-
41 müdüriyet
хуҗалык -
42 müdürlük
хуҗалык -
43 yenilik
яңалык -
44 yöneticilik
хуҗалык -
45 адым саен
на ка́ждом шагу́; что ни шаг, то; сплошь и ря́домадым саен яңалык — на ка́ждом шагу́ (сплошь и ря́дом) но́вости
-
46 аерым
1. прил.1)а) отде́льный (предмет, человек, рабочий кабинет); обосо́бленный, осо́быйквартирда аның бүлмәсе аерым — его́ ко́мната в кварти́ре отде́льная (обосо́бленная)
аерым урын алып тора торган күренеш — явле́ние, занима́ющее осо́бое ( обособленное) положе́ние
аерым исәптәге үсмерләр — подро́стки, состоя́щие на осо́бом учёте
б) разде́льный, отде́льный ( концерт для взрослых и детей)2) отде́льный, едини́чный, ча́стный (факт, случай, недостаток); изоли́рованныйаерым күренешләрне системага салып тикшерү — иссле́довать отде́льные явле́ния в (их) систе́ме
3) ист. единоли́чный ( о крестьянском хозяйстве)2. разг.единоли́чник, единоли́чница3. нареч.аерымнар хуҗалыгы — хозя́йство единоли́чников
1) отде́льно (от кого, чего-л.) (положить, отложить что, идти, готовить уроки); осо́бо ( поговорить с кем)бу мәсьәләгә аерым тукталырга кирәк — на э́том вопро́се сле́дует останови́ться осо́бо
2) отде́льно, обосо́бленно (от кого-л., чего-л.) (проживать, действовать); особняко́м, особнячко́м разг., разде́льно (с кем, чем)ата-анадан аерым яшәү — жить отде́льно от роди́телей; жить разде́льно с роди́телями
аерым языла торган сүзләр — слова́, пи́шущиеся разде́льно; слова́ с разде́льным написа́нием
3) разг.; см. аеры 2)•- аерым хуҗалык
- аерым алганда -
47 аңа
направит. п. личн. мест. улему́, ей (сказать, показать, довериться, понравиться, угодить); (при замещении сл., имеющих ф. только мн. ч.) им; (об обстоятельстве, явлении) э́томугаҗәпләнмә аңа — не удивля́йся э́тому
яңалык түгел бу аңа — э́то не но́вость для него́
бу күлмәк аңа таман гына — э́то пла́тье как ра́з по ней
җаваплылык аңа төшә — отве́тственность па́дает на него́
••аңа китсә — см. алайга китсә
-
48 ару
I 1. прил.1) хоро́ший, поря́дочный, добропоря́дочный (род, человек), прили́чный; до́брый2) хоро́ший, состоя́тельный, зажи́точный, кре́пкий, прили́чный (хозяин, дом)ару хуҗалык — кре́пкое хозя́йство
3) здоро́вый, кре́пкий, норма́льный, бо́дрый ( на вид)саулыгы ару түгел — здо́ровье его́ некре́пкое
4) хоро́ший, прили́чный, опря́тный, поря́дочный ( костюм); добро́тный5) хоро́ший, добро́тный, прили́чный ( урожай); норма́льный, удовлетвори́тельныйигенчелек өчен ару җирләр — хоро́шие зе́мли для земледе́лия; сно́сный
эш хакы ару аның — за́работок у него́ прили́чный
6) при противопоставлении, сравнении и т. п. ла́дный прост. неплохо́й, го́дный, приго́дный, кре́пкий (дом, мост), сно́сный (характер чей, голос у певицы), прили́чный, недурно́й; норма́льный, поря́дочныйарбасы ару, тәгәрмәчен генә алыштырасы булыр — теле́га ла́дная, то́лько колесо́ придётся меня́ть
койма ару әле, буйыйсы гына бар — забо́р еще́ прили́чный, то́лько покра́сить на́до
7) дово́льно кре́пкий (си́льный), поря́дочный (мороз, ветер)8) диал. чи́стый (о воде, вымытых или выстиранных вещах и т. п.)2. нареч.1) поря́дочно, непло́хо, неду́рно, (дово́льно) хорошо́ (прили́чно, норма́льно)быел уңышны ару алдык — урожа́я в э́том году́ мы собра́ли поря́дочно
русча ару сөйләшә ул — по-ру́сски он говори́т непло́хо
яңгыр ару бүген — дождь сего́дня был поря́дочный (неплохо́й)
ару яши — он живёт непло́хо; он живёт (дово́льно) хорошо́
2) поря́дочно, поря́дком, изря́дно разг.; нема́ло, дово́льно мно́гохалык ару җыелган — наро́ду собрало́сь поря́дочно
•- ару гына йөрисеңме?
