-
1 goalmouth
Спорт: "пятачок" перед воротами (в футболе, хоккее), "пятачок" ворот (в футболе, хоккее), площадь ворот (в футболе, хоккее), вратарская площадка (футбол) -
2 puck
̈ɪpʌk I сущ. злой или озорной дух( в фольклоре) ;
озорной ребенок II сущ.;
спорт шайба( в хоккее) эльф, злой дух-проказник, домовой, леший( в фольклоре) шалун, проказник;
резвый ребенок (спортивное) шайба (хоккей) (редкое) козодой (птица) (редкое) болезнь скота, причиняемая козодоем puck спорт. шайба (в хоккее) ~ эльф, дух-проказник (в фольклоре) -
3 blue-line
['bluːlaɪn]1) Спорт: линия подачи (в хоккее, теннисе)2) Макаров: линия подачи (в хоккее, теннисе и т.п.) -
4 individual rush
1) Спорт: импульсный рывок (в хоккее; англ. перевод предложен пользователем sledopyt), скоростной рывок (в хоккее; англ. перевод предложен пользователем sledopyt)2) Военный термин: перебежка по одному -
5 tackle
['tæk(ə)l]1) Общая лексика: биться (над чем-либо), биться над (чем-л.), биться над, блокировать, блокировка, брать на себя, браться, браться (за что-л.) энергично (to), браться за, всерьёз приниматься за дело, закрепить снастями, закреплять снастями, запрягать, захватывать, игрок, отбирающий мяч (в футболе и т. п.), инструмент, оборудование, останавливать, отбирать, отобрать, перехватить, перехватывать (мяч в футболе и т. п.), полиспаст, попытаться убедить, попытаться удержать, принадлежности, пытаться убедить (кого-либо), пытаться удержать, рыболовные снасти, седлать, снаряд, снаряжение, снасть, схватить, такелаж, хватать, энергично браться (за что-либо), энергично браться за, энергично взяться, взяться за (Thanks for the updated report. I will tackle it shortly.), приступать (к), тали, (В ам. ф (, i.e., to sack the quarterback is to tackle him. Also an offensive position. There are two tackles, one outside each guard, whose job is to block the onrushing defensive line and open up holes for a runner.), бороться (ex. tackle threat), разобраться с2) Авиация: оснастка3) Морской термин: арматура, бегучий такелаж, добиваться, канат4) Американизм: полузащитник5) Спорт: захват (в регби), захват двух ног, энергично браться за что-л., перехват (мяча), пытаться остановить (атакующего игрока противоположной команды), попытка остановить (атакующего игрока противоположной команды), пытаться перехватить мяч у (у игрока противоположной команды в футболе), попытка перехватить мяч (у игрока противоположной команды в футболе), пытаться перехватить шайбу у (у игрока противоположной команды в хоккее), попытка перехватить шайбу (у игрока противоположной команды в хоккее)6) Военный термин: такелажные принадлежности7) Техника: система блоков8) Сельское хозяйство: система канатов и блоков9) Строительство: канатная оснастка10) Железнодорожный термин: разрешать проблему, энергично взяться за дело11) Автомобильный термин: лебёдка, поддерживать, прибор, приготовлять, снаряжать, таль12) Горное дело: грузоподъёмный такелаж, подъёмные приспособления13) Дипломатический термин: пытаться преодолеть (что-л.)14) Лесоводство: (подъёмный) система канатов и блоков, (подъёмный) гарнитура (размалывающих машин)15) Текстиль: сбавочник (коттон-машины), сбавочный механизм, шпулярник (вязальной машины)16) Сленг: еда и питье, энергично браться за (что-л.)17) Нефть: блок, гарнитура, закреплять, заниматься, связывать, канаты18) Машиностроение: подъёмное оборудование, устройство19) Механика: оборудовать20) Бурение: сложный блок21) Полимеры: механизм22) Автоматика: оснащать, принадлежность23) Робототехника: приспособление24) Океанология: снасти (рыболовные)25) Макаров: встречать враждебно, гарнитура размалывающих машин, подъёмный блок, привязывать, схватывать, удерживать, упряжь, блокировать (игрока), сбивать (игрока), пытаться переубедить (кого-л.), "показывать" (кому-л.), перехватывать или отнимать (мяч, шайбу), овладевать (мячом, шайбой), полиспаст (приспособление для облегчения трудного отёла), заниматься (чем-л.), решать (что-л.)26) Табуированная лексика: мужские половые органы (см. wedding tackle)27) Маркетология: "пробивать" -
6 offside
EN definition: Violation which occurs in the ice hockey game when both skates of an attacking player cross the opponent's blue line before the puck is passed or carried into the attacking zone. It is also called when a player passes the puck from his defending zone to a teammate across the red center line which is two-line pass. Offside is one of the most common calls made in a hockey game and results in a face-off.офсайд; положение вне игрыRU definition: Нарушение в хоккее с шайбой, которое происходит, когда оба конька нападающего игрока пересекают синюю линию на стороне противника до того, как шайба входит в зону атаки. Положение «вне игры» назначается также, когда хоккеист передает шайбу из своей зоны защиты партнеру по команде через центральную линию, что является пасом через две линии. Положение «вне игры» — одно из самых распространенных нарушений в хоккее, в результате которого происходит вбрасывание. -
7 puck
Inounэльф, дух-проказник (в фольклоре)IInoun sportшайба (в хоккее)* * *(n) шайба; эльф* * *злой или озорной дух; озорной ребенок* * *[ pʌk] n. эльф, дух проказник, шайба (хоккей)* * ** * *I сущ. злой или озорной дух (в фольклоре); озорной ребенок II сущ.; спорт шайба (в хоккее) -
8 deke
[diːk] 1. гл.обмануть, обвести (соперника; в хоккее с шайбой)2. сущ.финт, обманное движение ( в хоккее с шайбой) -
9 save
[seɪv] 1. гл.1) спасатьto save smb.'s life — спасать жизнь кому-л.
