-
61 lagre
-et, -et1) размещать (хранить) на складе, складировать (товары)3) комп. сохранить (файл, данные) -
62 varasto
ei v-ssa, loppunut v-sta - не имеется на складе -
63 lagern
Deutsch-Russisch Wörterbuch für Finanzen und Wirtschaft > lagern
-
64 einlagern
укладывать (товары)помещать на складскладироватьдержать на складехранить на складеDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > einlagern
-
65 lagern
1) устанавливать [монтировать] на подшипниках [в опорах]2) помещать на склад, складировать; хранить на складе4) геол. залегать; напластовываться -
66 창고
창고【倉庫】склад; амбар; кладовая; пакгауз; сокровищница; клад창고에 보관하다 помещать в склад; хранить на складе
창고지기 работник (служащий), на складе; кладовщик
-
67 tenere in magazzino
гл.фин. держать на складе, хранить на складеИтальяно-русский универсальный словарь > tenere in magazzino
-
68 stock
1) сырьё; заготовка; материал, обрабатываемый материал2) запас; запасы || запасать3) склад; накопитель || хранить на складе4) припуск ( на обработку)6) опора; подпорка7) клупп8) рукоятка; тело ( гаечного ключа)•in stock — на складе; в запасе
out of stock — без запаса; без задела
- bar stockstock to be removed — припуск, снимаемый припуск
- buffer stock of castings
- buffer stock of components
- buffer stock
- chaser die stock
- chucking stock
- circular die stock
- coil stock
- coiled stock
- cold-rolled round stock
- cut stock
- cut-to-length stock
- die stock
- drawn stock
- excess stock
- excessive stock
- finished parts stock
- finished stock
- flat stock
- hand stock
- head stock
- hex stock
- in-process stock
- library stock
- machining stock
- mandrel stock
- material stock
- NC data stock
- near-net-shape stock
- pallet stock
- plate stock
- ratchet die stock
- ratchet-type die stock
- raw stock
- receder chaser die stock
- receder die stock
- recirculating buffer stock
- rectangular stock
- residual stock
- rod stock
- roll stock
- rolled stock
- rough stock
- round die stock
- screw stock
- shaving stock
- sheet stock
- shim stock
- solid stock
- spindle head stock
- square stock
- stock of work in progress
- structural stock
- surplus stock
- tail stock
- tool transfer stock
- tubing stock
- wire stock
- work stock
- worked stock
- work-in-process stockEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > stock
-
69 stock
[stɔk] 1. сущ.1) запасword stock — запас слов, словарный состав
2) ассортимент ( товаров)- take stock of smth.3) сырьёpaper stock — бумажное сырьё (тряпьё и т. п.)
4) = live stock скот, поголовье скота5)а) эк.; = joint stock акционерный капиталб) основной капитал; фондыв) доля акций, амер. акцииclassified stock — классифицированные акции (в зависимости от того, к какой группе классификации принадлежат акции, их владелец обладает разным числом голосов)
•6)а) род, семьяб) биол. племя, порода; расав) лингв. языковая семья, группа родственных языков7)а) главный ствол ( дерева)б) опора, основа, основание, подпора8)а) рукоятка, ручкаSyn:10) уст. пень; бревно11) парк (вагонов, машин); подвижной состав12)13) часть колоды карт, не розданная игрокам14) = stock company 2)15) ( stocks) ист. колодки16) мор. стапельto be on the stocks — стоять на стапеле; готовиться, быть в работе ( о литературном произведении)
17) тех. бабка ( станка)18) тех. припуск19) мор. шток ( якоря)20) геол. колоша, шихта21) бот. подвой22) бот. левкой••- take stock in 2. гл.1)а) снабжать, поставлять, завозитьб) ( stock with) обеспечивать (чем-л.)The shop is well stocked with camping supplies. — В магазине большой выбор туристических принадлежностей.
Syn:2)а) иметь в наличии, в продажеб) хранить на складе; иметь запасы на складе3) фиксировать, приделывать, прикреплять4) случать ( домашних животных)5) пасти скотSyn:graze II3. прил.1) имеющийся в наличии, наготове2) заезженный, избитый, стандартный, трафаретный, шаблонный, типовойSyn:3)а) племенной, породистый ( о животных)Syn:б) занимающийся разведением домашнего скота, животноводческий4)а) биржевой -
70 warehouse
1. n склад, складское помещение; товарный склад; пакгауз; хранилище; амбар2. n оптовый магазин; большой розничный магазин3. n амер. презр. «склад для лишних людей»4. n преим. ком. складской; складочныйwarehouse entry — декларация о грузах, подлежащих хранению в приписных складах
warehouse clause — условие страхования «со склада на склад»
5. v помещать в склад; хранить на складе6. v спец. складировать7. v сдавать на хранение8. v амер. презр. сдавать на попечение государстваСинонимический ряд:1. storehouse (noun) arsenal; depository; depot; distribution center; repository; storage building; storage place; storehouse; wholesale establishment2. stow (verb) bestow; pack; store; stow -
71 warehouse
склад; большой магазин; помещать на склад; хранить на складеwarehouse clause — условие страхования «со склада на склад»
-
72 einlagern
vt держать на складе; закладывать на хранение; подавать на склад; складировать; складывать; укладывать; хранить на складеNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > einlagern
-
73 magazinieren
vt держать на складе; производить магазинную загрузку; укладывать (заготовки) ориентированно; укладывать (заготовки) упорядоченно; хранить на складеNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > magazinieren
-
74 ablagern
1. хранить на складе; выдерживать на складе; вылеживать2. отлагаться, образовывать наслоенияDeutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > ablagern
-
75 lagern
выдерживать на складе; магазинировать; хранить на складеDeutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > lagern
-
76 lagern
1) складировать, помещать на склад, хранить на складеDeutsch-Russisch Wörterbuch von Milch und Milcherzeugnissen > lagern
-
77 lagern
-
78 store
1. [stɔ:] n1. 1) запас, резервstore of food [of wines] - запас провизии [вин]
in store - а) про запас; to lay in stores /a store/ of smth. (for the winter) - запасать что-л., делать запасы чего-л. (на зиму); to have [to keep] smth. in store - иметь [держать] что-л. про запас /наготове/; б) на будущее; в будущем; what is in store for me? - что ждёт меня впереди /в будущем/?