- ару тормышлы
- ару әле
- аруга кия торган II ары-перех.1) устава́ть/уста́ть, утомля́ться/утоми́ться, приуста́ть; притомля́ться/притоми́ться прост. || уста́лость, утомле́ние; утомлённость2) (чрезме́рно, о́чень) умори́ться, изнуря́ться/изнури́ться; измота́ться, измолча́ться разг.; ума́тываться/умота́ться, измота́ться прост.3) (от беготни́, хлопо́т) замота́ться, нама́тываться/намота́ться, запа́риваться/запа́риться прост.4) ( до болезненного состояния) натру́живаться/натруди́ться (о руках, ногах, пояснице и т. п.)5) ( от долгой ходьбы) заходи́ться, уходи́ться прост.6) в знач. нареч. арыганчы до у́стали (уста́лости)арыганчы йөгерү — бежа́ть до у́стали
7) в знач. нареч. арыпа) уста́лым, уста́вшим, утомлённым; изнурённым, приуста́вшим, уста́лый, уста́вший, утомлённый, изнурённыйурманнан бик арып кайттык — мы верну́лись из ле́са о́чень уста́лые (уста́вшие, уста́лыми, уста́вшими)
утырыштан бик арып таралышу — расходи́ться с заседа́ния о́чень утомлёнными
б) от уста́лости (утомле́ния, утомлённости, изнуре́ния) ( падать)•- арый төшү
- арып бетү
- арып китү -
49 асрау
I перех.1) держа́ть (корову, козу, лошадь, собаку, кошку)2) содержа́ть, держа́ть (молочный скот на пастбище, племенных коров в специальных загонах, телят в телятнике) || содержа́ниеябып асрау — держа́ть в закры́том помеще́нии
куянны читлектә асрау — содержа́ть кро́ликов в кле́тках
3) разводи́ть/развести́ (племенной скот, коз, кроликов, домашних птиц, пчёл) || разво́д, разведе́ниемал күп асрау — держа́ть мно́го скота́
4) разг. содержа́ть (чем-л., на что-л., как); корми́ть, прока́рмливать/прокорми́ть (чем, как) || содержа́ние, кормле́ние5) перен.; разг. содержа́ть, корми́ть, прока́рмливать/прокорми́ть (иждивенцев, сироту) || содержа́ние6) перен.; прост. держа́ть, храни́ть (неиспользуемый инструмент, ненужные для себя книги, лишние вещи, оружие); бере́чь || хране́ние7) перен. храни́ть, таи́ть (в душе какие-то чувства, надежды)8) в знач. сущ.; см. асраучылык9) в знач. сущ. асраугаа) на разво́д (разведе́ние), что́бы разводи́ть (развести́); на содержа́ние, что́бы содержа́ть (подержа́ть)асрауга алынган бәрән — ягнёнок, взя́тый на разво́д
сарык асрауга гына күчкән хуҗалык — хозя́йство, кото́рое перешло́ к разведе́нию то́лько ове́ц
б) на воспита́ние, что́бы воспита́ть (вы́растить) ( брать или отдавать ребёнка)•- асрап чыгу
- асрап яткыру
- асрап яту
- асрый башлау II сущ.прислу́га, служа́нка; го́рничнаяасрау кыз — де́вушка-служа́нка; прислу́га-де́вушка
асрау малай — ма́льчик-слуга́; ма́льчик-лаке́й (-прислу́га)
-
50 асраучы
употр.как второй компонент в сложн. сл. с названиями животных1) - водсарык асраучылар — овцево́ды
