-
21 ХОЗЯИН
-
22 хозяин
муж.1. (собственник, владелец чего-л.) хицаухозяин дачи – дачæйы хицау
хороший хозяин – хорз хицау, хæдзардзин хицау
гость и хозяин – уазæг æмæ фысым
-
23 хозяин
[chozjáin] m. (pl. хозяева, gen. pl. хозяев, f. хозяйка)1.хозяин магазина — esercente, titolare
2) capofamiglia, padrone di casa3) ospite4) (popol.) marito2.◆за глаза подчинённые называли Сталина "Хозяином" — tra di loro i collaboratori chiamavano Stalin "Padrone"
-
24 ПОЛОЖЕНИЯ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ПОЛОЖЕНИЯ
-
25 хозяин
1) (собственник, владелец) owner, proprietor; (сдающий в аренду) landlord; (наниматель) employer; boss разг.2) (глава дома, семьи) head of the house; (по отношению к гостю) hostбыть хозяин ом / за хозяина — to act as host
3) (тот, кто имеет власть над кем-л., чем-л.) master -
26 хозяин
хозяин м Wirt m 1a; перен. Herr m 2c (господин); Besitzer m 1d (владелец); Haus|herr m (глава семьи); Gastgeber m 1d (принимающий гостей); Hauswirt m (имеющий жильцов); Herrchen n 1 (разг.; хозяин собаки) быть хорошим хозяином gut wirt|schaften vi чувствовать себя хозяином sich als Herr im Hause fühlen хозяева поля спорт. Heimmannschaft f а быть хозяином положения Herr der Lage sein, die Lage be|herrschen без хозяина herrenlos быть за хозяина den Wirt machen -
27 хозяин
сущ.1. landlord, landlady; 2. host, hostess; 3. master, mistress; 4. owner; 5. housewife; 6. employer; 7. bossРусское хозяин указывает на главенствующее положение кого-либо, но не указывает по отношению к кому или чему человек является хозяином. В английских эквивалентах именно эта конкретизация чрезвычайно существенна.1. landlord , landlady — хозяин, хозяйка, владелец жилья, гостиницы, дома или квартиры, владелица жилья, гостиницы, дома или квартиры (по отношению к жильцам, квартиросъемщику): The landlady asked the tenant to pay a two months advance in rent. — Хозяйка попросила квартиранта заплатить за два месяца вперед. The landlady refused to serve a drunk client. — Хозяйка гостиницы/паба отказалась обслуживать пьяного клиента.2. host , hostess — хозяин, хозяйка ( по отношению к гостям): The host and the hostess saw the guests to the door. — Хозяева проводили гостей до дверей. Не is a generous host and entertains a lot. — Он щедрый хозяин, у него часто бывают гости. Не asked his sister to act hostess. — Он попросил сестру быть за хозяйку.3. master , mistress — хозяин, хозяйка (по отношению к слугам, прислуге, животным, а также по отношению к другим домочадцам более низкого социального положения): When the master was out the servants idled the time away. — В отсутствие хозяина слуги бездельничали. The cook was irrationally afraid of the mistress. — Кухарка без всяких на то причин боялась хозяйки. «Who is the master of the house?", shouted the husband exasperated at the endless argument with his wife. — «Кто в доме хозяин?» — закричал муж, доведенный до исступления бесконечным спором с женой. She was a just but an exacting mistress. — Она была справедливой, но требовательной хозяйкой.4. owner — хозяин, хозяйка, владелец, владелица: «Who is the owner of the house?", asked the policeman. — «Кто хозяин/ владелец дома?» — спросил полицейский. Не was the owner of a small shop. — Он был владельцем небольшого магазина./Он был хозяином небольшого магазина. She became the owner of the family castle after the death of the real owner, the baron. — Она стала владелицей фамильного замка после смерти его настоящего хозяина, барона.5. housewife — хозяйка, домашняя хозяйка ( неработающая женщина): She is a bad housewife. — Она плохая хозяйка./Она не умеет вести хозяйство.6. employer — хозяин, работодатель ( по отношению к служащим и рабочим предприятия): The employer refused to consider the demands of the Trade Union. — Хозяин отказался рассматривать требования профсоюза. The employees and the employer came to a consensus on the issue of additional payment. — Служащие и работодатель пришли к соглашению/ консенсусу по вопросу о дополнительной оплате. The employer is looking for a good manager. — Хозяин ищет хорошего менеджера.7. boss — хозяин, начальник (разговорная форма, часто используется как обращение): The boss is angry, don't talk back/object to him too much. — Хозяин зол, не перечь ему слишком. Hi, boss, glad you are back. — Привет, босс, хорошо, что вы вернулись. -
