-
1 distaff
{,dista:f}
1. хурка
2. женска работа
attr майчин, женски
on the DISTAFF line по женска/майчина линия (за родство)* * *{,dista:f} n 1. хурка; 2. женска работа;. attr майчин, женск* * *хурка;* * *1. attr майчин, женски 2. on the distaff line по женска/майчина линия (за родство) 3. женска работа 4. хурка* * *distaff[´dista:f] n 1. хурка; 2. прен. жените; on the \distaff side по женска линия (в родословието); 3. женска работа. -
2 rock
{rɔk}
I. 1. скала, канара, камък
the ROCK Гибралтар
dwelling cut in the ROCK скално жилище
to run upon the ROCKs блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех
to see ROCKs ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения
2. ам. камък, камъче
3. опора, спасение
ROCK of Ages Исус Христос
4. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.)
5. ам. sl. диамант, скъпоценен камък
6. ам. sl често рl пара, пари, мангизи
7. ROCK-dove
8. ROCK-fish
9. Plymouth Rock
on the ROCKs разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие)
II. 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се)
to ROCK to sleep приспивам (с люлеене)
ROCKed in hopes приспан с надежди
to ROCK the boat прен. създавам опасно положение
2. зашеметявам, замайвам (и прен.)
3. sl. смайвам, стряскам
4. танцувам рок
III. 1. люлеене, клатене, люшкане
2. rock-androll
IV. n хурка* * *{rъk} n 1. скала, канара; камък; the R. Гибралтар; dwelling cut (2) {rъk} v 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се); олюлявам се;{3} {rъk} n 1. люлеене, клатене, люшкане; 2. rock-androll.{4} {rъk} n хурка.* * *треса; скала; скален; разклащам; разтърсвам; залюлявам; клатене; канара; кандилкам се; камък; клатя; люлея; люшкам; люлеене;* * *1. dwelling cut in the rock скално жилище 2. i. скала, канара, камък 3. ii. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се) 4. iii. люлеене, клатене, люшкане 5. iv. n хурка 6. on the rocks разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие) 7. plymouth rock 8. rock of ages Исус Христос 9. rock-androll 10. rock-dove 11. rock-fish 12. rocked in hopes приспан с надежди 13. sl. смайвам, стряскам 14. the rock Гибралтар 15. to rock the boat прен. създавам опасно положение 16. to rock to sleep приспивам (с люлеене) 17. to run upon the rocks блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех 18. to see rocks ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения 19. ам. sl често рl пара, пари, мангизи 20. ам. sl. диамант, скъпоценен камък 21. ам. камък, камъче 22. зашеметявам, замайвам (и прен.) 23. опора, спасение 24. танцувам рок 25. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.)* * *rock[rɔk] I. n 1. скала, канара, камък; the R. Гибралтар; built on ( the) \rock изграден на скала; a dwelling cut in the \rock скално жилище; to run upon the \rocks блъскам се (разбивам се) в скалите; прен. претърпявам неуспех, провалям се; удрям на камък; to see \rocks ahead мор. виждам скали напред; прен. виждам пречки (затруднения) пред себе си; between a \rock and a hard place притиснат, в безизходица; on the \rocks прен. загазил, закъсал за пари, съвсем без пари; сервиран без вода, с кубчета лед (за уиски); his marriage ended on the \rocks бракът му се провали; Scotch on the \rocks уиски с лед; to be getting o.'s \rocks off разг. намирам удоволствие, кефя се (обикн. за нечия сметка); 2. ам. камък, камъче; 3. опора, спасение; the R. of Ages Исус Христос; 4. обикн. в съчет. твърд захарен бонбон на пръчки с името на даден град, изработено в захарта (напр. Brighton \rock); almond \rock карамел с бадеми; 5. sl скъпоценен камък, диамант; 6. sl тестиси, топки; II. rock v 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), клатушкам (се); разтърсвам (се), разклащам (се); to \rock a baby to sleep приспивам дете в люлка; to \rock the boat създавам смут; разклащам лодката (прен.); \rock the cradle ( of love) sl сношавам се, клецам, клатя; III. n люлеене, залюляване, клатене и пр. (вж I.); IV. rock n ост. хурка. -
3 wake-robin
{'weikrɔbin}
1. n бот. змийска хурка, козлец (Arum)
2. вид салеп (Orchis maculata)* * *{'weikrъbin} n бот. 1. змийска хурка, козлец (Arum); 2. ви* * *змиярник;* * *1. n бот. змийска хурка, козлец (arum) 2. вид салеп (orchis maculata)* * *wake-robin[´weik¸rɔbin] n бот. змиярник. -
4 kunkel
Kúnkel f, -n landsch хурка.* * *die, -n хурка (с къделя). -
5 spinnrocken
Spínnrocken m хурка (с къделя).* * *der,- хурка. -
6 rocken
rócken sw.V. hb itr.V. umg 1. танцувам рок; 2. правя рокмузика.* * *der, - хурка; -
7 wheel
• колело• диск, зъбно колело, маховик, ръчно колело, шлифовъчен кръгтекст.• хурка• чекрък, мотовило• шлифовам с шлифовъчен кръг• завъртам, търкалям -
8 Schachtelhalm
Scháchtelhalm m Bot полски хвощ, змийска хурка. -
9 rueca
f 1) хурка; 2) прен. изкривяване. -
10 torno
m 1) струг; 2) чекрък, хурка; 3) стяга, менгеме; 4) скрипец; 5) въртящ се долап (в манастир); 6) завъртване, въртящо движение, оборот; 7) завой на река; 8) окръжност, кръг; 9) ръчна спирачка на каляска; en torno a около, наоколо, приблизително; dar torno побеждавам в гребане. -
11 quenouille
f. (lat. médiév. conucula, var. de colucula, dimin. du lat. class. colus) 1. хурка; 2. кичесто плодно дърво; 3. архит. колона, поддържаща балдахин на легло; 4. бот. болест по житните растения; 5. тръстиково стебло. Ќ tomber en quenouille преминава по наследство в женски ръце; (за мъж) попадам под чехъл; изоставен съм (за власт, привилегия, земи); en quenouille в женски ръце.
См. также в других словарях:
хурка — (jurka), урка (hurka), незначительное вознаграждение крестьянину арендатору за работу в поместье землевладельца в Перу (до начала 1970 х гг.) … Энциклопедический справочник «Латинская Америка»
піхурка — и, ж., зах. Стежка … Український тлумачний словник
Чехия — Чешская Республика, гос во на В. Европы. Название от этнонима слав, племени чехи, известного с V в. В рим. источниках I в. н. э. упоминается как Боигем (Boiohaemum) страна бойев (бойи кельт, племя); от него нем. Богемия (Bohmen) … Географическая энциклопедия
Ил-14 — Ил 14 … Википедия
знахарка — рідко зна/хорка, зна/хурка, и. Жін. до знахар, знахор, знахур … Український тлумачний словник
бахурка — іменник жіночого роду, істота лайл … Орфографічний словник української мови
Манчжурия — МАНЧЖУРІЯ, кит. область, носящая назв. Дунъ санъ шэнъ; занимаетъ крайній с. в. Китая и дѣлится на 3 провинціи: Хейлунъ цзянъ, Мукденъ (Шэнъ цзинъ) и Гиринъ. Гр цы М. на с. в., с. и с. з. точно опредѣлены разл. договорами Россіи съ Китаемъ: отъ… … Военная энциклопедия
Apartman Aneta — (Скальна,Чехия) Категория отеля: Адрес: Višňová 457, Скальна, 35134, Чехия … Каталог отелей
Komorni Hurka — (Хеб,Чехия) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Komorni Dvur, Хеб, 35002, Чехия … Каталог отелей
Lazensky pension Josef — (Франтишковы Лазне,Чехия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Americka … Каталог отелей