to save smb. from drowning — спасать утопающего
Syn:2) ( save from) охранять, защищать, ограждать (от чего-л.)A sudden effort was necessary to save me from falling. — Чтобы не упасть, мне нужно было напрячься изо всех сил.
Syn:3)а) беречь, экономить (время, труд, силы и т. п.)It saves you one hour. — Ты сэкономишь на этом час времени.
Syn:б) ( save on) экономить (на чём-л.)Syn:4) = save up откладывать, копить ( деньги)Syn:5) оставлять, приберегать (что-л. на будущее)to save smth. for a rainy day — откладывать на чёрный день
Save some of the meat for tomorrow. — Оставь немного мяса на завтра.
The shopkeeper saved a pound of my special cheese for me. — Продавец отложил для меня фунт моего любимого сыра.
Syn:6) избавлять, освобождать (от чего-л.)That will save us a lot of trouble. — Это избавит нас от лишних неприятностей.
Syn:7) спорт. отбивать гол (в футболе, хоккее)••to save one's skin / bacon — спасать свою шкуру
to save one's breath / wind — промолчать, не тратить лишних слов
- save one's pocket- save the day
- save the situation 2. сущ.; спорт.сейв, сэйв (отбитие гола вратарём в футболе, хоккее)3. предл.; = save forbrilliant / spectacular saves from the goalkeeper — блестящие сейвы вратаря
за исключением, кромеThere is no hope save one. — Осталась единственная надежда.
save that — за исключением того, что...
Syn:4. союз; книжн.; = save forThe house would be finished by now, save that we had difficulty contracting a roofer. — Дом был бы уже закончен, если бы для нас не оказалось так трудно нанять кровельщика.
Syn:unless 1. -
10 net
- экспериментальный Европейский термоядерный реактор типа «Токамак»
- сетка авиационного поддона
- сетка (ворот)
- обозначение серии стандартов, выпускаемых СЕРТ
- нетто
- ворота (в хоккее)
ворота
Ворота в хоккее с шайбой.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
net
Goal cage in the ice hockey.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
нетто
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]
нетто
Термин, означающий чистую величину некоторого материального или нематериального объекта, без дополнений типа упаковки, посторонних примесей и т.п. Например: 1. Масса товара без упаковки. 2. Нетто-объем, 3. Чистая цена товара за вычетом скидок. 3. Чистый доход за вычетом всех расходов. 4. Чистая прибыль за вычетом налогов.
[ http://slovar-lopatnikov.ru/]Тематики
EN
обозначение серии стандартов, выпускаемых СЕРТ
Большинство стандартов этой серии определяют процедуры доступа к сетям PSTN, PSDN, ISDN, сетевые интерфейсы и характеристики оконечного оборудования (табл. N-2).
Таблица N-2. Основные стандарты NET (CEPT)
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
сетка (ворот)
Сетка, прикрепленная к штангам и раме ворот, в которую попадает шайба, когда забивается гол.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
net
Netting attached to the goalposts and frame of the goal to trap the hockey puck when a goal is scored.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
сетка авиационного поддона
Сертифицированное авиационное средство пакетирования, представляющее собой пакетирующую обвязку в виде сетки из тканой или капроновой ленты, веревки, канатика для закрепления груза на авиационном поддоне.
Примечание
Сетка авиационного поддона может быть использована в сочетании с иглу.
