Перевод: с русского на таджикский

с таджикского на русский

хол

  • 61 пустовать

    несов. холӣ (тиҳӣ) будан, холӣ истодан (мондан); квартира пустует хона холист

    Русско-таджикский словарь > пустовать

  • 62 пятно

    с
    1. дог, лакка, хол, нишон, қашқа; чернильное пятно доғи сиёҳӣ; сальное пятно доғи равған
    2. перен. доғ; пятно позора нишонаи шармандагӣ, доғи айбу бадномӣ <> белые пятна 1) маҳалҳои тадқиқнашуда (камтадқикшуда); 2) масъалаҳои ҳалталаб (ҳанӯз ҳалнашуда); родимое пятно чего 1) хол, холи модарзод; 2) доғ, нанг, шармандагӣ; сол­нечные пятна астр, доғҳои Офтоб; и на солнце есть пятна погов. офтоб ҳам доғ дорад

    Русско-таджикский словарь > пятно

  • 63 разряд

    I
    ж
    1. гурӯҳ, катор
    2. раз­ряд, дараҷа; высший разряд дараҷаи олӣ; токарь седьмого разряда ҳарроти разряди ҳафтум; шахматист первого разряда шоҳмотбози дараҷаи якум
    3. мат. дараҷа; цифра первого разряда рақами дараҷаи якум
    4. ист. разряд (номи маъмурияти марказӣ дар Россияи асрҳои 16-17)
    II
    м (по знач. гл. разрядить
    II
    1, 2) аз тир холӣ кардан(и), безарядкунӣ; (по знач. гл. разрядиться
    II
    1, 2) разг. аз тир холи шудан(и); безарядшавӣ; разряд ружья аз тир холӣ кардани милтиқ; электрический разряд безарядшавии электрик

    Русско-таджикский словарь > разряд

  • 64 разряжаться

    I
    несов.
    1. см. разрядиться II;
    2. страд. холӣ карда шудан, аз тир холӣ карда шудан; безаряд карда шудан; паст (суст) карда шудан
    II
    несое.
    1. см. разрядиться I;
    2. страд. ороста шудан, зебу зинат дода шудан

    Русско-таджикский словарь > разряжаться

  • 65 сместить

    сов.
    1. кого маъзул кардан, аз кор гирифтан, аз кор холӣ кардан; сместить с поста заведующего аз вазифаи мудири холӣ кардан
    2. что ҷойгардон кардан, ҷои чизеро иваз (дигар) кардан; сместить объектив микроскопа объективи микроскопро дигар кардан
    3. что перен. таҳ-риф кардан; сместить понятия о добрё и зле мафҳуми неку бадро таҳриф кардан

    Русско-таджикский словарь > сместить

  • 66 спустить

    сов.
    1. кого-что фуровардан; спустить флаг байрақро фуровардан; спустить альпинистов с горы кӯҳнавардонро аз кӯҳ фуровардан
    2. что фуровардан, ба об фуровардан; спустить судно киштиро ба об фуровардан
    3. кого-что сар додан; спустить воду из арыков обро аз ҷӯйҳо сар додаи; спустить на ночь собаку сагро шабона аз занҷир сар додан; спустить курок кулангро сар додан
    4. чтоперен. фиристодан, равона кардан
    5. что, чего кому-чему разг. авф кардан, бахшидан, гузаштан, гузашт кардан; спустить шалость шӯхиро бахшидан; этого я ему не спущу ман аз ин гуноҳаш намегузарам
    6. что перен. разг. сарф (харҷ) кардан; спустить всю зарплату тамоми маошро сарф кардан
    7. что перен. разг. аз гӯшт фуромадан, хароб шудан, лоғар шудан; спустить пять килограммов панҷ кило хароб шудан
    8. без доп. холӣ шудан; шина спустила шина холӣ шуд <> спустить с лестницы прост. аз хона ҳай кардан; спустя рукава бо дили нохоҳам; работать спустя рукава бо дили нохоҳам кор кардан; спустить в трубу бар бод додан; \спустить шкуру с кого прост. сахт задан (кӯбидан), лат кардан