to be /to have, to hold/ in store for smb. - предназначаться для кого-л.; готовить /сулить/ кому-л. в будущем
I little thought of the calamity which was in store for us - я и не подозревал о беде, которая нам грозила
2) изобилие, большое количествоstores of learning - обширность знаний, эрудиция
he exhausted his store of vile epithets - он истощил свой (богатый) запас грязных ругательств
2. pl запасы, припасы; имущество, материальные средства3. склад, пакгауз4. преим. амер. магазинstore goods - товары, продающиеся или купленные в магазине
to patronize a store - быть постоянным покупателем какого-л. магазина
5. (the Stores; сокр. от Army and Navy Stores) большой лондонский универмаг6. значение, важностьto set (great /high, much/) store by /редк. (up)on/ - придавать (большое) значение (чему-л.); (высоко) ценить (что-л.)
to set no store by - не придавать значения (чему-л.); не ценить (что-л.)
to set little /no great/ store by - не придавать большого значения (чему-л.); мало ценить (что-л.)
my wife, too, sets great store on the boys being at home - моя жена также считает очень важным, чтобы мальчики жили дома
7. амер. сл. контора, офис8. вчт. запоминающее устройство, накопитель2. [stɔ:] v♢
store is no sore - посл. запас не беда; чем больше, тем лучше; ≅ кашу маслом не испортишь1. снабжать; наполнятьto store one's memory with facts [information] - обогатить память фактами [информацией]
his mind is stored with knowledge /with facts/ - он много знает
don't store your mind with trivial - не забивай себе голову /мозги/ пустяками
the gallery is richly stored with Old Masters - в галерее широко представлены картины старых мастеров
2. хранить, сохранять (тж. store away)to store away plants from frost - уберечь растения от мороза, убрать растения на зиму
facts stored away in the memory - факты, хранимые в памяти
survival rations are stored away in waterproof boxes - аварийные пайки хранятся в водонепроницаемых ящиках
3. запасать, откладывать, накапливать (тж. store up)to store up bitterness [resentment, hatred] - копить горечь [обиды, ненависть]
she stored what little she could save - она откладывала то (немногое), что могла сэкономить
an organism that stores DDT - организм, накапливающий ДДТ
4. отдавать на хранение, хранить на складе5. вмещатьhow much energy can this battery store? - какова ёмкость этой батареи?
-
79 speichern
vt1) складывать (в амбар); хранить( на складе)2) накоплять, собирать3) эл. аккумулировать; тех. тж. накапливать4) тех. запоминать, хранить ( информацию) -
80 keep in store
См. также в других словарях:
Хранение на товарном складе — Разновидность договора хранения (регулируется гл. 47 ГК РФ). По договору складского хранения товарный склад (хранитель) обязуется за вознаграждение хранить товары, переданные ему товаровладельцем (поклажедателем), и возвратить эти товары в… … Словарь: бухгалтерский учет, налоги, хозяйственное право
Склад 13 — Warehouse 13 Жанр … Википедия
помещать в склад — хранить на складе — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность Синонимы хранить на складе EN warehouse … Справочник технического переводчика
Инвентаризация — Финансовый контроль Контроль Виды финансового контроля Государственный контроль В … Википедия
Store — Хранение; накопление || хранить; накапливать; Запас, резерв; склад, хранилище || хранить на складе, в хранилище; Запоминающее устройство, ЗУ; память (машины); Магазин … Краткий толковый словарь по полиграфии
Бактериальные удобрения — Бактериальные удобрения это препараты, относящиеся к микробиологическим инокулянтам, способствующие улучшению питания растений. Питательных веществ они не содержат; препараты, в которых содержатся полезные для сельскохозяйственных растений… … Википедия
Warehouse — Склад; большой магазин || помещать на склад; хранить на складе … Краткий толковый словарь по полиграфии
GEX — 16 Clark … Википедия
Таможенный склад — на южной границе Техаса, 1900 1920 гг Таможенный склад специально обустроенное помещение или территория, где действует специальный таможенный режим таможенного склада. Предназначен для временного хранения экспортных или импортных товаров.… … Википедия
Холодильники — Х. называются всякие приспособления для искусственного охлаждения. Искусственное охлаждение приобретает с каждым годом все большее значение в сельскохозяйственной промышленности и в торговле сельскохозяйственными продуктами, подверженными быстрой … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Работа — 9.2.5. Работа 9.2.5.1. Общие положения Для безопасной работы машины должны быть предусмотрены все необходимые защитные меры и блокировки безопасности (см. 9.3). Должны быть приняты меры по ограничению движения машины в неуправляемом режиме после… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации