Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

христианина

  • 1 заповеди

    (изречения, поучения, установления, приписываемые Богу, обязательные для исполнения верующими) commandments, precepts, dispensations

    десять заповедей, заповеди Моисеевы — the Ten Commandments; устар. the ten precepts, the Ten Words

    заповеди Божьи (нравственные и духовные законы, определяющие внешнюю и внутреннюю жизнь христианина, данные Богом и обязательные к исполнению; основные из них - десять заповедей и заповеди, изложенные Христом в Наго́рной про́поведи, называемые За́поведями блаже́нства; но и всё полностью Евангелие - учение Христа и примеры из Его жизни - являются для христианина сводом заповедей Божьих, руководством для благочестивой жизни и богоугодной деятельности) — God's laws, см. тж. Нагорная проповедь, Заповеди блаженства

    неукоснительное соблюдение библ. заповедей — biblicism

    заповеди церковные (содержащиеся в Библии нормы поведения верующего; кроме десяти заповедей, существуют иные важные предписания)commandments of the Church

    613 заповедей (в иудаизме - заповеди, лежащие в основе концепции избранничества; 365 заповедей (мицвот), по числу дней в году - запретительные (negative commandments, prohibitions), т. н. мицвот ло таасе, т. е. заповеди "не делай"; 248 заповедей (мицвот), по числу органов тела, повелительные ( positive responsibilities) т. н. мицвот асе, т. е. заповеди "делай") — the 613 commandments, the 613 mitzvot

    Русско-английский словарь религиозной лексики > заповеди

  • 2 Ratio ultima Romae

    Последний довод Рима.
    Парафраза, см. Ultima ratio и Ultima ratio regis
    Замолчи, богохульник, - сурово перебил его помощник приора, - не то я прикажу кляпом унять твое крикливое злоречие. - Вот, - ответил Уорден, - таково оно, право христианина свободно высказываться на диспутах. Кляп... дыба... топор. - Вот ratio ultima Romae. (Вальтер Скотт, Монастырь.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ratio ultima Romae

  • 3 Sine beneficio deliberandi atque inventarii

    Без льготы размышления и описи.
    Формула римского права наследования.
    ...собственник, штирнеровский муж, немедленно вступает, sine beneficio deliberandi atque inventarii, во владение наследством юноши, состоящим, по его собственным словам, из одних лишь "бредовых фантазий" и "призраков". (К. Маркс и Ф. Энгельс, Немецкая идеология.)
    Переход -к совершенному христианину, совершенному мужу, кавказскому кавказцу и истинному эгоисту, который - подобно тому, как христианин стал духом через уничтожение старого мира - приобрел плоть и кровь через уничтожение царства духов, приняв, sine beneficio deliberandi et inventarii, наследство идеализма, юноши, монгола, нового христианина, одержимого, человека с причудами, протестанта, "образованного", гегельянца и гуманного либерала. (Там же.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Sine beneficio deliberandi atque inventarii

  • 4 Διοτρέφης

    Диотреф (букв. вскормленный Зевсом или питомец Зевса, имя христианина).

    Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > Διοτρέφης

  • 5 христианин

    христи||ани́н
    kristano;
    \христианина́нство kristanismo, kristaneco.
    * * *
    м.
    * * *
    м.
    * * *
    n
    gener. cristiano

    Diccionario universal ruso-español > христианин

  • 6 ακολουθία

    ακολουθία η
    церковная служба, чинопоследование богослужения:
    Этим.
    дргр. < ακόλουθος «следующий (за), сопутствующий»

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > ακολουθία

  • 7 μαρτύριο

    μαρτύριο το
    1) мучение, мука, пытка;
    ΦΡ.
    Οδός τού ΜαρτυρίουМученический (Крестный) путь – а) путь, который прошел Господь Иисус Христос, неся свой крест от Претории до Голгофы; б) (перен.) трудный жизненный путь каждого христианина полный страданий и лишений
    Σταυρός τού Μαρτυρίου — Мученический Крест – а) Крест, на котором был распят Господь Иисус Христос; б) (перен.) мучение душевное или телесное;
    2) свидетельство, доказательство

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > μαρτύριο

  • 8 νεκρώσιμος

    νεκρώσιμος, -η, -ο
    похоронный, погребальный;
    ΦΡ.
    νεκρώσιμη ακολουθία η — отпевание, последование погребения – церковная служба, состоящая из псалмов, гимнов и тропарей, которые поются на погребении христианина

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > νεκρώσιμος

  • 9 φάρος

    φάρος ο
    маяк. В символической иконографии символизирует божественный свет, освещающий благочестивую жизнь христианина