    Русско-таджикский словарь > спустить

  • 67 стрелять

    несов.
    1. тир андохтан (задан, холӣ кардан), паррондан, бо тир куштан; стрелять из винтовки милтиқ паррондан; стрелять в цель ба нишон тир холӣ кардан; стрелять дичь сайд задан; он хорошо стреляет вай тирандози моҳир аст; ружьё не стреляет милтиқ кор намекунад
    2. безл. разг. хала (сих) задан; в ухе стреляет гӯш сих мезанад
    3. перен. шақаррос задан, шақар-шақар қардан
    4. что перен. прост. (просить) ба зур ёфтан (рӯёндан) <> стрелять глазами 1) тез назар андохтан, нигоҳи тезандохтан; 2) (кокетничать) назарбозӣ кардан, чашмакӣ задан; стрелять из пушек по воробьям аз барои як кайк гилемро суҳтан; стрелять холостыми зарядами пахтапарронӣ кардан

    Русско-таджикский словарь > стрелять

  • 68 тары-бары

    тары да бары, тары--бары-растабары тк. мн. нескл. прост. гап-гап, гапҳои пучу холӣ; разводить тары-бары с кем гап-гап кардаи, гапҳои пучу холӣ задан

    Русско-таджикский словарь > тары-бары

  • 69 точка

    I
    ж
    1. хол, холча, нақша; ситец в красных точках чити холҳояш сурх // перен. (что-л. еле видимое) нуқта, нуқтача
    2. нукта, аломати нуқта; точка с запятой нуқтавергул; две точки (двоеточие) дунукта, аломати баён; точка -тире нуқта - тире, нуқтаю тире
    3. мат., физ. нукта; точка пересечения двух прямых мат. нуқтаи буриши ду хати рост; точка касания мат. нуқтаи тамос; точка опоры физ. нуктаи истинод
    4. нукта, чой; точка попадания снаряда нуқтаи ба ҳадаф расидани тири тӯп; самая высокая точка горы нуктаи баландтарини кӯҳ
    5. чой, мавкеъ; огневая точка воен. мавқеи оташкушоӣ; торговая точка дӯкон
    6. физ. нуқта, дарача; точка кипения нуқтаи ҷӯшиш; точка плавления дарачаи гудозиш
    7. нуқта, дараҷа, ҳад; вода в реке достигла высшей точки оби дарё ба дарачаи болотарин баромад; напряжение в зале достигло высшей точки шиддати авзои аҳли зал ба авҷи аъло расид
    8. в знач. сказ. разг. (кон-чено, хватит) бас (кифоя) аст <> точка зрения нуқтаи назар; изложить свою точку зрения нуқтаи назари худро баён кардан; с точки зрения кого-л. аз нуқтаи назари касе; точки соприкосновения нуқтаи баҳамрасӣ; мёртвая точка тех. 1) нуктаи сокит 2) беҳаракатӣ, вазъияти (холати) беҳаракатӣ; отправная точка нуқтаи мабдаъ; на точке замерзания дар як ҷо шах шуда монда; на мёртвой точке дар вазъияти беҳаракатӣ, дар айни як ҳол; точка в точку айнан, нукта ба нуқта, ҳарф ба ҳарф; бить в одну точку диққатро ба як чиз (ба як нуқта) равона кардан; дойти до точки прост. ба ҳадди табох расидан; довести до точки кого прост. ба ҳадди табоҳ расондан; знать до точки нуқта ба нукта фахмидан (донистан); попасть в [самую] точку айни муддаоро гуфтан (кардан); смотреть (глядеть) в одну точку чашм дӯхтан; ставить точку на чём-л. корро ба охир расондан, кореро тамом (бас) кардан; ставить точки над «и» пӯсткандаи гапро гуфтан
    II
    ж (по знач. гл. точить 1, 2, 3) тезкунӣ, чархдорӣ, кайроқкунӣ; харротикунӣ; \точкаа пилы сӯҳонкунии арра; машинка для \точкаи карандашей қаламтезкунак, қаламтарош