мал асраучы — скотово́д
2) -во́дческийболан асраучы хуҗалык — оленево́дческое хозя́йство
-
51 берләшкән
прил.1) объединённый, соединённый; еди́ный, сплочённыйБерләшкән Милләтләр Оешмасы (БМО) — Организа́ция Объединённых На́ций (ООН)
берләшкән профком — объединённый профко́м
2) обще́ственный, коллекти́вныйберләшкән хуҗалык — коллекти́вное хозя́йство
-
52 беткәнче
нареч.; разг.1) до конца́, до преде́лахуҗалык каралтылары беткәнче янган — хозя́йственные постро́йки сгоре́ли дотла́
2) до оконча́ния, пока́ есть (име́ется), пока́ не ко́нчилосьбеткәнче алып калыйм — на́до купи́ть, пока́ не ко́нчилось (пока́ есть)
3) перен. всем существо́м, всей душо́йяраткан эшеңә беткәнче хезмәт итү — всем существо́м служи́ть люби́мому де́лу
-
53 вак
1. прил.1)а) ме́лкий, некру́пныйвак алма — ме́лкие я́блоки
вак бәрәңге — ме́лкий карто́фель
вак яңгыр — ме́лкий дождь
б) измельчённый, раздро́бленный, раздроблённыйвак ярма — раздроблённая крупа́
в) разг. ма́ленький, ма́лый ( о детях)балалары бигрәк вак — де́ти его́ о́чень ма́ленькие
2) в составе сложн. сл. мелко-вак бөртекле — мелкозерни́стый
вак калибрлы — мелкокали́берный
вак орлыклылар — мелкосемя́нные
вак төшле — мелкозу́бчатый
3) ме́лкий, малочи́сленный, небольшо́йвак отрядларга бүленү — дели́ться на небольши́е отря́ды
4) ме́лкий, ча́стый ( о движениях)вак адымнар — ме́лкие шаги́
вак калтырау — ме́лкая дрожь
5) ме́лкий, небольшо́й, маломо́щный, малозначи́тельный ( по общественному или экономическому положению)вак хуҗалык — ме́лкое (маломо́щное) хозя́йство
вак заводлар — небольши́е заво́ды
вак чиновник — ме́лкий чино́вник
6)а) перен. ме́лкий, незначи́тельный, второстепе́нный, несуще́ственныйвак мәсьәлә — незначи́тельный вопро́с
вак эш — несуще́ственное де́ло
вак рольләрдә уйнау — игра́ть второстепе́нные ро́ли
вак ихтыяҗлар — ме́лкие интере́сы
б) бессодержа́тельный, пусто́йвак тормышны сөйдең син — ты люби́л бессодержа́тельную жизнь
в) ме́лочный, незначи́тельныйвак бәйләнүләр — ме́лочные приди́рки
г) ничто́жный, ни́зменный, ни́зкийвак җанлы — ничто́жная душа́
7) перен. кропотли́вый, тре́бующий тща́тельности, аккура́тностиорлык чистарту бик вак эш булды — чи́стка семя́н оказа́лась о́чень кропотли́вым де́лом
8) перен.; разг. ме́лочный; мелочно́й2. сущ.каенанам бик вак — свекро́вь моя́ о́чень ме́лочная
1) в ф. мн. ваклар ма́ленькие, малыши́ваклар аның авызына карап тора — малыши́ смо́трят ему́ в рот
2) кро́шкипечән вагы — кро́шки се́на
кирпеч вагы — кро́шки кирпича́
3) разг. ме́лочь, разме́нная моне́та3. нареч.түләргә вагың бармы? — есть у тебя́ ме́лочь расплати́ться?
