для блоков питания, фильтров марки "мелитта", а тж. некоторых видов упаковки. Общество с ограниченной ответственностью, входит в группу компаний "Мелитта". Основана в 1957. В 1990-е годы был создан рекламный слоган: Melitta macht Kaffee zum Genuss ("Мелитта делает из кофе наслаждение"), который "омолодил" имидж фирмы, обозначил её адресата: это человек, умеющий ценить удовольствие, любящий ритуал приготовления кофе, атмосферу, сам кофе [название по имени дрезденской домохозяйки Мелитты Бентц (Melitta Bentz), которая в 1908 изобрела способ варки кофе при помощи фильтра]
    см. тж. Melitta

    Австрия. Лингвострановедческий словарь > Melitta-Österreich GesmbH

  • 49 Kunst

    f, pl

    Kunst fördern — способствовать развитию искусства, поощрять развитие искусства

    Deutsch-russische wörterbuch der kunst > Kunst

  • 50 Sinn und Äugen für etw. häben

    сущ.
    общ. (A) уметь ценить (что-л.) знать толк в (чём-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > Sinn und Äugen für etw. häben

  • 51 Wert legen auf

    сущ.
    судостр. обращать внимание, придавать значение, ценить

    Универсальный немецко-русский словарь > Wert legen auf

  • 52 hoch schätzen

    прил.

    Универсальный немецко-русский словарь > hoch schätzen

  • 53 hochschätzen

    гл.
    книжн. высоко ценить, глубоко уважать

    Универсальный немецко-русский словарь > hochschätzen

  • 54 schätzen

    гл.
    1) общ. расценивать, уважать, определять (количество, вес, цену и т. п.), (auf A) оценивать (во сколько-л.), (jn. auf) дать (кому-л. сколько-то лет) (jn. auf 30 s. = на вид дать 30 лет), ценить, определять (количество, цену и т. п.), оценивать (в какую-л. сумму)
    2) разг. думать, предполагать, полагать
    3) воен. определять на глаз, определять приближённо
    6) экон. определять (напр., количество, вес, цену), определять (напр. количество, вес, цену)
    8) артил. измерять на глаз, измерять на глаз
    9) полигр. определить, оценить
    10) бизн. определять (напр. количество, вес)

    Универсальный немецко-русский словарь > schätzen

  • 55 schätzenlernen

    гл.
    общ. проникнуться уважением (к кому-л., к чему-л.), проникнуться уважением (к кому-либо.), оценить (кого-л.), ценить (кого-л.), оценить (кого-л., что-л.)

    Универсальный немецко-русский словарь > schätzenlernen

  • 56 würdigen

    гл.
    1) общ. оценивать (кого-л., что-л.), отдавать должное (кому-л., чему-л.), ценить, отмечать (успехи, знаменательный день)
    2) книжн. удостаивать (кого-л. чем-л.)
    3) возвыш. (Acc)(G) сподобить (кого-либо чем-либо)

    Универсальный немецко-русский словарь > würdigen

  • 57 ästimieren

    гл.
    устар. уважать, ценить

    Универсальный немецко-русский словарь > ästimieren

  • 58 große Stücke auf jmdn. halten

    (jmdn. sehr schätzen)
    быть высокого мнения о ком-л., ценить кого-л.

    Gohrts hatte gehofft, unter den Ausfahrenden Karl Küppers zu begegnen, auf den er große Stücke hielt und der als erster zur Arbeit herangezogen werden sollte. (B. Uhse. Die Patrioten)

    Johanna Müntzer hielt große Stücke auf Lilo und deren Amt. (H. Kant. Das Impressum)

    Der ehemaligen Finanzsenatorin Annette Fugmann-Heesing werden keine Chancen eingeräumt, auch wenn der Regierende Bürgermeister Klaus Wowereit nach wie vor große Stücke auf sie hält. (BZ. 2002)

    Das Deutsch-Russische Wörterbuch Zeitgenössischer Idiome > große Stücke auf jmdn. halten

  • 59 haben

    I vr: wir haben's ja у нас есть деньги
    мы можем себе это позволить. Schon wieder neue Schuhe. Na ja, du hast es!
    Er hat es, er kann es sich leisten, ein Auto zu kaufen.
    "Gert hat heute allen eine Flasche Wein spendiert." — "Na, der hat's ja, wird davon nicht ärmer."
    "Müllers haben sich 'nen Teppich für 3000 Mark gekauft!" — "Die haben's ja
    für die sind doch 3000 Mark 'ne Kleinigkeit." jmd. ist noch zu haben кто-л. не замужем [не женат, свободен]. Bei der hast du Chancen, sie ist noch zu haben.
    Er ist über dreißig und ist noch zu haben, der will sich nicht binden.
    Jetzt ist sie wieder zu haben, sie ist verwitwet, es hat meppum. огран. имеется, есть. Dieses Jahr hat es viele Äpfel.
    Es hat hier noch eine alte Mühle.
    In diesem See hat es viele Fische.
    Ausnahmen hat es hier wie überall, etw. haben страдать чём-л. Er hat es mit dem Herzen.
    Sie hat es im Knie.
    Er hat es schon überall, durch und durch vergiftet ist er.
    Was hast du? Что с тобой? Что у тебя болит?
    Du hast doch etwas. У тебя что-то не в порядке.
    "Warum kannst du dich nicht bücken?" — "Ich hab es am Kreuz."
    Er raucht nicht, er hat es an der Lunge, etwas im Kopfe haben
    einen Vogel [Pip, Trilli] haben быть с заскоком, с "приветом", jmdn. haben поймать, схватить кого-л. Die Polizei hat jemanden.
    Den Dieb haben sie schon.
    Den haben sie nicht so schnell.
    Eines Tages hatte man sie. ich kann das nicht haben я не могу это выносить [вынести]. ich habe es! я понял!, до меня дошло!, я вспомнил! das habe ich von ihm это у меня от него, das werden wir gleich haben сейчас у нас это получится, сейчас мы это узнаем, da hast du's!
    da haben wir's! так оно и есть!, доигрались!, вот тебе на!, вот так сюрприз! Schon wieder eine Fünf, da haben wir es!
    Da haben wir es! Ohne Schloß mußte das Rad ja gestohlen werden!
    Da haben wir es! Ganz neue Strümpfe und schon eine Masche!
    Kaum saß ich auf dem Stuhl, da sagte der Zahnarzt zu mir: "Da haben wir's. Der Zahn muß raus, ein Granulom."hast du es nicht ein bißchen kleiner? нельзя ли попроще? Warum drückst du dich so hochtrabend aus, wenn du mit mir sprichst? Hast du's nicht ein bißchen kleiner? wie gehabt как было, всё по--старому. In seinem Vortrag hat er nichts Neues gebracht, alles wie gehabt, das haben wir alles schon gehabt всё это нам уже давно известно. die haben jetzt endgültig genug с них теперь довольно, es mit etw. haben слишком высоко ценить что-л. Die haben es aber mit der Sittlichkeit.
    Er hat es überhaupt nicht so sehr mit der Arbeit. Он не очень-то любит работать, er hat etwas mit ihr [sie hat etwas mit ihm] эвф. у него с ней [у неё с ним] что-то есть. Du kannst sagen, was du willst, er hat etwas mit ihr.
    Hast du es mit ihr oder nicht?
    Sie hatte es immer noch mit ihrem Boß.
    Sie hat's schon mit den Männern, obwohl sie erst fünfzehn ist.
    Ich glaube, Klaus hat etwas mit Ingrid. Sie werfen sich dauernd Augen, jmd. ist für etw. zu haben кто-л. охотник до чего-л. Für frische Milch [für einen Kognak] bin ich immer zu haben.
    Popmusik? Dafür bin ich nicht zu haben, dich hat's wohl фам. ты, наверное, того [тронулся, рехнулся]. Ich soll die ganze Arbeit allein machen und keinen Pfennig dafür kriegen? Dich hat's wohl!
    Mein Chef sagt, ich soll die Übersetzung bis morgen früh fertigmachen. Den [der] hat's wohl. jmd. hat's in sich в нём что-то есть (он умён, хитёр, привлекателен). Er sieht nicht sehr gescheit aus, aber laß dich nicht täuschen: er hat's in sich.
    Wenn der dich nur nicht längst übers Ohr gehauen hat! Der hat's in sich, das kann ich dir sagen.
    Sie hat es in sich. Kein Mann widersteht ihrer Anziehungskraft, etw. hat's in sich-
    а) что-л. словно камнями набито, поднять невозможно. Mensch, dieser Schrank hat's aber in sich. Den kriegen wir allein nicht die Treppe hinauf.
    Oh, der Koffer hat es in sich. Ich dachte zuerst, er wäre leichter,
    б) что-л. не так-то просто сделать. Diese Übersetzung sah so einfach aus
    aber sie hat's in sich. Sie wird von Seite zu Seite schwieriger,
    в) очень крепкий (о вине). Das ist ja ein verdammt starker Schnaps, der hat's in sich.
    Das Getränk hat es in sich. Das macht rasch duselig, ihn hat es
    а) он помешался. Ihn hat es. Kein Wunder, er ist über 90.
    б) он влюблён. Ihn hat es. Zwischen ihm und Helga hat es gefunkt,
    в) он доигрался
    настал и его черёд. Er ist zu schnell gefahren, jetzt hat es ihn.
    Bis zum letzten Kriegstag blieb er unversehrt, und nun hat es ihn.
    Ihn hat es! Bei seinen technischen Unkenntnissen sich ein Auto anzuschaffen! na, wie haben wir's denn? как дела?, ну как?, ну так как же?, ну так что? Na, wie haben wir's denn, kommt ihr mit aufs Oktoberfest?
    Na, wie haben wir's denn, hast du das Examen bestanden?
    Na, wie haben wir's denn, wollt ihr die Frühstückspause nicht mal wieder beenden und mit der Arbeit anfangen?
    Beim Friseur, Schneider: Na, wie hätten wir's denn gern? Как бы вы желали? haste was kannste опрометью, стремглав, что есть мочи. Als ich ihn dann ansprach, drehte er sich blitzschnell um und rannte, haste was kannste, davon.
    II vr важничать, задирать нос, вести себя неестественно. Wie sie sich dabei hat!
    Hab dich nicht so! Du weißt ja, was mit dieser Anspielung gemeint ist.
    Hab dich nicht so unnatürlich, so zimperlich! es hat sich
    damit hat sich's! и всё, и на том конец!, и точка! Was du da alles vorschlägst, kommt gar nicht in Frage. Er kann bei uns übernachten und essen, und damit hat sich's.
    Jetzt schreib ich nur noch eine Seite, und dann hat's sich. Hab die Nase voll von der Schreiberei.
    Jetzt kriegst du noch einen Bonbon, und dann hat's sich. Mehr gibt's nicht, hat sich was!
    а) как бы не так!, ещё чего!
    не тут то было! Und ich soll das schwere Paket allein zur Post schleppen? Hat sich was!
    Ich gehe doch nicht zu diesem eingebildeten Kerl! Hat sich was! Ich bleibe lieber zu Hause.
    Ich wollte mein Gehalt von der Bank abholen, aber hat sich was! Es ist noch nicht überwiesen worden,
    б) невозможно. "Willst du mich von der Bahn abholen?" — "Hat sich was! Zu dieser Zeit bin ich doch gar nicht da." da hast du's! da haben wir's! ну вот! ещё не хватало! Da haben wir's! Zuerst hast du den Teller zerschlagen und jetzt noch die Tasse.
    Da haben wir's! Der Schlauch ist geplatzt, sich mit jtndm. haben ссориться, цапаться, браниться с кем-л. Gestern haben sich die beiden wieder gehabt. Friedlich können sie miteinander nicht leben.
    Um dieses kleine Stückchen wollen wir uns nicht haben.
    "Du gehst ja heute mit Peter nicht zusammen frühstücken?" — "Nein, ich habe mich mit ihm gehabt, weil er mich gestern nicht abgeholt hat." m

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > haben

  • 60 anerkennen* отд

    и́ неотд vt
    1) признавать; одобрять (изменения, факты и т. п.)
    2) признавать; ценить (чей-л труд и т. п.)
    3) официально признавать действительным (правительство, документы и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > anerkennen* отд

См. также в других словарях:

  • ценить — Оценивать, расценивать, определять ценность, ставить высоко, низко, придавать значение, признавать, быть высокого мнения о ком, почитать, уважать. Ср. оценивать …   Словарь синонимов

  • ЦЕНИТЬ — ЦЕНИТЬ, ценю, ценишь и (устар.) ценишь, несовер., кого что. 1. Определять стоимость кого чего нибудь, назначать цену чему нибудь, оценивать (разг.). Ты дорого ценишь часы. Щенка ценят в сто рублей. || Назначать слишком высокую цену за что нибудь …   Толковый словарь Ушакова

  • ЦЕНИТЬ — ЦЕНИТЬ, ценю, ценишь; ценённый ( ён, ена); несовер., кого (что). 1. Назначать цену кому чему н. (разг.). Дорого ц. вещь. 2. Признавать то или иное значение, ценность кого чего н. Ц. дружбу. Высоко ц. хорошего работника. Толковый словарь Ожегова.… …   Толковый словарь Ожегова

  • ценить — жизнь • оценка …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • ценить — ценить, ценю, ценит и устарелое ценит; прич. ценящий (неправильно ценящий); дееприч. ценя …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ценить — • ценить, дорожить Стр. 1277 Стр. 1278 Стр. 1279 Стр. 1280 Стр. 1281 …   Новый объяснительный словарь синонимов русского языка

  • ценить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я ценю, ты ценишь, он/она/оно ценит, мы ценим, вы цените, они ценят, цени, цените, ценил, ценила, ценило, ценили, ценящий, ценимый, ценивший, ценя; св. оценить 1. Если при покупке (продаже) кто то… …   Толковый словарь Дмитриева

  • ценить — ценю/, це/нишь, це/нят, нсв.; оцени/ть (к 1 3 знач.), сов. 1) (кого/что, разг.) Назначать, определять цену кому л. или чему л. Вы очень дешево цените эту вещь. Татьяна Власьевна вытащила все, что милушка успел накупить в последнее время на… …   Популярный словарь русского языка

  • ценить — • высоко ценить • глубоко ценить • по настоящему ценить …   Словарь русской идиоматики

  • ценить — что л. в ком и у кого. Ценить в агитаторе (у агитатора) способность заинтересовать слушателей. Как женщина по природе ретивая, она и в прислуге ценила ретивость... (Салтыков Щедрин) …   Словарь управления

  • ценить — ▲ понимать ↑ ценность (чего) цениться. ценить осознавать значение, ценность чего л. (# таланты). дорожить (# чьей л. дружбой, мнением). быть в цене. | котироваться. платить [отдавать. сов, несов] дань (отдавать дань уважения). на дороге [на полу …   Идеографический словарь русского языка

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»