-
1 ходя
гл aller, marcher, cheminer; ходя на гости aller en visites; ходя на училище aller а l'école; ходя на лекции aller aux cours; fréquenter (suivre) des cours; ходя насам-натам aller et venir, aller de long en large, faire la navette, faire les cent pas; ходя по кафенетата fréquenter les cafés ходя под ръка marcher en se donnant le bras, marcher bras dessus bras dessous; ходя на лов aller а la chasse, chasser; ходя на пазар aller au maché; ходя на четири крака aller (marcher) а quatre pattes; ходя по стъпките на някого marcher sur les traces (sur les pas) de qn, emboîter le pas а qn, suivre les brisées de qn; ходя с умерени стъпки marcher а pas mesurés; ходя с големи крачки arpenter, parcourir а grands pas; ходя с някого être lié (d'amitié) avec qn, être ami avec qn, aimer qn, être amoureux (épris) de qn; ходя по нужда aller а la selle, aller où le roi va en personne. -
2 ходячий
1)ходя́чий больно́й — malade ambulatoire
2) ( распространённый) courantходя́чая моне́та — monnaie courante
ходя́чая и́стина — truisme m
••ходя́чая энциклопе́дия разг. — encyclopédie vivante
* * *adjmed. ambulatoire (о больном) -
3 монета
ж.monnaie f; pièce f ( отдельная монета)разме́нная моне́та — monnaie (de change)
ходя́чая моне́та — monnaie courante
зво́нкая моне́та — espèces f pl sonnantes et trébuchantes, numéraire m
••приня́ть за чи́стую моне́ту разг. — prendre pour de l'argent comptant
плати́ть той же моне́той разг. — rendre la pareille, rendre à qn la monnaie de sa pièce (fam)
* * *n1) gener. bronze, lové, mornifle, monnaie, pièce (de monnaie)2) colloq. oseille4) simpl. pézette5) argo. rond, rotin -
4 фраза
-
5 энциклопедия
ж.литерату́рная энциклопе́дия — encyclopédie de la littérature
••ходя́чая энциклопе́дия — encyclopédie vivante; un Pic de la Mirandole; un puit de science
* * *ngener. encyclopédie -
6 газя
гл 1. (ходя по вода, кал, сняг) marcher dans l'eau, dans la vase; patauger, barboter, patouiller (dans la boue); 2. (тъпча, мачкам) piétiner, fouler, marcher sur, mettre le pied sur, écraser; 3. прен (потискам) opprimer, accabler, asservir, assujettir, soumettre, subjuguer, tyranniser; (мъмря) разг rembarrer qn, remettre qn а sa place; réprimander, gronder, admonester, morigéner, reprendre, sermonner qn, semoncer qn; faire des remontrances а qn. -
7 гурбет
м нар в съчет ходя (отивам) на (по) гурбет gagner sa vie en travaillant а l'étranger; aller chercher fortune а l'étranger. -
8 засновавам
гл 1. (ходя) se mettre а circuler (aller et venir); 2. (за платно) se mettre а ourdir (une toile). -
9 кръстосвам
гл 1. croiser; кръстосвам ръце (se) croiser les bras; 2. (ходя, обхождам) parcourir (de long en large); 3. (за животни и растения от различна порода) croiser, hybrider (des animaux, des plantes); 4. traverser, sillonner; кръстосвам се 1. se croiser, s'entrechoquer; кръстосваха се мечовете les épées s'entrechoquaient; 2. s'opposer, être en contradiction; интересите им се кръстосват leurs intérêts sont en opposition (en contradiction). -
10 надуто
нрч в съчет държа се надуто se rengorger, faire l'important; говоря надуто parler en se regorgeant; ходя надуто se pavaner. -
11 назад
нрч 1. en arrière; връщам се назад revenir en arrière, retorner sur ses pas; оставам назад demeurer en arrière; 2. (израз на заповед) arrière! 3. а l'arrière; 4. разг в съчет връщам (повръщам) назад rendre, restituer; (за пари) rembourser а вземам си думите назад se dédire, se rétracter, retirer ce qu'on a dit; назад-напред (вървя, ходя) faire les cent pas; не оставам назад от някого ne pas se laisser dépasser; тръгнало ми е назад ne plus connaître que des déboires; получавам назад парите си (сумите) rentrer dans ses fonds. -
12 напред
нрч 1. en avant; навеждам се напред se pencher en avant; 2. (заповед) en avant; напред, ходом марш! en avant, marche! 3. по-напред а) tout d'abord; б) auparavant, autrefois а занапред dorénavant, désormais, dès а présent, а l'avenir; крачка напред un pas en avant; най-напред tout d'abord, avant tout; ходя напред-назад faire les cent pas. -
13 нужда
ж 1. besoin m; nécessité f; всекидневни нужди besoins (journaliers) courants; имам нужда от някого (от нещо) avoir besoin de qn (de qch); при нужда au besoin, en cas de nécessité; 2. besoin m, nécessité f, gêne f; разг dèche f; в нужда съм être dans le besoin (dans la gêne; разг dans la dèche), tirer la langue d'un pied de long; от нужда par nécessité; в случай на крайна нужда en cas d'un besoin urgent (pressant), en cas de nécessité nécessitante а приятел в нужда се познава on reconnaît ses amis au besoin; нуждата създава закона nécessité fait la loi; нуждата закони не признава nécessité n'a point de loi; няма нужда pas besoin, ce n'est pas la peine; ходя по нужда aller а (faire) ses besoins (ses nécessités), satisfaire а ses besoins naturels. -
14 общувам