    Η εκκλησία λεξικό (Церковный словарь Назаренко) > φάρος

  • 10 Christenseele

    die;-,-n
    душа христианина

    Deutsch-Russisches Wörterbuch der christlichen Lexik > Christenseele

  • 11 Parzival

    [-f-]
    Парсифаль
    легендарный образ рыцаря-христианина, который во время полных опасностей поисков Грааля (священной чаши) пытается выполнить свой рыцарский долг и долг перед Богом; сюжет легенды обработан в романе Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1170 - ок. 1220) и опере Рихарда Вагнера (1813-1883)

    Deutsch-Russisch Wörterbuch der regionalen Studien > Parzival

  • 12 1068

    {собств., 2}
    Сад на склоне Елеонской горы, отделенной от Иерусалима неширокой долиной с потоком Кедрон. Это место полно святого значения для каждого христианина на земле, ибо напоминает нам о великой душевной скорби и о молитвенной борьбе до кровавого пота нашего Спасителя и Господа Иисуса Христа со смертью, из которой Он вышел окончательным победителем. Именно здесь было подготовлено основание Его победы, совершенной на кресте. Здесь Он был предан Иудой в руки солдат и народа. После разрушения Иерусалима в 70 г. по Р.Х. римляне срубили все деревья вокруг города на большом расстоянии, поэтому от прежней Гефсимании ничего не осталось, кроме ее непреходящего духовного значения (Мф. 26:36; Мк. 14:32). См. арам. 1660 (תגַּ) и 8081 (ןמֶשֶׁ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1068

  • 13 Γεθσημανῆ

    {собств., 2}
    Сад на склоне Елеонской горы, отделенной от Иерусалима неширокой долиной с потоком Кедрон. Это место полно святого значения для каждого христианина на земле, ибо напоминает нам о великой душевной скорби и о молитвенной борьбе до кровавого пота нашего Спасителя и Господа Иисуса Христа со смертью, из которой Он вышел окончательным победителем. Именно здесь было подготовлено основание Его победы, совершенной на кресте. Здесь Он был предан Иудой в руки солдат и народа. После разрушения Иерусалима в 70 г. по Р.Х. римляне срубили все деревья вокруг города на большом расстоянии, поэтому от прежней Гефсимании ничего не осталось, кроме ее непреходящего духовного значения (Мф. 26:36; Мк. 14:32). См. арам. 1660 (תגַּ) и 8081 (ןמֶשֶׁ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Γεθσημανῆ

  • 14 Γεθσημανή

    {собств., 2}
    Сад на склоне Елеонской горы, отделенной от Иерусалима неширокой долиной с потоком Кедрон. Это место полно святого значения для каждого христианина на земле, ибо напоминает нам о великой душевной скорби и о молитвенной борьбе до кровавого пота нашего Спасителя и Господа Иисуса Христа со смертью, из которой Он вышел окончательным победителем. Именно здесь было подготовлено основание Его победы, совершенной на кресте. Здесь Он был предан Иудой в руки солдат и народа. После разрушения Иерусалима в 70 г. по Р.Х. римляне срубили все деревья вокруг города на большом расстоянии, поэтому от прежней Гефсимании ничего не осталось, кроме ее непреходящего духовного значения (Мф. 26:36; Мк. 14:32). См. арам. 1660 (תגַּ) и 8081 (ןמֶשֶׁ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Γεθσημανή

  • 15 2446

    {собств., 15}
    Главная река Палестины, берущая начало из нескольких источников на склоне горы Ермон, протекающая через маленькое полуболотистое озеро Мером (ныне Гуле), Галилейское (Геннисаретское) озеро и впадающая в Мертвое море (Мф. 3:5, 6, 13; 4:15, 25; 19:1; Мк. 1:5, 9; 3:8; 10:1; Лк. 3:3; 4:1; Ин. 1:28; 3:26; 10:40). Эта река своеобразна во многих отношениях. От истока до устья она имеет огромный перепад высот – почти 800 м, течет по очень извилистому руслу и, начиная от озера Мером, лежит ниже уровня Средиземного моря. Мертвое море – самое низкое место на земле, его поверхность находится на отметке 390 м ниже уровня моря. У истоков Иордана преобладает альпийская природа, а в его нижнем течении – невыносимая жара субтропического климата. Иордан несудоходен на всем своем протяжении и на его берегах нет ни одного города. Судя по Быт. 13:10, можно предположить, что Иордан в древние времена протекал значительно дальше на юг и был много живописнее, но после поражения Богом Содома и Гоморры постепенно образовалось то море, которое нынче называется Мертвым (или Асфальтовым). Иордан является великим символом для каждого христианина, ибо, перейдя через него, народ Божий вошел в обетованную землю, и в его водах наш Господь Иисус Христос принял крещение от руки Иоанна Крестителя. См. евр. 3383 (ןדֵּרְיַ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2446

