Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

хәзер

  • 81 заглушить

    сов. что
    1. пахш (зер) кардан; гудок заглушил голоса людей бонг (гудок) овози одамонро пахш кард // (смягчить) иаст кардан; ковёр заглушил шум шагов қолин садои пойро паст кард // разг. (прекратить работу чсго-л.) хобондан; заглушить мотор моторро хобондан
    2. перен. нест (бартараф) кардан, таскин додан, фурӯ нишондан; заглушить боль дардро бартараф кардан; - ть тревогу в сердце ҳаяҷони дилро фурӯ нишондан // (о запахе) пахш кардан; запах керосина заглушил вседругие запахи буи карасин ҳамаи дигар бӯйҳоро пахш кард
    3. (о растениях) пахш (зер, буғи) кардан; сорнякй заглушили посёвы алафҳои бегона киштҳоро пахш карданд
    4. перен. нест (нобуд) кардан; заглушить протест эътирозро барҳамдодан
    5. прост. хомуш кардан, куштан; заглушить огонь оташро куштан; \заглушитьть самовар олави самоворро куштан

    Русско-таджикский словарь > заглушить

  • 82 задавить

    сов. \. кого зер (пахш) карда куштан; его чуть не задавила машина қариб буд, ки мошин вайро зер карда кушад
    2. кого буғ (буғӣ) кардан, хафа кардан; кошка задавила цыплёнка гурба чӯҷаро буғй кард
    3. что перен. пахш (нест, мағлуб) кардан, фурӯ нишондан

    Русско-таджикский словарь > задавить

  • 83 залитьгов

    1. что зер (пахш) кардан, фаро гирифтан, ғарқ кардан; весной река залила луга вақти баҳор дарё марғ-зорҳоро зер кард // перен. пур кардан, ғарқ кардан; солнце залило ярким светом всю комнату офтоб тамоми хонаро нурборон (пурнур) кард // перен. пур кардан, дамидан; румянец залил щёки девушки рухсораҳои духтар суп-сурх шуд
    2. кого-что рехтан, рехта доғдор кардан; залить скатерть чернилами ба рӯи дастархон сиёҳӣ рехтан
    3. что об пошида хомӯш кардан; залить огонь оташро об пошида хомӯш кардан
    4. что рехтан, пӯшидан, фарш кардан; залить улицу асфальтом ба кӯча асфалт рехтан, кӯчаро бо асфалт фарш кардан // прост. рехта маҳкам кардан; ямоқ кардан; залить галоши калӯшро ямоқ кардан
    5. что разг. рехтан, андохтан; рехта (андохта) пур кардан; залить бензйн в баки ба бакҳо бензин андохта пур кардан <> залить глаза (шары) груб. прост. масти аласт (лояъқал) шудан; залить торе (тоску) бо май ғамро дур кардан; залить за галстук прост. май нӯшидан

    Русско-таджикский словарь > залитьгов

  • 84 замять

    сов. что разг.
    1. зер (пахш) кардан, ғиҷим кардан; замять окурок пасмондаи папиросро пахш кардан
    2. перен. хобондан, зер кардан, боздоштан; замять дело корро рӯпӯш кардан; - скандал чанҷолро хобондан замяться сов. разг.
    1. (смутиться) хиҷолат (изо) кашидан, ҳаё (шарм) кардан
    2. (в разговоре) сухан гум кардан, гап наёфтан, риштаи суханро гум кардан, дасту по хӯрдан

    Русско-таджикский словарь > замять

  • 85 заплеснуть

    сов.
    1. что шалаппас зада пахш (зер) кардан; волна заплеснула лодку мавҷ шалаппас зада қаиқро зер кард
    2. разг. шалаппас зада рафта расидан; волна заплеснула далеко на берег мавҷ шалаппас зада ба соҳил рафта расид

    Русско-таджикский словарь > заплеснуть

  • 86 заплыть

    I
    сов.
    1. чем пахш (зер) кардан; об шудан, шоридан; пруд заплыл тйной ҳавзро лойқа зер кард
    2. чем чарбу бастан, фарбеҳ шудан; гуси заплыли жиром ғозҳо фарбеҳ шуданд// (о лице) равған гирифтан
    II
    сов. шинокунон рафтан; шино кардан; заплыть на середину реки то миёнаи дарё шино кардан

    Русско-таджикский словарь > заплыть

  • 87 заступить

    сов.
    1. кого-что уст. и прост: (заменить) ҷои касеро гириф-тан, ба ҷои касе гузаштан
    2. разг. ба кор шурӯъ кардан; заступить на дежурство ба навбатдорӣ шурӯъ кардан
    3. что прост. зер кардан; заступить вожжи ҷилавро зер кардан
    4. уст. и прост. даромадан, дохил (ворид) шудан
    5. уст. и фольк. ҳимоя (тарафгирӣ) кардан <> дорогу кому-л. прост. садди роҳ шудан, монеъ шудан