    Русско-таджикский словарь > точка

  • 70 тощий

    (тощ, -а, -е)
    1. лоғар, хароб, коҳидагӣ; тощий человек одами лоғар; тощая курица мурғи хароб
    2. перен. разг. холӣ, пуч, тиҳӣ; тощий кошелёк (карман) ҳамёни холӣ (тиҳӣ)
    3. пажмурда, заиф; тощая растительность растаниҳои пажмурда
    4. тк. полн. ф. хароб, бекувват; тощая земля замини бекувват <> на тощий желудок бо дили наҳор, ношито накарда

    Русско-таджикский словарь > тощий

  • 71 хлебать

    несов. что
    1. хурт (дам) кашидан; хлебать чай чойро дам кашидан
    2. прост, (есть жидкое) хурт каши­дан, ошомидан; хлебать щи карамшӯрбо хӯрдан за семь вёрст киселя хлебать погов. прост, ирон. хлебать барои як нахӯд оби ҳавзро хӯрдан; несолоно хлебавши погов. « ду даст дар бинӣ, хушку холӣ, бо дасти холӣ

    Русско-таджикский словарь > хлебать

  • 72 холостой

    (холост, -а) 1 муҷаррад, безан; холостой мужчина марди безан
    2. тк. полн. ф. …и муҷаррад(она); холостая жизнь зиндагии муҷаррад(она)
    3. охот. (не имеющий пары) танҳо, якка: холостой волк гурги якка; холостая утка мургобии якка
    4. тк. полн. ф. с.-х. ахта
    5. тк. полн. ф. ғайрикорӣ; холостой ход ҳаракати ғайрикорӣ (без груза) бебор, холӣ; холостой пробег бе бор (холӣ) рафта омадани мошин
    6. тк. полн. ф. воен. бетир, пахтабанд; холостой патрон патрони бетир, патрони пахтабанд; \холостойой выстрел пахтатирпарронӣ

    Русско-таджикский словарь > холостой

  • 73 чистый

    (чист, -а, -о)
    1. тоза, пок, покиза, соф, беғубор; чистые руки дастони покиза; чистое полотенце дастурӯпоккуни тоза; чистая посуда зарфи тоза // (опрятный) озода; чистая комната хонаи озода
    2. ихтисосталаб; чистая работа кори ихтисосталаб
    3. хушсифат; бодиққат, пухта; чистая отделка коркарди хушсифат
    4. уст. разг. (парадный) калон, асосӣ
    5. уст. имтиёзнок; чистая публика одамони соҳибимтиёз
    6. соф, шаффоф, мусаффо; чистая гладь озера сатҳи мусаффои кӯл; чистое небо осмони соф; чистое лицо рӯи беғубор//тоза, холӣ; чистый лист бумаги варақи тоза (холӣ); чистая тетрадь дафтари тоза
    7. холис, тоза; чистое золото тиллои холис (асил); чистая шерсть пашминаи тоза; чистая вода оби соф (щаффоф); чистый воздух ҳавои беғубор // (чистокровный) зотӣ; лошадь чистой породы аспи хушнасл
    8. бурро, хуш; чистый голос овози бурро
    9. саҳеҳ; чистое произношение талаффузи саҳеҳ
    10. перен. покизаахлоқ; чистая любовь ишқи беолоиш; чистые побуждения нияти нек; человек с чистым сердцем одами софдил; сделать что-л. от чистого сердца кореро аз сидқи дил иҷро кардан; с чистой совестью бо виҷдони пок // (невинный, девственный) покдоман, боиффат; чистая девушка духтари покдоман; чистое дитя тифли маъсум
    11. перен. ҳалол; ҳалолкор; чистым путем бо меҳнати ҳалол, ҳалолкорона
    12. холис; чистая прибыль даромади холис; чистый вес вазни холис
    13. соф, назарӣ; чистая наука илми соф (назарӣ)
    14. разг. том, тамом; чистый вздор дуруғӣ маҳз, сафсата; чистая правда ҳақиқати том; чистая случайность тасодуфи аҷиб
    15. разг. чун, ҳамчун, мисли, монанди; запоет она чист чистый соловей вай чун булбул мехонад <> чистой (чистейшей) воды 1) (о драгоценных камнях) тоза, асил, ҳакикӣ 2) (о человеке) асил; чистое искусство санъати «соф» (назарияе, ки аҳамияти оммавӣ доштани санъатро инкор мекунад); чистый понедельник церк. сари ҳафтаи (душанбеи якуми) рӯза; на чистом воздухе дар берун, дар ҳавои кушод; вывести кого-л. на \чистыйую воду миси касеро баровардан; принимать за \чистыйую монету чун зари холис кабул кардан

