-
101 frigidity
1. n морозность, холод2. n холодность; безразличие3. n фригидность; сексуальная холодностьСинонимический ряд:coldness (noun) callousness; chill; cold; coldness; coolness; freeze; frost; ice; iciness; impassivity; inattention; indifference; unfeeling attitude -
102 distance
[ˈdɪstəns]distance расстояние; дистанция; at a distance на известном расстоянии; out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости; within striking (или listening) distance в пределах досягаемости; to hit the dista distance промежуток, период (времени); отрезок; the distance between two events промежуток времени между двумя событиями; at this distance of time столько времени спустя distance расстояние; дистанция; at a distance на известном расстоянии; out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости; within striking (или listening) distance в пределах досягаемости; to hit the dista chargeable distance таксируемое расстояние distance даль, перспектива (в живописи); middle distance средний план distance дистанция distance интервал distance муз. интервал между двумя нотами distance оставлять далеко позади себя distance отдаленность; дальность; даль; in the distance вдали; from a distance издалека; it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда; a good distance off довольно далеко distance отдалять distance отрезок distance период distance промежуток, период (времени); отрезок; the distance between two events промежуток времени между двумя событиями; at this distance of time столько времени спустя distance промежуток distance размещать на равном расстоянии distance расстояние; дистанция; at a distance на известном расстоянии; out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости; within striking (или listening) distance в пределах досягаемости; to hit the dista distance расстояние distance сдержанность, холодность (в обращении); to keep one's distance (from smb.) избегать (кого-л.); to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) distance attr.: distance control дистанционное управление, телеуправление distance промежуток, период (времени); отрезок; the distance between two events промежуток времени между двумя событиями; at this distance of time столько времени спустя distance attr.: distance control дистанционное управление, телеуправление environment distance разнообразие условий окружающей среды distance отдаленность; дальность; даль; in the distance вдали; from a distance издалека; it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда; a good distance off довольно далеко distance отдаленность; дальность; даль; in the distance вдали; from a distance издалека; it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда; a good distance off довольно далеко haulage distance транс. расстояние перевозки distance расстояние; дистанция; at a distance на известном расстоянии; out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости; within striking (или listening) distance в пределах досягаемости; to hit the dista distance отдаленность; дальность; даль; in the distance вдали; from a distance издалека; it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда; a good distance off довольно далеко distance отдаленность; дальность; даль; in the distance вдали; from a distance издалека; it is quite a distance from here это довольно далеко отсюда; a good distance off довольно далеко distance сдержанность, холодность (в обращении); to keep one's distance (from smb.) избегать (кого-л.); to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) distance сдержанность, холодность (в обращении); to keep one's distance (from smb.) избегать (кого-л.); to keep a person at a distance держать (кого-л.) на почтительном расстоянии, избегать сближения (с кем-л.) kilometric distance транс. расстояние в километрах distance даль, перспектива (в живописи); middle distance средний план no distance at all совсем недалеко distance расстояние; дистанция; at a distance на известном расстоянии; out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости; within striking (или listening) distance в пределах досягаемости; to hit the dista semantic distance семантическое расстояние distance расстояние; дистанция; at a distance на известном расстоянии; out of distance, beyond striking (или listening) distance вне досягаемости; within striking (или listening) distance в пределах досягаемости; to hit the dista -
103 stand-off
ˈstændˈɔf
1. сущ.