гл fréquenter; остар hanter; общувам с някого fréquenter (avec) qn; общувам с някого (ходя у някого) fréquenter qn; общувам си с някого se fréquenter; остар se hanter; а кажи ми с кого общуваш за да ти кажа какъв си dis-moi qui tu hantes et je te dirai qui tu es. -
15 патраво
нрч clopin-clopant; ходя патраво marcher clopin-clopant, clopiner. -
16 по
предл 1. а; по мое мнение а mon avis, а mon sens; двама по двама deux а deux; 2. (след) après; един по един l'un après l'autre; 3. de; по народност е il est de nationalité; учител по физика professeur de physique; 4. en; студент по право étudiant en droit; говори по български! parle en bulgare! 5. (прен, по време на) durant, pendant, au cours de; по време на войната pendant (durant, au cours de) la guerre; 6. par; тичам по улиците courir par les rues; ходя по дъжда marcher par la pluie; пътувам по суша, море и въздух voyager par terre, par mer et par air; (според) две по две прави четири deux multiplié par deux font quatre; по недоглеждане par inadvertance; по азбучен ред par ordre alphabétique; 7. pour; по болест être absent pour raison de maladie; 8. sur; удрям по главата някого frapper sur la tête qn; вървя по петите някому marcher sur les talons de qn; стрелям по tirer sur; по препоръка на sur les recommandations de; 9. а raison de, au prix de; скитам се по улиците (полето) errer dans les rues (dans la campagne). -
17 провървявам
гл 1. (започвам да ходя) faire ses premiers pas, commencer а marcher; 2. безл провървява ми la chance me sourit, je commence а avoir de la chance, j'ai un coup de veine, je tiens le filon. -
18 пръст
м 1. doigt m; пръсти на краката les doigts du pied; показалец index m, палец pouce m; палец на крака orteil m; среден majeur, médius; безимен пръст annulaire; малък пръст auriculaire, petit doigt; 2. (мярка) doigt m а без да си мръдна (faire qch) avec le petit doigt (les doigts dans le nez); броят се на пръсти on peut les compter sur les doigts; върша нещо през пръсти faire qch par-dessus la jambre; зная на пръсти нещо connaître (savoir) qch sur le bout du doigt; изсмуквам из пръстите си неща inventer; разказ, изсмукан от пръстите une histoire inventée de toutes pièces; имам пръст в някоя вработа être pour qch dans une affaire, y être pour qch; навивам нещо на пръст ruminer qch; не съм го бутнал (докоснал) с пръст ne pas l'avoir touché du bout des doigts; няма да си мръдна и пръста je ne remuerai pas le petit doigt, je ne remuerai pas d'un doigt; турям пръст в раната mettre le doigt sur la plaie; божи пръст le doigt de Dieu; пръстите да си оближеш а s'en lécher les doigts; сочат го с пръст il se fait montrer au doigt; ходя (вървя) на пръсти marcher sur la pointe des pieds. -
19 ски
ж мн. ч. ski m; водни ски skis nautiques; ходя със ски aller а skis; карам ски faire du ski (skier); pratiquer le ski. -
20 тичам
гл 1. courir а (vers) qn, courir а (vers) quelque endroit, aller rapidement; тичам с все сила courir а toutes jambes; тичам като заек courir comme un dératé (comme un lièvre); тичам да срещна някого aller (courir) au devant de qn; тичам нагоре по стълбите monter l'escalier quatre а quatre; тичам надолу по улицата descendre la rue en courant; 2. (бързам да свърша някаква работа) se dépêcher, s'empresser, courir, se hâter; майката тичаше по цял ден la mère était toujours а courir; тичам да свърша с това je me hâte d'en finir; 3. (ходя по различни учреждения) courir, faire des démarches, faire des courses; разг faire а тичам на помощ voler au secours de qn; тичам подир някого (подир нещо) а) courir après qn (qch); б) (грижа се за някого) être aux petits soins auprès de qn.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ХОДЯ — ХОДЯ, ходи, муж. (разг. фам. устар.). Пренебрежительное название китайца. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ХОДЯ — ХОДЯ, и, муж. (устар. прост.). Прозвище китайца, китайцев. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ходя — сущ., кол во синонимов: 1 • китаец (7) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
ходя́чий — ходячий, прил.; ходячийбольной; ходячая фраза; ходячая энциклопедия … Русское словесное ударение
Ходя ходит, виса висит: виса пала, ходя съела. — (свинья, желудь). См. СКОТ ЖИВОТНОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ходя́щий — ходящий, прич. ходящаяв этот клуб молодёжь … Русское словесное ударение
Ходя наемся, стоя высплюсь. — Ходя наемся, стоя высплюсь. См. ГОРЕ БЕДА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
ходя — ходя, ходи, ходи, ходей, ходе, ходям, ходю, ходей, ходей, ходею, ходями, ходе, ходях (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ходя — х одя, и, муж … Русский орфографический словарь
ходя — (1 м); мн. хо/ди, Р. хо/дей … Орфографический словарь русского языка
ходя — гл. вървя, крача, прекрачвам, пристъпвам, движа се, припкам, тропкам, отивам, напредвам, изминавам, преминавам, вземам път гл. посещавам гл. стъпвам … Български синонимен речник