  • 16 Ἰορδάνης

    {собств., 15}
    Главная река Палестины, берущая начало из нескольких источников на склоне горы Ермон, протекающая через маленькое полуболотистое озеро Мером (ныне Гуле), Галилейское (Геннисаретское) озеро и впадающая в Мертвое море (Мф. 3:5, 6, 13; 4:15, 25; 19:1; Мк. 1:5, 9; 3:8; 10:1; Лк. 3:3; 4:1; Ин. 1:28; 3:26; 10:40). Эта река своеобразна во многих отношениях. От истока до устья она имеет огромный перепад высот – почти 800 м, течет по очень извилистому руслу и, начиная от озера Мером, лежит ниже уровня Средиземного моря. Мертвое море – самое низкое место на земле, его поверхность находится на отметке 390 м ниже уровня моря. У истоков Иордана преобладает альпийская природа, а в его нижнем течении – невыносимая жара субтропического климата. Иордан несудоходен на всем своем протяжении и на его берегах нет ни одного города. Судя по Быт. 13:10, можно предположить, что Иордан в древние времена протекал значительно дальше на юг и был много живописнее, но после поражения Богом Содома и Гоморры постепенно образовалось то море, которое нынче называется Мертвым (или Асфальтовым). Иордан является великим символом для каждого христианина, ибо, перейдя через него, народ Божий вошел в обетованную землю, и в его водах наш Господь Иисус Христос принял крещение от руки Иоанна Крестителя. См. евр. 3383 (ןדֵּרְיַ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ἰορδάνης

  • 17 Ιορδάνης

    {собств., 15}
    Главная река Палестины, берущая начало из нескольких источников на склоне горы Ермон, протекающая через маленькое полуболотистое озеро Мером (ныне Гуле), Галилейское (Геннисаретское) озеро и впадающая в Мертвое море (Мф. 3:5, 6, 13; 4:15, 25; 19:1; Мк. 1:5, 9; 3:8; 10:1; Лк. 3:3; 4:1; Ин. 1:28; 3:26; 10:40). Эта река своеобразна во многих отношениях. От истока до устья она имеет огромный перепад высот – почти 800 м, течет по очень извилистому руслу и, начиная от озера Мером, лежит ниже уровня Средиземного моря. Мертвое море – самое низкое место на земле, его поверхность находится на отметке 390 м ниже уровня моря. У истоков Иордана преобладает альпийская природа, а в его нижнем течении – невыносимая жара субтропического климата. Иордан несудоходен на всем своем протяжении и на его берегах нет ни одного города. Судя по Быт. 13:10, можно предположить, что Иордан в древние времена протекал значительно дальше на юг и был много живописнее, но после поражения Богом Содома и Гоморры постепенно образовалось то море, которое нынче называется Мертвым (или Асфальтовым). Иордан является великим символом для каждого христианина, ибо, перейдя через него, народ Божий вошел в обетованную землю, и в его водах наш Господь Иисус Христос принял крещение от руки Иоанна Крестителя. См. евр. 3383 (ןדֵּרְיַ).*

    Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > Ιορδάνης

  • 18 добродетель

    (свойство характера, одобряемое с моральной точки зрения, означает направленность разума и воли к добру) virtue, graces

    добродетели библейские или богосл. (благодатные добродетели, формируемые в душе верующего человека Словом и Духом: вера, надежда и любовь, где любовь - высшая; иногда к этим трём добавляют ещё благочестие и христ. мудрость как высшее ведение)the theological virtues

    главные [кардинальные, основные] добродетели (составная часть душевного строя христианина: благоразумие (практическая мудрость) ( prudence), мужество (стойкость, сила) ( fortitude), сдержанность (самообладание, воздержание) ( temperance) и справедливость ( justice); нередки случаи, когда вышеуказанные 4 кардинальные добродетели соединяются некоторыми совр. авторами с 3 богосл. в общий список "семи кардинальных добродетелей")the cardinal virtues

    семь добродетелей: вера, надежда, любовь, справедливость, сила духа или стойкость, благоразумие, воздержание или умеренность — the seven virtues: faith, hope, charity, justice, fortitude, prudence, temperance

    сверхъестественные [христ.] добродетели — the Christian virtues

    Русско-английский словарь религиозной лексики > добродетель

  • 19 любовь

    (одна из основных религ.-нравственных обязанностей христианина, сформулированная в заповедях Ветхого и Нового Заветов)
    в соч.