1) холодность, закрытость, сдержанность (в отношениях с окружающими)
2) а) уравнивание, нивелирование, нейтрализация, сведение на нет Syn: neutralization б) спорт ничья
2. прил. сдержанный;
неприветливый, холодный;
высокомерный Syn: reserved, restrained отталкивание, холодный прием нейтрализация, сведение на нет( спортивное) ничья тупик;
мертвая точка высокомерный, неприветливый, сдержанный - to be * with smb. относиться к кому-л. сухо /холодно/;
не поощрять чью-л. откровенность, дружелюбное отношение и т. п. stand-off нейтрализация ~ спорт. ничья ~ сдержанный;
холодный, неприветливый ~ холодность, сдержанность (в отношениях с окружающими)Большой англо-русский и русско-английский словарь > stand-off
-
104 coldness
[ʹkəʋldnıs] n1. холод2. холодность, сухость, неприветливостьthe coldness of smb.'s reception - холодность /сухость/ приёма
-
105 frost
1. [frɒst] n1. 1) морозsharp /hard, biting/ frost - сильный мороз
the fruit has been damaged by frost - фруктовые деревья пострадали от мороза
2) морозы, холода2. иней (тж. hoar frost, white frost)grass covered with frost - трава, покрытая инеем
3. холодность, суровость4. разг. провал, неудача; разочарованиеwhat a frost! - какое разочарование!
a dead frost - сл. гиблое дело, полная неудача
5. сл. безработица2. [frɒst] v♢
Jack Frost - ≅ Мороз Красный Нос1. побивать морозом ( растения)2. 1) подмораживать2) покрываться инеемthe windows have frosted over in the night - окна за ночь покрылись инеем /украсились морозными узорами/
3. покрывать глазурью, посыпать сахаром4. 1) матировать ( стекло)2) стирать глянец5. подковывать на острые шипы6. поэт. серебрить ( волосы) сединой -
106 Kühle
I f =1) прохлада, свежесть2) холодность, сдержанность3) холодность, расчётливостьII sub nins Kühle setzen — поставить на холод -
107 frigiditeetti
yks.nom. frigiditeetti; yks.gen. frigiditeetin; yks.part. frigiditeettiä; yks.ill. frigiditeettiin; mon.gen. frigiditeettien; mon.part. frigiditeettejä; mon.ill. frigiditeetteihinfrigiditeetti, frigidiys naisen sukupuolinen kylmyys( lääk, fysiol) фригидность, сексуальная холодность женщины (мед.,физиол.)
frigiditeetti, frigidiys naisen sukupuolinen kylmyys (lääk, fysiol) фригидность, сексуальная холодность женщины (мед.,физиол.) -
108 kalseus
yks.nom. kalseus; yks.gen. kalseuden; yks.part. kalseutta; yks.ill. kalseuteen; mon.gen. kalseuksien; mon.part. kalseuksia; mon.ill. kalseuksiinkalseus холодность
холодность ~ шершавость, грубость, жесткость -
109 kohtaan
kohtaan к, по отношению (кому-л.,чему-л.) tuntea: tuntea ylenkatsetta jotak. kohtaan испытывать презрение к (кому-л.)
osoittaa( jkta) kohtaan kylmyyttä проявить холодность к (кому-л.)