    Русско-таджикский словарь > заступить

  • 88 затопить

    I
    сов. что
    1. пахш (зер) кардан; ғарқ кардан; река затопила луга оби дарё дамида марғзорҳоро зер кард // (заполнить водой) об пур кардан; затопить котлован чуқуриро об пур кардан
    2. (потопыть) ғарқ кардан (кунондан); затопить корабль киштиро ғарқ кардан
    II
    сов. что (разжечь) оташ гирондан, олав мондан, гарм кардан; затопить печь ба печка алав мондан

    Русско-таджикский словарь > затопить

  • 89 затянуться

    сов.
    1. баста (гиреҳ, маҳкам) шудан; узел затянулся гиреҳ баста шуд; пётля затянулась ҳалқа маҳкам шуд// во что, чем бастан, ба худ бастан; 1 затянуться в корсет ба худ корсет бастан
    2. перен. (вовлечься) кашида шудан, ғӯтидан
    3. чем пӯшида шудан, фаро гирифта шудан, зер кардан; дно пруда затянулось йлом таги ҳавзро лойқа зер кард // (зажить-о ране) ба ҳам омадан, беҳ (сиҳат) шудан
    4. псрсн. кашол ёфтан, давом кардан, дуру дароз давом кардан; наша беседа затянулась сӯҳбати мо кашол ёфт
    5. фурӯ кашидан (бурдан); затянуться (при курении) дуди папиросро (сигаретаро) фурӯ бурдан зауживать несов, см. заузить

    Русско-таджикский словарь > затянуться

  • 90 клонить

    несов.
    1. что хам кардан, хамондан, моил кардан; ветер клонил верхушки дерёвьев шамол сари дарахтонро хам мекард
    2. кого-что (одолевать - о сне) зер (пахш) кардаи; его непреодолимо клонил сон ӯро сахт хоб зер мекард; его клонило ко сну безл. ӯро хоб мебурд
    3. кого-что перен. моил кардан (кунондан); от жары его клонило к лени безл. гармии ҳаво ӯро ланҷ мекард
    4. что к чему и без доп. перен. бурдан, кардан; клонить дело к разрыву корро вайрон карданӣ шудан; клонить разговор к тому, чтобы… гапро ба тарафе бурдан, ки…; я вижу, к чему ты клонишь ман мақса-датро фаҳмида истодаам клонить очи (взор) уст. поэт. чашм ба поён афкан-дан; клонить голову книжн. сарро хам кардан

    Русско-таджикский словарь > клонить

  • 91 ломить

    несов.
    1. что разг. шикастан, кафондан, хам карда шикастан, зер карда рафтан; груши ломят сучья шохҳои дарахти нок аз серборӣ хам шудаанд
    2. разг> зер карда даромадан, зада даромадан
    3. безл. что и без доп. сахт дард кардан; ломит ноги пойҳо сахт дард мекунанд

    Русско-таджикский словарь > ломить

  • 92 мять

    несов.
    1. что ғиҷим кардан, фушурдан, лагад кардан; мять глину лойро лагад кардан
    2. что с.-х. лат зада мулоим кардан, пахш (зер) карда мулоим намудан; мять лен зағирпояро пахш карда мулоим намудан
    3. что ғиҷим (пахш) кардан; поймол кардан; мять траву алафро поймол кардан; она мяла в руках платок вай рӯй-молчаро дар дастҳояш ғиҷим мекард
    4. кого-что разг. фушурдан, фишор додан, зер кардан

    Русско-таджикский словарь > мять

  • 93 навалиться

    сов. на кого-что
    1. зер (пахш) кардан; бор шудан; навалиться грудю бо сари сина зер кардан
    2. перен. дарафтидан, якбора часпидан

    Русско-таджикский словарь > навалиться

  • 94 нажатие

    с (по знач. гл. нажать
    II
    1) зер (пахш) кардан(и); нажатие рычага зер кардани фишанг

    Русско-таджикский словарь > нажатие

  • 95 нажать

    I
    сов.
    1. что, на кого-что зер (пахш) кардан, фишор додан; нажать кнопку звонка тугмаи зангро зер кардан
    2. что, чего фушурдан, фушурда гирифтан; нажать лимонного соку оби лиму фушурда гирифтан
    3. на кого-что и без доп. перен. разг. (оказать давление) водор кардан, фишор кардан
    4. на что перен. разг. бо ҷидду ҷаҳд (бо ғайрат) ба коре шурӯъ (сар) кардан; нажать на работу бо ғайрат ба кор сар кардан; нажать на учёбу бо ҷиддият ба хониш сар кардан <> нажать на все кнопки (пружины, педали) ҳамаи чораҳоро дидан, ҳадаҳа кардан
    II
    сов. что, чего дарав кардан, даравидан; нажать сотню снопов люцерны сад банд юнучқа даравидан