    любовь к ближнему библ.love for one's neighbour, charity

    Русско-английский словарь религиозной лексики > любовь

  • 20 миропомазание

    1) (таинство, состоящее в том, что христианин через помазание миром (в византийском обряде) и / или возложением рук епископа (в лат. обряде) получает дар Духа Святого, т. е. миропомазание есть как бы личная Пятидесятница христианина; миропомазание может быть преподано только крещёному, а в лат. обряде лицу, достигшему сознательного возраста (ок. 14 лет) и прошедшему углублённую катехизацию; миропомазание совершает епископ; священники византийского и армянского обряда имеют право совершать миропомазание, но само миро освящает епископ; лат. священники обладают правом совершения миропомазания лишь в особых случаях) Chrismation, anointing with Holy Chrism
    2) (обряд поставления, освящения монархов на царство) sacring, consecration to office

    Русско-английский словарь религиозной лексики > миропомазание

См. также в других словарях:

  • Брань христианина с врагом спасения —    согласно Священному Писанию, врагами нашего спасения являются: плоть, ее греховные устремления и окружающий христианина мир, а главный враг нашего спасения – это дьявол. Основным оружием борьбы с врагами человека является следующее: «Для сего… …   Православная энциклопедия

  • «ДУХ ХРИСТИАНИНА» — ежемесячный духовно лит. ж., издававшийся в С. Петербурге с сент. 1861 по сент. 1865 г. группой молодых священников под рук. свящ. А. В. Гумилевского. Первоначально в качестве редакторов издателей совместно выступали священники А. Гумилевский, И …   Православная энциклопедия

  • Дух Христианина — духовно литературный журнал, выходивший ежемесячно в СПб. с сент. 1861 г. по 1865 г.; ред. издатели священники Дм. Флоринский, И. Заркевич, И. Флеров и А. Гумилевский …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Духовный Год жизни христианина — журнал нравственно христианский на 1816 й год; выходил в Москве; всего вышло 24 книжки …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Радость Христианина — при чтении Библии как Слова жизни журнал, выходящий в Москве ежемесячно; с 1891 г. в дни больших праздников (с археологическими рисунками). Редактор издатель протоиерей А. Г. Полотебнов …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Брань христианина с врагами спасения — Враги нашего спасения, указываемые в свящ. Писании, суть: а) окружающий нас мир, б) плоть и ее греховные похоти, в) главный враг наш диавол (Иоан.16:33 , 1Иоан.2:15 ,16, 1Иоан.5:4 ,5, Иак.4:4 , Рим.7:14 ,23, 1Пет.2:11 , Гал.5:17 , Кол.3:5 и др. ) …   Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

  • «Дух христианина» — ДУХ ХРИСТИАНИНА духовно лит. ж. в СПб. (1861 65). Издавали священники Дм. Флоринский, Иоанн Заркевич, Иоанн Флеров, Ал др Гумилевский. Выходил ежемес. объемом 10 12 печ. л. Особенностью изд. являлось то, что журн. год Д. X. начинался в сент.… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • «ДУХОВНЫЙ ГОД ЖИЗНИ ХРИСТИАНИНА» — один из первых рус. христ. журналов. Издавался в 1816 г. 2 раза в месяц в С. Петербурге Об вом любителей христианства. Всего вышли 24 книжки, объединенные в 6 частей. На титульном листе 6 й ч. местом издания указана Москва, имелся подзаголовок… …   Православная энциклопедия

  • Дух христианина — – духовно литературный журнал, начал выходить с сент. 1801 г. в Петербурге. Программа его состояла из трех отделов: учено литературного, критико библиографического и смеси. Редакторами издателями были священники Д. Флоринский, И. Заркевич, И …   Полный православный богословский энциклопедический словарь

  • Христианство — всемирная религия, первая в настоящее время по числу последователей (около 494 милл.) и по культурно историч. значению своему и принявших ее народов, признающая себя откровением Единого в Троице Истинного Бога, Творца и Промыслителя вселенной,… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • ИСКУШЕНИЕ — побуждение к нарушению религ., нравственного закона; соблазн. Производное от старослав. глагола (испытать, оценить, попробовать, узнать, соблазнить ЭССЯ. Вып. 9. С. 39 40), к рый восходит к праслав. kusiti, имевшему нейтральное в религ. отношении …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»