tuntea vastenmielisyyttä viinaa kohtaan чувствовать отвращение к спиртному
к, по отношению (кому-л., чему-л.) osoittaa (jkta) ~ kylmyyttä проявить холодность к (кому-л.) tuntea vastenmielisyyttä viinaa ~ чувствовать отвращение к спиртному -
110 koleus
yks.nom. koleus; yks.gen. koleuden; yks.part. koleutta; yks.ill. koleuteen; mon.gen. koleuksien; mon.part. koleuksia; mon.ill. koleuksiinkoleus холод, холодность
холод, холодность -
111 kylmyys
yks.nom. kylmyys; yks.gen. kylmyyden; yks.part. kylmyyttä; yks.ill. kylmyyteen; mon.gen. kylmyyksien; mon.part. kylmyyksiä; mon.ill. kylmyyksiinkylmyys холод, стужа kylmyys холодность
холод, стужа ~ холодность -
112 kylmäkiskoisuus
yks.nom. kylmäkiskoisuus; yks.gen. kylmäkiskoisuuden; yks.part. kylmäkiskoisuutta; yks.ill. kylmäkiskoisuuteen; mon.gen. kylmäkiskoisuuksien; mon.part. kylmäkiskoisuuksia; mon.ill. kylmäkiskoisuuksiinkylmäkiskoisuus холодность, равнодушие
холодность, равнодушие -
113 kylmäsydämisyys
yks.nom. kylmäsydämisyys; yks.gen. kylmäsydämisyyden; yks.part. kylmäsydämisyyttä; yks.ill. kylmäsydämisyyteen; mon.gen. kylmäsydämisyyksien; mon.part. kylmäsydämisyyksiä; mon.ill. kylmäsydämisyyksiinkylmäsydämisyys бессердечность, холодность, черствость, бесчувственность
бессердечность, холодность, черствость, бесчувственность -
114 viileys
yks.nom. viileys; yks.gen. viileyden; yks.part. viileyttä; yks.ill. viileyteen; mon.gen. viileyksien; mon.part. viileyksiä; mon.ill. viileyksiinsuhteiden viileys прохладность в отношениях, сдержанность в отношениях
viileys прохлада, свежесть viileys прохладность
прохлада, свежесть, холод ~ прохладность, холодность, холод, сдержанность ~ suhteissa прохладность в отношениях, холод в отношениях, холодность в отношениях, сдержанность в отношениях -
115 sexual anesthesia
сексуальная анестезия; половая холодность.* * *сексуальная анестезия; половая холодность. -
116 frigidity
[frɪ`ʤɪdɪtɪ]холод, морозностьбезразличие, индифферентность, холодность; вялостьфригидность, сексуальная холодностьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > frigidity
-
117 برود
Iبَرُودٌ11. холодный; 2. глазная примочка, мазьIIبَرُودٌ= بَارُودٌبُرُودٌ1) холодность2) хладнокровие; برود بـ хладнокровно* * *
уу=1) холод; прохлада
2) холодность
-
118 kilheid
промозглость; холод, холодность; неприветливость* * *сущ.общ. холод, холодность -
119 koelheid
прохлада; свежесть; холодность; равнодушие* * *сущ.1) общ. прохлада, свежесть, сдержанность2) перен. равнодушие, флегматичность, холодность -
120 koelte
прохлада; холодок* * *vпрохлада ж, свежесть ж; перен. холодность ж, холодок м* * *сущ.1) общ. прохлада, равнодушие, свежесть, сдержанность, спокойствие, сухость2) мор. ветер3) перен. холодность
См. также в других словарях:
ХОЛОДНОСТЬ — и (редк.) ХОЛОДНОСТЬ, холодности, жен. 1. только ед. отвлеч. сущ. к холодный в 9 и 10 знач.; бесстрастие, равнодушие, крайняя сдержанность в проявлении чувств. Холодность томов. Холодность красок. Отношения отличались холодностью. Холодность… … Толковый словарь Ушакова
холодность — См … Словарь синонимов
холодность — (не рекомендуется холодность) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
холодность — ХОЛОДНЫЙ, ая, ое; холоден, холодна, холодно, холоднШы и холодны. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
холодность — ХОЛОДНЫЙ, ая, ое; холоден, холодна, холодно, холоднШы и холодны. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
холодность — • нарочитая холодность … Словарь русской идиоматики
Холодность — – в психопатологии – недостаток эмоциональности с коннотацией дефицита преимущественно просоциальных чувств. С уточнениями термин чаще используется для характеристики полового чувства. * * * – равнодушие, безучастность, нечуткость, черствость,… … Энциклопедический словарь по психологии и педагогике
Холодность — I ж. отвлеч. сущ. по прил. холодный I 7. II ж. отвлеч. сущ. по прил. холодный II 2., 3. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
холодность — холодность, холодности, холодности, холодностей, холодности, холодностям, холодность, холодности, холодностью, холодностями, холодности, холодностях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
холодность — горячность … Словарь антонимов
холодность — х олодность, и … Русский орфографический словарь