[ ГОСТ Р 53428-2009]Тематики
EN
экспериментальный Европейский термоядерный реактор типа «Токамак»
(с магнитным удержанием плазмы)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > net
-
11 top corner
девятка
Верхний угол ворот в хоккее с шайбой.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
top corner
Top corner of the net on an ice hockey rink.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > top corner
-
12 tripping
отключение
Размыкание цепи выключателем посредством ручного или автоматического управления или от действия устройств защиты.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
tripping
opening of a circuit-breaker by either manual or automatic control or by protective devices
[IEV ref 448-11-31]FR
déclenchement
ouverture d'un disjoncteur sous l'action d'une commande soit manuelle, soit automatique ou sous l'action de dispositifs de protection
[IEV ref 448-11-31]Тематики
EN
DE
- Auslösen, n
- Ausschalten, n
FR
подножка
Нарушение в хоккее с шайбой, за которое назначается малый штраф. Оно происходит, когда игрок подставляет клюшку или ногу под ноги противнику, добиваясь того, чтобы тот потерял равновесие и упал.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
tripping
Infraction in ice hockey which calls for a minor penalty. It occurs when a player places his stick or foot under or around the feet or legs of an opponent causing him to lose his balance and fall.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
расцепление (операция)
Размыкание контактного коммутационного аппарата под воздействием реле или расцепителя.
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]EN
tripping
opening of a circuit-breaker by either manual or automatic control or by protective devices
Source: 604-02-31 MOD
[IEV number 448-11-31]FR
déclenchement
ouverture d'un disjoncteur sous l'action d'une commande soit manuelle, soit automatique ou sous l'action de dispositifs de protection
Source: 604-02-31 MOD
[IEV number 448-11-31]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > tripping
-
13 offside
офсайд
положение вне игры
Нарушение в хоккее с шайбой, которое происходит, когда оба конька нападающего игрока пересекают синюю линию на стороне противника до того, как шайба входит в зону атаки. Положение «вне игры» назначается также, когда хоккеист передает шайбу из своей зоны защиты партнеру по команде через центральную линию, что является пасом через две линии. Положение «вне игры» — одно из самых распространенных нарушений в хоккее, в результате которого происходит вбрасывание.
вне игры
Ситуация в игре в кёрлинг, когда камень больше не находится в игровой зоне площадки.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
offside
Violation which occurs in the ice hockey game when both skates of an attacking player cross the opponent's blue line before the puck is passed or carried into the attacking zone. It is also called when a player passes the puck from his defending zone to a teammate across the red center line which is two-line pass. Offside is one of the most common calls made in a hockey game and results in a face-off.
out of play
Situation in a curling game when a stone is no longer in the playing area.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > offside
-
14 out of play
офсайд
положение вне игры
Нарушение в хоккее с шайбой, которое происходит, когда оба конька нападающего игрока пересекают синюю линию на стороне противника до того, как шайба входит в зону атаки. Положение «вне игры» назначается также, когда хоккеист передает шайбу из своей зоны защиты партнеру по команде через центральную линию, что является пасом через две линии. Положение «вне игры» — одно из самых распространенных нарушений в хоккее, в результате которого происходит вбрасывание.
вне игры
Ситуация в игре в кёрлинг, когда камень больше не находится в игровой зоне площадки.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
offside
Violation which occurs in the ice hockey game when both skates of an attacking player cross the opponent's blue line before the puck is passed or carried into the attacking zone. It is also called when a player passes the puck from his defending zone to a teammate across the red center line which is two-line pass. Offside is one of the most common calls made in a hockey game and results in a face-off.
out of play
Situation in a curling game when a stone is no longer in the playing area.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > out of play
-
15 line change
- смена составов/звена (в хоккее с шайбой)
смена составов/звена
Ситуация в хоккее с шайбой, когда заменяется сразу все звено нападающих и/или оборонительное звено.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
line change
Situation in ice hockey when the entire forward line and/or defensive line will be replaced at once.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > line change
-
16 slap shot
щелчок
Один из самых быстрых бросков в хоккее с шайбой; его скорость достигает более 160 км/ч. Игрок совершает мах клюшкой назад выше пояса и делает сильный резкий скользящий удар по шайбе. При этом неточность, характерная для этого броска, компенсируется скоростью полета шайбы.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
slap shot
slapshot
Traveling at speeds of more than 160 km/h, this is the fastest of all ice hockey shots. A player draws back his stick above the waist, then slaps the puck with a hard, fast, slicing shot. This shot losses in precision are compensated by speed.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > slap shot
-
17 slapshot
щелчок
Один из самых быстрых бросков в хоккее с шайбой; его скорость достигает более 160 км/ч. Игрок совершает мах клюшкой назад выше пояса и делает сильный резкий скользящий удар по шайбе. При этом неточность, характерная для этого броска, компенсируется скоростью полета шайбы.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
slap shot
slapshot
Traveling at speeds of more than 160 km/h, this is the fastest of all ice hockey shots. A player draws back his stick above the waist, then slaps the puck with a hard, fast, slicing shot. This shot losses in precision are compensated by speed.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > slapshot
-
18 leg guard
щиток
В хоккее с шайбой вратари носят специальные щитки, укрепленные толстыми накладками, которые закрывают верхнюю часть коньков, голень и колено вратаря. Они также помогают блокировать большинство ударов методом «парирование шайбы с помощью щитков».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
leg pad
leg guard
In ice hockey goalkeepers wear special thickly padded leg pads covering top of the skate, goalkeeper's shin and knees. They also help to block most shots by "pad stop" method.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > leg guard
-
19 leg pad
щиток
В хоккее с шайбой вратари носят специальные щитки, укрепленные толстыми накладками, которые закрывают верхнюю часть коньков, голень и колено вратаря. Они также помогают блокировать большинство ударов методом «парирование шайбы с помощью щитков».
