-
1 хорошая девушка
девушки, причёсанные на африканский манер — afroed girls
-
2 хорошая девушка
Colloquial: good kid (Her friends described her as a good kid coming from a close-knit family.) -
3 хорошая девушка
adjgener. ein tapferes Mädchen -
4 хорошая девушка
adjgener. een aardige griet -
5 хорошая девушка
adjgener. een aardige griet -
6 девушка
1. wench2. gal3. lass4. lassie5. girl; parlormaid6. maidenмолодая крестьянка, крестьянская девушка — country maid
Синонимический ряд:девица (сущ.) барышня; дева; девица; девка -
7 хорошая девочка
adjcanad. (девушка, женщина) fine -
8 nice girl
giddy young girl — легкомысленная девушка, ветреница
-
9 een aardige griet
милая девушка; хорошая девушка* * *гл.общ. милая девушка, хорошая девушка -
10 girl
1. n девочкаa trendy girl — «фирменная» девочка
2. n дочка3. n девушка; девицаgiddy young girl — легкомысленная девушка, ветреница
4. n разг. женщина5. n служанка, прислугаa girl who looks after the children — работница, которая присматривает за детьми
6. n продавщица7. n невеста, возлюбленная; девушка8. n разг. хористка, «гёрл»pin-up girl — хорошенькая девушка, «картинка»
chorus girl — хористка; участница танцевально-хоровой группы
Синонимический ряд:1. damsel (noun) damsel; lassie; maiden; miss; missy2. female child (noun) child; demoiselle; female child; filly; junior miss; schoolgirl; young woman3. girl friend (noun) best girl; gal; girl friend; lady friend; lass; mouse; popsy4. maid (noun) biddy; handmaid; hired girl; housemaid; maid; maidservant5. sweetheart (noun) darling; fiancйe; girlfriend; lover; mistress; sweetheart -
11 ragazza
f.1.1) девушка; (dim.) девчушка, девочка; (ant. e iron.) девица; (gerg.) бикса, овца, тёлка, гёрлаdi (da) ragazza — девичий (agg.)
una ragazza facile — девица лёгкого поведения (gerg. давалка; девица, лёгкая на передок)
2) (nubile) девица, незамужняя; (popol.) девкаrimanere ragazza — не выйти замуж (popol. остаться в девках)
3) (fidanzata) подруга, возлюбленная, девушка2.•◆
ragazza madre — мать одиночка -
12 ein tapferes Mädchen
кол.числ.общ. добросовестная девушка, хорошая девушка, честная девушкаУниверсальный немецко-русский словарь > ein tapferes Mädchen
-
13 Nice
1. n геогр. Ницца2. a хороший, приятный, милый, славныйnice home — уютная квартира; хорошенький домик
3. a ирон. хорошенький4. a изящный, элегантный; сделанный со вкусом5. a вкусный, аппетитный6. a любезный, внимательный, тактичный7. a скромный, благовоспитанный8. a требующий большой точности, осторожности, щепетильности; трудный, сложныйnegotiations needing nice handling — переговоры, требующие осторожного и тонкого подхода
9. a щепетильный; безукоризненный, безупречный10. a уместный, тактичный11. a острый; тонкий; чуткийnice ear — тонкий слух, чуткое ухо
12. a точный; тщательный, подробный, скрупулёзный13. a разборчивый, взыскательный; придирчивый; изысканный14. a эмоц. -усил. уст. -застенчивый; жеманныйСинонимический ряд:1. choosy (adj.) choosy; clerkish; dainty; fastidious; finical; finicking; finicky; fussy; miminy-piminy; niminy-piminy; old-maidish; old-womanish; particular; pernickety; persnickety; picksome; picky; precious; squeamish; squeamy2. decorous (adj.) accurate; au fait; becoming; befitting; careful; chaste; Christian; civilized; comely; conforming; correct; de rigueur; decent; decorous; done; exact; meticulous; modest; precise; proper; pure; respectable; right; rigorous; seemly; virtuous; well-bred3. fine (adj.) delicate; fine; finespun; hairline; hairsplitting; refined; subtle4. pleasant (adj.) agreeable; amicable; congenial; excellent; favorable; favourable; friendly; good; grateful; gratifying; marvelous; pleasant; pleasing; pleasurable; pleasureful; welcome5. accurate (other) accurate; critical; demanding; distinguishing; exact; exacting; right6. careful (other) careful; considerate; delicate; discerning; discriminating; particular; tactful7. fastidious (other) choosy; dainty; fastidious; finical; finicky; fussy; minute; neat; trivial8. pleasant (other) admirable; agreeable; delightful; excellent; good; inviting; likable; pleasant; pleasing; superior9. refined (other) cultured; decorous; gracious; polite; proper; refined; seemly; well-mannered; well-spoken10. subtle (other) demure; fine; modest; subtleАнтонимический ряд:coarse; deformed; disagreeable; disfigured; displeasing; grim; haphazard; hideous; horrid; impolite; improper; inaccurate; mean; miserable; misshapen; nasty; naughty -
14 nice
-
15 good kid
Разговорное выражение: хорошая девушка (Her friends described her as a good kid coming from a close-knit family.), хороший парень (Everyone in his class says he's a good kid.) -
16 selvatico
мн. м. -ci1) дикорастущий, дикий2) дикий, живущий в дикости3) дикий, нелюдимыйè una brava ragazza, ma un pò' selvatica — она хорошая девушка, но немного диковата
* * *сущ.1) общ. грубый, дикий, нелюдимый, лесной2) разг. дичь (о диком глухом месте) -
17 get a girl into trouble
разг.; эвф.‘...I'd trust Bea as I would myself!’ ‘Oh, dearie, you don't understand me! I'm sure she's a good girl. I mean she's green, and I hope that none of these horrid young men that there are around town will get her into trouble!’ (S. Lewis, ‘Main Street’, ch. XV) — -...я доверяю Би, как самой себе! - Ах, милочка, вы меня не поняли! Я уверена, что она хорошая девушка. Я только хочу сказать, что она еще совсем юная и как бы кто-нибудь из наших городских парней не довел ее до греха.
-
18 lay smth. in smb.'s way
(lay (put или throw) smth. in smb.'s way)1) давать кому-л. возможность, предоставить кому-л. случай (воспользоваться чем-л.); оказывать ( услуги); см. тж. put smb. in the way of smth.What a really nice girl might have done with him I cannot tell, but fate had thrown none such in his way. (S. Butler, ‘The Way of All Flesh’, ch. X) — Как бы повлияла на Теобальда хорошая девушка, я не могу сказать, так как судьба не устроила этой встречи.
His income, such as it was, came from two or three directorships which Lufkin had stiffly but judiciously put in his way. (C. P. Snow, ‘Corridors of Power’, ch. XLVII) — Роджер состоял членом правления нескольких компаний - туда заботливо, хотя и не слишком деликатно пристроил его Лафкин; этим его доходы и ограничивались...
Oh, what a fool she was to waste her life, to throw away her chance of happiness, how weak she was not to grasp the love thrown in her way! (W. S. Maugham, ‘Mrs. Craddock’, ch. XXXII) — Надо же быть такой дурой, чтобы самой испортить себе жизнь, упустить свое счастье. Какое же она слабое существо! Ей выпало встретить такую любовь, а она прошла мимо.
If y're lookin' for work in the near future, Mr. Brierly, let me know - and maybe I can put something in y'r way. (K. S. Prichard, ‘The Roaring Nineties’, ch. 55) — Если вам вскорости придется искать себе работу, наведайтесь ко мне, может, у меня найдется для вас что-нибудь.
2) мешать, препятствовать кому-л.; задерживать кого-л.They threw no obstacles in his way. — Они не чинили ему препятствий.
-
19 на дороге не валяется
на дороге (на земле, на полу, на улице) не валяется (кто, что)прост.lit. it doesn't lie around in the road (in the street); it is very difficult to get (obtain); it is pretty scarce these days; it isn't always round the corner; it cannot be picked up in the road; cf. it doesn't grow on bushes- Что же ты, балда, делаешь? Какими гвоздями ты этот ящик сбиваешь? Может, ты думаешь, трёхдюймовые гвозди на дороге валяются? (А. Макаренко, Педагогическая поэма) — 'What are you doing, you blockhead! Look what nails you're using for that box! I suppose you think three-inch nails can be picked up in the road!'
- Ну что ж... пожалуй, я возьмусь, - сказал он, покашляв. - Только, конечно, не за деньги, а да ром... - С какой радости? Бери, чудак! Денежки на земле не валяются. Тем более, что вы теперь нуждаетесь. (В. Катаев, Хуторок в степи) — 'Oh, I'm willing,' he said, and coughed, 'only not for money.' 'Why won't you take it? Don't be a fool! Money doesn't lie around in the street. Especially now, when you're so hard up for it...'