ме́лко- вак акчавак турау — ме́лко кроши́ть
- вак бәлеш
- вак иләк
- вак товар
- вак язу
- вак балык
- вак бәрәңге
- вак иләктән иләү
- кыл иләктән иләү
- кыл иләктән уздыр
- кыл иләктән үткәрү
- вак сүзле
- вак сүзлелек
- вак халык
- вак чабак 4. сущ.1) нас, насва́й (особый табак, закладываемый под язык)2) перен. ум, соображе́ние; вак җитми не хвата́ет ума́•- вак салу -
54 дошман
1. сущ.1) враг, неприя́тель, проти́вник; не́друг || вра́жеский, неприя́тельский; вра́жийреволюция дошманнары — враги́ револю́ции
дошман белән йөзгә-йөз очрашу — встре́титься лицо́м к лицу́ с неприя́телем
дошманны тар-мар итү — сокруши́ть врага́
безнең кан дошманнарыбыз — на́ши кро́вные не́други
дошман гаскәрләре — неприя́тельские войска́
дошман оборонасын өзү — прорва́ть вра́жескую оборо́ну
дошман яуда дус булмас — посл. на по́ле бра́ни враг не друг
••дошманнан җиңелгән үлеп калган, дошманны җиңгән мәңгелек дан алган — посл. побеждённый враго́м умрёт бессла́вно, победи́вший врага́ просла́вится на века́
дошманны ындыр артында көтмиләр — посл. врага́ за гу́мном не ждут
дошманның елмаюына ышанма, дусның ачуына шикләнмә — посл. не верь улы́бке врага́, не подозрева́й зло́бу в дру́ге
2) враг, проти́вник (чего-л.)яңалык дошманы — проти́вник но́вшества
тынычлык дошманнары — враги́ ми́ра
3) враг (о том, что приносит беду, вред, зло)корылык - игенченең дошманы — за́суха - враг хлеборо́ба
••минем телем - минем дошманым — посл. язы́к мой - враг мой
4) чёрт, дья́вол2. прил.әх, дошман, тагын алдаган — ах, дья́вол, опя́ть обману́л
1) вражде́бныйдошман сыйныфлар — вражде́бные кла́ссы
дошман яклар — вражде́бные сто́роны
дошман көчләр — вражде́бные си́лы
2) бран. проти́вный, га́дкий, па́костныйдошман кеше — па́костный (га́дкий) челове́к
дошман сүзләр сөйләү — говори́ть га́дкие слова́
дошман малай өйнең астын өскә китергән — проти́вный ма́льчик весь дом переверну́л
•- дошман итү
- дошман күрү
- дошман тоту
- дошман күрүче -
55 душлы
I прил.душево́йII прил.; уст.душлы бүлмә — душева́я ко́мната
с наде́лом, душево́й, полага́ющийся на одну́ ду́шудушлы җирләр — душевы́е наде́лы
өч душлы хуҗалык — хозя́йство с наде́лом на три челове́ка
-
56 ерткычларча
1. нареч.1) зве́рски, хи́щнически; жесто́коерткычла́рча эксплуатацияләү — жесто́ко эксплуати́ровать
ерткычла́рча бомбага тоту — зве́рски бомби́ть; подве́ргнуть жесто́кой (хи́щнической) бомбардиро́вке
ерткычла́рча җәзалау — зве́рски истяза́ть
2) перен. хи́щническиерткычла́рча талау — хи́щнически гра́бить
табигать байлыгын ерткычла́рча юк итү — хи́щнически уничтожа́ть (истребля́ть) бога́тство приро́ды
3) перен. по-зве́рски2. прил.ерткычла́рча эш итү — поступа́ть/поступи́ть по-зве́рски
1) зве́рский, хи́щнический, жесто́кий; вероло́мныйерткычла́рча үтерү — зве́рское уби́йство
ерткычла́рча хыянәт — жесто́кая изме́на
ерткычла́рча һөҗүм ясау — соверши́ть вероло́мное нападе́ние
2) перен. звери́ный, хи́щнический, во́лчийкыланыш — звери́ный посту́пок
ерткычла́рча мөнәсәбәт — хи́щническое отноше́ние
ерткычла́рча нәфрәт белән — во́лчьей не́навистью
3) перен. хи́щническийерткычла́рча хуҗалык методы — хи́щнический ме́тод хозя́йствования
• -
57 җимерек
прил.1) прям.; перен. развали́вшийся, разру́шенный, разорённыйҗимерек бина — разру́шенное зда́ние
ярымҗимерек — полуразру́шенный
җимерек хуҗалык — разорённое хозя́йство
2) перен. хму́рый, нахму́ренный; искажённый, переко́шенный ( о выражении лица)җимерек чырай белән — с нахму́ренным лицо́м
-