    Русско-таджикский словарь > чистый

  • 74 яблоко

    с себ <> адамово яблоко анат. хекиртак; глазное яблоко анат. ғузаи чашм; яблоко раздора тухми низоъ; в яблоках чавкар, холдор, хол-хол (дар бораи ранги асп); яблоку негде упасть сузан партоед - рост меистад; яблоко от яблони недалеко падает погов. « ҳар бача (ҳар чиз, ҳар кас) ба зоташ мекашад

    Русско-таджикский словарь > яблоко

  • 75 бессодержательный

    бемазмун, бемаънӣ, хушку холӣ

    Русско-таджикский словарь > бессодержательный

  • 76 вакансия

    вазифаи холӣ

    Русско-таджикский словарь > вакансия

  • 77 вакантный

    Русско-таджикский словарь > вакантный

  • 78 вакуум

    фазои холӣ, вакуум

    Русско-таджикский словарь > вакуум

  • 79 вываливать

    партофтан, холӣ кардан, афтондан
    олондан, ғелондан, ҷӯлондан

    Русско-таджикский словарь > вываливать

  • 80 вывалить

    партофтан, холӣ кардан, афтондан

    Русско-таджикский словарь > вывалить

См. также в других словарях:

  • Хол — Хол, Нурланн Хол (норв. Hol) бывшая коммуна в фюльке Нурланн, Норвегия. Коммуна была образована отделением от коммуны Букснес 1 июля 1919 года. В тот момент население Хола составляло 2 272 жителя. 1 января 1963 года коммуна она была объединена с… …   Википедия

  • хол-к — холод. холодильник хол к Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. холод. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • хол — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • холізм — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • холін — іменник чоловічого роду …   Орфографічний словник української мови

  • хол. — хол. холодный Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • хол — I [خال] 1. нуқтаи сиёҳи модарзод ё сунъӣ дар пӯсти рӯй ё ҷои дигари бадан 2. обила, маҷ. обила; табхол II [خال] нақшу нигори кабуд ё сабзранге, ки бар тани одамӣ бо сӯзан ба мақсади зинат кунанд; ниг. холкӯбӣ; хол задан а) бо сӯзан нақшу нигор… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • холӣ — [خالي] тиҳӣ, бекасу бечиз; муқоб. пур; ҷуволи холӣ рост намеистад (зарб.); холӣ кардан а) тиҳӣ гардонидан, бебор кардан, бори чизеро фаровардан; б) аз кору хизмат баровардан, озод кардан, бекор кардан; в) андохтан, холӣ кардан (мас., тир); холӣ… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • холєва — вы, ж. Рс. Верхня трубчата частина чобота. Познати пана по холєвах. (присл.) …   Словник лемківскої говірки

  • холєра — ри, ж. Ол. 1. Інфекційне епідемічне шлункове захворювання. 2. Вживається як лайливе слово. Жебы то ясна холєра взяла! …   Словник лемківскої говірки

  • Хол Клемент — Hal Clement …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»