    Русско-таджикский словарь > нажать

  • 96 нажим

    м
    1. (по знач. гл. нажать
    II
    1, 3) зер (пахш) кардан(и), фишордиҳӣ, фишор
    2. разг. ҳамла, ҳуҷум, фишор, тазиқ
    3. фишор; писать с нажимом қаламро зер карда навиштан

    Русско-таджикский словарь > нажим

  • 97 наседать

    несов.
    1. см. насесть 2, 3;
    2. разг. зер кардан, фишор овардан; ҳуҷум карда фишор овардан; толпа наседала издиҳом зер карда меомад; наседать на противника ба душман фишор овардан

    Русско-таджикский словарь > наседать

  • 98 насесть

    сов.
    1. нишастан, ҷойгир шудан; в лодку насело много народу ба қаиқ одами бисёре нишаст
    2. нишастан, зер кардан; насела пыль чанг нишаст
    3. на кого разг. пахш (зер) кардан // перен. аз думболи касе кашол шудан, чаққидан, гаранг кардан

    Русско-таджикский словарь > насесть

  • 99 наступить

    I
    сов. наздик шудан, омадан, фаро расидан, ба миён омадан; сар шудан; наступил вечер шаб шуд
    II
    сов. на кого-что зер (пахш) кардан; наступить кому-л. на ногу пои касеро зер кардан наступитьна горло сахт часпидан, сахт безор кардан, ҷони касеро ба ҳалқаш оварондан; наступить на [любимую] мозоль кому ба сӯхта намакоб рехтан; медведь (слон) на ухо наступил кому-л. гӯшаш вазнин, дар мусиқӣ ҳафтафаҳм

    Русско-таджикский словарь > наступить

  • 100 натолкаться

    сов.
    1. разг. хуб маҷақ (зер) шудан
    2. прост. ғун шудан, зер (тамба) шудан

    Русско-таджикский словарь > натолкаться

См. также в других словарях:

  • зерёнчатый — прил., кол во синонимов: 1 • зеренчатый (5) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • зер — зер …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • зерёнчатый — (РСЯР) …   Словарь употребления буквы Ё

  • зер — Зер: сер [47] …   Толковый украинский словарь

  • зеріктіріңкіреу — зеріктіріңкіре етістігінің қимыл атауы …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • зер — [زير] 1. таги ҳар чиз, таҳт, поён; муқоб. боло; зери… поёни…, таги…; аз зери… аз таги… 2. қисмати поёнии чизе, поин: дар зер, дар зери варақ, дар зери расм; ба зери… а) ба таги…; дар поини…; б) дар дами…; дар зери… а) дар таги…; дар поини…; б)… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • әзер — с. 1. Файдаланырга яраклы булган, шундый хәлгә килгән; төгәлләнгән, әзерләп куелган. рәв. Берәр эшне башкарырлык хәлдә, әзерлек хәлендә. Кем. б. тарафыннан хәстәрләнгән, файдалану өчен яраклы хәлгә китерелгән 2. Алдан уйланылган, тупланган… …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • зерә — рәв. I. Бик, артык зерә тиз. II. ЗЕРӘ – Юкка, сәбәпсез, нигезсез; тик торганда. Бушка, максатсыз …   Татар теленең аңлатмалы сүзлеге

  • зеріктіріңкіре — ет. Зеріктіре түсу, аздап зеріктіру. Әдетте тау мен дала экзотикасына барғыштап, көрерменді з е р і к т і р і ң к і р е п алатын режиссер бұл жолы самарқау көңілді сейілткен (Соц. Қаз., 25.11. 1973, 4) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

  • Зер — небольшая речка на окраине селения Тазиян (Туапсинский район Краснодарского края). Название дано амшенскими армянами. В основе перевода лежит амшенско диалектный топографический термин дзор – «ущелье», «овраг»; впоследствии гидроним… …   Топонимический словарь Кавказа

  • әзер-пәзер — үст. Әрең дегенде, зорға. Бастары салбырап кеткен, алға басқан аяқтары артқа кеткендей, құр сүлделерін сүйретіп, ә з е р п ә з е р қозғалады (Д. Рамазан, Жылап аққан., 23) …   Қазақ тілінің түсіндірме сөздігі

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»