- Чем пыльная жизнь? Служу, ем, сплю, на берег хожу, имею комфорт, почёт и власть... Всё это на улице не валяется! (Л. Соболев, Капитальный ремонт) — 'The life suits me. I work, eat, sleep, go ashore, I have comfort, honour, and authority. These things don't grow on bushes.'
"Если бы она была хорошая девушка, - думал старик Веденеев, - она бы дорожила его любовью. Такая любовь на земле не валяется: знай подбирай". (В. Панова, Кружилиха) — If she had been a nice girl, Vedeneev thought, she would have valued his love. It isn't often you find the like - it isn't always round the corner.
Лавра.
...Знаешь, мужик, он теперь на дороге не валяется!.. Чего смеёшься, Герасим? Погоди, мы тебя в дело определим! (М. Рощин, Эшелон) — Lavra....Men are pretty scarce these days. What're you laughing at, Gerasim? Don't worry - we'll make good use of you yet!Русско-английский фразеологический словарь > на дороге не валяется
-
20 кыдач пижше мераҥ
крайне нерешительный, двойственный, колеблющийся человек (букв. заяц, застрявший поперёк в капкане); человек на распутье– Тоня сай ӱдыр. Но кызыт тудо кыдач пижше мераҥ гае, ок пале – ала шке качыжлан марлан лекташ, ала иктаж весым кычалаш. А. Асаев. – Тоня хорошая девушка. Но сейчас она на распутье, не знает – или за своего жениха выйти замуж, или кого-то другого искать.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
кыдачынИдиоматическое выражение. Основное слово:
мераҥ
См. также в других словарях:
Хорошая девушка Лида / в городе нашем живет — В основе выражения строки из стихотворения «Хорошая девочка Лида» (1940) советского поэта Ярослава Васильевича Смслякова (1913 1972). В оригинале: Вдоль маленьких домиков белых Акация душно цветет. Хорошая девочка Лида На улице Южной живет.… … Словарь крылатых слов и выражений
Кэрри (книга) — Издание Название = Кэрри Оригинал названия = Carrie Изображение: Ширина = 200px Подпись = Обложка в серии «Стивен Кинг. Собрание сочинений» Автор = Стивен Кинг Жанр = Фантастика, Мистика, Ужасы Язык = английский Оригинал выпуска =… … Википедия
Кэрри (роман) — Кэрри Carrie Автор: Стивен Кинг Жанр: Ужасы Эпистолярная проза … Википедия
Шёстрём, Виктор — Виктор Шёстрём Victor David Sjöström Имя при рождении … Википедия
Белов, Алексей Владимирович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Белов. В Википедии есть статьи о других людях с именем Белов, Алексей. Алексей White Белов … Википедия
примета — ы; ж. 1. Отличительный признак, по которому можно узнать кого , что л. Особая п. Памятная п. Неуловимые приметы. Запоминающаяся п. П. времени. 2. По суеверным представлениям: признак, предвещающий что л. Верить в приметы. Дурная п. Старая п. П.… … Энциклопедический словарь
Фёдорова, Виктория Яковлевна — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Фёдорова. Виктория Фёдорова Victoria Fyodorova … Википедия
Бенц, Клементий Яковлевич — (Бенциановский), род. 17 (30) июля 1908 в Киеве, ум. 28 сент. 1971 в Ленинграде. В 1927 1929 учился в Муз. драм ин те им. Н. В. Лысенко по теоретич. предметам. В 1928 1944 зав. муз. частью и дирижер в театрах Киева, Львова, Ташкента. В 1944 1946… … Большая биографическая энциклопедия
вы́даться — дамся, дашься, дастся, дадимся, дадитесь, дадутся; повел. выдайся; сов. (несов. выдаваться). 1. Выдвинуться, выступить за какую л. границу, линию и т. п., образовать выступ. [Чугай] глядел на берег, выдавшийся мысом, у которого Днепр заворачивал… … Малый академический словарь
Виктория Федорова — Виктория Фёдорова Имя при рождении: Виктория Яковлевна Фёдорова Дата рождения: 18 января 1946 Место рождения: Москва … Википедия
Виктория Фёдорова — Имя при рождении: Виктория Яковлевна Фёдорова Дата рождения: 18 января 1946 Место рождения: Москва … Википедия