28 хозяин
гаспадар; руплівец* * * -
29 хозяин
хозя||инм ὁ νοικοκύρης/ ὁ ίδιοχτήτης (владелец)/ ὁ ἀφέντης, τό ἀφεντικό (по отношению к работнику):\хозяин дома а) ὁ νοικοκύρης τοῦ σπιτιοῦ, ὁ οἰκοδεσπότηζ, б) ὁ σπιτονοικοκύρης (владелец)· \хозяин гостиницы ὁ ξενοδόχος· \хозяин магазина ὁ καταστηματάρχης· он хороший \хозяин εἶναι καλός νοικοκύρης· ◊ быть \хозяинииом в собственном доме εἶμαι ἀφέντης στό σπίτι μου· я сам себе \хозяин δέν ἔχω κανέναν πάνίο ἀπό τό κεφάλι μου· быть \хозяинином положения εἶμαι κύριος τής καταστάσεως· \хозяинева поля спорт. ἡ γηπεδούχος ὁμάδα. -
30 хозяин
[lang name="Russian"]хозяин дома, глава семьи — the master of the household
[lang name="Russian"]спальня хозяев, господская спальня — master bedroom
[lang name="Russian"]глава семьи; хозяин дома — the master of the house
-
31 хозяин
мWirt m; перен. Herr m ( господин); Besitzer m ( владелец); Hausherr m ( глава семьи); Gastgeber m ( принимающий гостей); Hauswirt m ( имеющий жильцов); Herrchen n (разг. - хозяин собаки)чувствовать себя хозяином — sich als Herr im Hause fühlen••быть хозяином положения — Herr der Lage sein, die Lage beherrschen -
32 хозяин кружек
Australian slang: pannikin boss (лицо на овцеводческой ферме, положение кот. несколько выше положения обычного работника) -
33 хозяин
1 (мн. ч. им. п. \хозяинева, род. п. \хозяинев, дат. п. хозяевам) С м. од.1. peremees (omanik; pereisa; ka ülek.); \хозяинин предприятия ettevõtte peremees v omanik, \хозяинин дачи suvila peremees v omanik, \хозяинева страны maa peremehed, \хозяинева поля väljaku peremehed (spordis), \хозяинин положения olukorra peremees, \хозяинин своей судьбы oma saatuse peremees, выйти из батраков в \хозяинева sulasest peremeheks saama, стать \хозяинином peremeheks hakkama, жить \хозяинином peremehe elu elama;2. biol. peremeesorganism;3. madalk. mees (abikaasana); ‚\хозяинин своего слова vсвоему слову sõnapidaja v oma sõna peremees (olema), sõna pidama;сам себе \хозяинин ise enda peremees (olema) -
34 хозяйка положения
• ХОЗЯИН < ХОЗЯЙКА> ПОЛОЖЕНИЯ[NP; usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human); fixed WO]=====⇒ the person who is in control of the situation in question, in a position to direct the development of events:- X - хозяин < хозяйка> положения ≈ X is (the) master < (the) mistress> of the situation;- [in limited contexts] X is in the driver's seat.♦ "И вот... я решу - в чём будет состоять моё дело, как поступлю я - хозяин положения!" (Залыгин 1). "And I'll decide... where my duty lies and what I, as master of the situation, shall do about it" (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > хозяйка положения
-
35 Top dog
Хозяин положенияDifficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > Top dog
-
36 Х-77
ХОЗЯИН (ХОЗЯЙКА) ПОЛОЖЕНИЯ NP usu. subj-compl with copula, nom or instrum (subj: human fixed WOthe person who is in control of the situation in question, in a position to direct the development of eventsX - хозяин (хозяйка) положения ' X is (the) master ((the) mistress) of the situation(in limited contexts) X is in the driver' seat."И вот... я решу - в чём будет состоять моё дело, как поступлю я - хозяин положения!» (Залыгин 1). "And I'll decide... where my duty lies and what I, as master of the situation, shall do about it" (1a). -
37 homme de la situation
Villerat. - Quand retrouveras-tu une occasion pareille à celle que je t'offre? Tu es aujourd'hui l'homme de la situation, le seras-tu encore demain avec la politique brusque et incertaine que nous avons? (A. Capus, L'Oiseau blessé.) — Вийера. - Когда еще повторится такой же случай, чтобы ты получил подобное предложение? Сегодня ты хозяин положения, но при нынешней неустойчивой и полной неожиданностей политике будешь ли ты им завтра?