58 җитеш
прил.; разг.1) обеспе́ченный, зажи́точный, с материа́льным доста́тком (человек, хозяйство)ул җитеш кеше — он челове́к с доста́тком
аның һәр җире җитеш — у него́ всё есть
җитеш хуҗалык — зажи́точное хозя́йство
җитеш тормыш — обеспе́ченная жизнь
2) доста́точный для (чего-л.) по́лный; в доста́ткебу тукыма җитеш түгел — э́той тка́ни недоста́точно
һәммәсе җитеш — всего́ полно́; всего́ хвата́ет
3) разг. положи́тельныйҗитеш як — положи́тельная сторона́
••җитеш тормышлы — зажи́точный
-
59 җиткелекле
прил.1) с доста́тком, зажи́точный, обеспе́ченный, безбе́дный ( о жизни) || безбе́дно, зажи́точноҗиткелекле хуҗалык — зажи́точное хозя́йство
2) доста́точный || в доста́точном коли́честве, вдо́вольбарсы да җиткелекле — всего́ вдо́воль
-
60 индивидуаль
1. прил.1) индивидуа́льный; ли́чныйшәхеснең индивидуаль үзенчәлекләре — индивидуа́льные осо́бенности ли́чности
2) индивидуа́льный, ча́стныйиндивидуаль торак төзелеше — индивидуа́льное жили́щное строи́тельство
индивидуаль хуҗалык — индивидуа́льное хозя́йство
индивидуаль милек — ча́стная со́бственность
3) индивидуа́льный, едини́чныйиндивидуаль күренеш — индивидуа́льное (едини́чное) явле́ние
индивидуаль очрак — индивидуа́льный (едини́чный) слу́чай
2. нареч.индивидуаль мөнәсәбәт — индивидуа́льное отноше́ние
индивидуа́льноиндивидуаль шөгыльләнү — занима́ться индивидуа́льно
См. также в других словарях:
АЛЫК — см. алак. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Алык — Село Алык азерб. Əlik Страна АзербайджанАзербайджан … Википедия
алык — алак, аляк оленья и собачья лямка, часть упряжи , арханг., сиб. (Даль), соотв. ханты alak – то же; заимств. из самодийских языков, согласно Карьялайнену (Ostj. Lautgesch. 188) … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
хуҗалык — 1. Теге яки бу иҗтимагый төзелешнең җитештерү чаралары һәм җитештерү мөнәсәбәтләре җыелмасы, җитештерү ысулы товарлыклы х. 2. Җитештерү өчен хезмәт итә торган, экономиканы тәшкил итә торган барлык нәрсә. с. Җитештерү эшләренә бәйле х. торышы 3.… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
яңалык — 1. Нин. б. яңа нәрсә 2. Күптән түгел алынган яки күптән түгел билгеле булган хәбәр 3. Элек билгеле булмаган яна тәртип, яңа метод, яңа гадәтләр һ. б. ш. үзгәрешләр тур. кайбер яңалыклар кертергә булды … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Крызы — Крызы … Википедия
Шахдагские народы — … Википедия
экономика — 1. Билгеле бер иҗтимагый стройның җитештерүче көчләре үсешенә тәңгәл килә торган җитештерү мөнәсәбәтләре җыелмасы 2. Хуҗалык төзелеше, хуҗалык тормышы (илнең, районның һ. б. ш.) 3. Берәр хуҗалык эшчәнлеге тармагының структурасы һәм финанс… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге
Джек (село) — У этого термина существуют и другие значения, см. Джек. Село Джек азерб. Cek Страна … Википедия
Куэнь-лунь — Куэн лунь, Кун лун (Kouen loun, K. lun, Kuo lun и Koul koun франц. географов; Künlun, Kuen Luen, Kwen lun немецких, Kuenlün, Kwenlun английских). Название К. лунь встречается в летописях (книга Sükung) китайской истории за 2300 лет до Р. Хр., как … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
җәмәгатьләштерү — (ҖӘМӘГАТЬЛӘШҮ) – 1. Җитештерү процессының күп кенә вак, таркау төрләрен бербөтен итеп берләштерү, җитештерүне иҗтимагый формага кору 2. Җитештерү чараларын гомум милеккә әйләндерү. Җитештерү чараларын бергәләп файдалану өчен коллектив хуҗалык… … Татар теленең аңлатмалы сүзлеге