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
leg pad
leg guard
In ice hockey goalkeepers wear special thickly padded leg pads covering top of the skate, goalkeeper's shin and knees. They also help to block most shots by "pad stop" method.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > leg pad
-
20 обвести
несовер. - обводить;
совер. - обвести (кого-л./что-л.)
1) (кого-л. вокруг) lead/take (round, about) ;
walk around
2) (чем-л.) (ограждать чем-л.) enclose/encircle/border (with) ;
surround( with) ;
ring
3) (о контуре) draw out;
outline;
circle
4) (в футболе, хоккее) dodge, outplay;
get past;
sidestep
5) (взглядом, глазами) see/look around ∙ обводить вокруг пальца перен. разг. ≈ to turn/twist smb. round one's finger, to cheat, to take inсов. см. обводить.
См. также в других словарях:
ворота (в хоккее) — ворота Ворота в хоккее с шайбой. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN net Goal cage in the ice hockey. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий… … Справочник технического переводчика
девятка (в хоккее с шайбой) — девятка Верхний угол ворот в хоккее с шайбой. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN top corner Top corner of the net on an ice hockey rink. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета… … Справочник технического переводчика
подножка (в хоккее с шайбой) — подножка Нарушение в хоккее с шайбой, за которое назначается малый штраф. Оно происходит, когда игрок подставляет клюшку или ногу под ноги противнику, добиваясь того, чтобы тот потерял равновесие и упал. [Департамент лингвистических услуг… … Справочник технического переводчика
смена составов/звена (в хоккее с шайбой) — смена составов/звена Ситуация в хоккее с шайбой, когда заменяется сразу все звено нападающих и/или оборонительное звено. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN line change Situation in ice… … Справочник технического переводчика
щелчок (в хоккее с шайбой) — щелчок Один из самых быстрых бросков в хоккее с шайбой; его скорость достигает более 160 км/ч. Игрок совершает мах клюшкой назад выше пояса и делает сильный резкий скользящий удар по шайбе. При этом неточность, характерная для этого броска,… … Справочник технического переводчика
щиток (в хоккее с шайбой) — щиток В хоккее с шайбой вратари носят специальные щитки, укрепленные толстыми накладками, которые закрывают верхнюю часть коньков, голень и колено вратаря. Они также помогают блокировать большинство ударов методом «парирование шайбы с… … Справочник технического переводчика
пятачок (в хоккее на льду) — пятачок Область на хоккейной площадке прямо напротив вратаря, между кругами вбрасывания, по обе стороны поля. Различают дальний, ближний, средний пятачки. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] … Справочник технического переводчика
свалка (в хоккее на льду) — свалка Несколько хоккеистов из обеих команд, борющихся за овладение шайбой. [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов] EN scramble Several hockey players from both sides close together battling for … Справочник технического переводчика
световой сигнал (в хоккее на льду) — световой сигнал Фонари, установленные на хоккейной площадке за воротами сигнализируют о забитом голе (красный сигнал) и об окончании периода (зеленый сигнал). [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий… … Справочник технического переводчика
трейлер (в хоккее на льду) — трейлер Хоккеист, который следует за партнером по команде, ведущим атаку, на первый взгляд не задействованный в игре, но на самом деле готовый принять пас назад или пас «паровозик». [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета… … Справочник технического переводчика
Правила хоккея с мячом — Первый свод правил игры в хоккей с мячом был издан в 1891 г. при создании в Англии Национальной ассоциации бенди. В 1897 г. в России появляется собственный вариант правил, разработанный Петром Москвиным. К 1907 г. собственный вариант правил игры… … Википедия