Dictionnaire français-russe des idiomes > homme de la situation
-
38 master of the situation
Dolezhal was his old self, master of the situation. (S. Heym, ‘The Eyes of Reason’, book II, ch. 15) — Долежал остался прежним Долежалом - при любых обстоятельствах он был хозяином положения.
Mr. Harby's eyes were twinkling. He alone was at his ease, master of the situation. (D. H. Lawrence, ‘The Rainbow’, ch. XIV) — Глаза мистера Харби блестели. Он чувствовал себя на высоте положения.
-
39 cock of the walk
хозяин положенияважная персона, местный заправилаАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > cock of the walk
-
40 maître du terrain
хозяин положения, победительNous sommes maîtres du terrain. Même s'ils se reforment sur quelque point que nous ne connaissons pas et s'ils nous attaquent, nous pourrons tenir assez longtemps pour que le Comité Central arrive avec du renfort. (J. Vallès, L'Insurgé.) — Район в наших руках. Если даже они вновь перегруппируются в неизвестном нам пункте и нападут на нас, мы сможем продержаться до тех пор, пока Центральный Комитет не пришлет нам подкрепления.
Ada, se voyant maîtresse du terrain, ne chercha pas à pousser ses avantages; ce qu'elle en avait fait était surtout pour déplaire à son amie: elle y avait réussi, elle était satisfaite. (R. Rolland, L'Adolescent.) — Восторжествовав над своей соперницей, Ада отказалась от дальнейшей борьбы, ибо и кокетничала-то она с Кристофом, желая досадить подруге, а теперь, когда взяла над ней верх, сразу как-то успокоилась.
См. также в других словарях:
хозяин положения — стоит на собственных ногах, независимый, самостоятельный, сам маленький, сам большой, сам себе голова, сам себе хозяин, сам себе господин, господин положения, стоит на своих ногах, живет своим умом Словарь русских синонимов. хозяин положения сущ … Словарь синонимов
Хозяин положения — Человек, который имеет преимущество в чём либо, господствует в каком либо отношении. Столяр был один на весь город… и он ломался над заказчиками, чувствуя себя хозяином положения (Короленко. Ненастоящий город). Рудаков, взаимодействуя с соседними … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хозяин — владелец, собственник, лицо осуществляющее владение движимым или недвижимым имуществом, чаще всего под словом Хозяин понимается собственник имущества … Википедия
ХОЗЯИН — ХОЗЯИН, хозяина, мн. хозяева, хозяев, муж. 1. чего. Собственник, владелец. Хозяин книги. Хозяин собаки. Хозяин квартиры. Хозяин фабрики. Хозяин мастерской. Хозяин имения. || Частный наниматель. Хозяева отклонили требования рабочих. «Нынче же… … Толковый словарь Ушакова
хозяин — (в значении «тот, кто имеет власть над кем , чем л.») чего и чему. Хозяин положения. ...Ходит то!.. Будто всей земле хозяин!.. (Шолохов) … Словарь управления
ХОЗЯИН — ХОЗЯИН, а, мн. яева, яев, муж. 1. То же, что владелец. Х. дачи. Без хозяина дом сирота (посл.). 2. перен. Полновластный распорядитель. Отец х. в доме. Х. своей судьбы. Х. положения (о том, кто может независимо действовать в данной обстановке,… … Толковый словарь Ожегова
хозяин — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) кого? хозяина, кому? хозяину, (вижу) кого? хозяина, кем? хозяином, о ком? о хозяине; мн. кто? хозяева, (нет) кого? хозяев, кому? хозяевам, (вижу) кого? хозяев, кем? хозяевами, о ком? о хозяевах; сущ … Толковый словарь Дмитриева
господин положения — стоит на собственных ногах, сам себе голова, стоит на своих ногах, хозяин положения, сам себе господин, живет своим умом, сам маленький, сам большой, сам себе хозяин, независимый, самостоятельный Словарь русских синонимов. господин положения сущ … Словарь синонимов
сам себе хозяин — сущ., кол во синонимов: 18 • вольная птица (9) • вольный казак (9) • господин положени … Словарь синонимов
независимый — См. вольный, свободный... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. независимый … Словарь синонимов
живет своим умом — хозяин положения, стоит на своих ногах, стоит на собственных ногах, сам себе хозяин, сам себе господин, самосильный, вольная птица, сам себе голова, сам маленький, сам большой, самостоятельный, вольный казак, независимый, господин положения… … Словарь синонимов