-
21 хлопать
несов.1) battere vt, sbattere vt; sbattacchiare vtхлопать дверями — sbattere la portaхлопать бичом — far schioccare la frusta2) В ( ударять) battere vtхлопать по плечу — battere / dare un colpetto sulla spalla3) В ( выпивать)••хлопать глазами / ушами — non capirci un'acca -
22 ГЛАЗАМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ГЛАЗАМИ
-
23 хлопать
несов.1) (кого-что, по чему) сугу, кагу, суккалау2) ( чем) шапылдату, шап иттерү, шапылдатып ябу3) ( кому) (рукоплескать) кул чабу, алкышлау; чәбәкләү4) шартлау, шартлату; тавышлар чыгу•- хлопать ушами -
24 хлопать
[chlópat'] v.i. impf. (pf. хлопнуть - хлопну, хлопнешь)1.1) (+ strum.) battere (v.t.), sbattere (v.t.), sbatacchiare2) (pf. похлопать по + dat.) battere3) v.t. ammazzare, fucilare; far fuori4) (+ dat.) applaudire (v.t.), battere le mani5) хлопаться pf.(a) stramazzare; (b)о + acc. sbattere contro qc2.◆ -
25 хлопать
Iнесов. см. хлопнуть 2-4IIнесов.комурукоплескатьҡул сабыу, сәпәкәй итеүхлопать глазами — аптырап ҡарап тороу, ауыҙ асып тороу
хлопать ушами: — 1) аңшайыу, ишеткәндә (тыңлағанда) аңламау
2) асыҡ ауыҙланыу, ауыҙ асып тороу (ҡалыу) -
26 хлопать
ρ.δ.1. χτυπώ, κροτώ• κρούω•хлопать две-рьго κλείνω την πόρτα με κρότο•
-ют пробки κροτούν τα πώματα•
-ют гранаты κροτούν οι χειροβομβίδες•
хлопать рукой по столу χτυπώ το χέρι πάνω στο τραπέζι.
2. χειροκροτώ. || παράγω χαρακτηριστικό κρότο: χλαπ, πλαπ.3. (απλ.)• σκοτώνω, χτυπώ•на охоте брат -ал дня зайца στο κυνήγι, ο αδερφός χτύπησε δυο λαγούς.
4. μτφ. πίνω, σουρώνω, τσούζω.εκφρ.хлопать глазами – α) σκαρδαμύσσω από αμηχανία. β) σιγώ, δεν εέρω τι να απαντήσω•хлопать ушами – (απλ.) ακούω χωρίς να καταλαβαίνω τίποτε, από το ένα αυτί μπαίνουν και, από τ άλλο βγαίνουν. -
27 хлопать
schlagen (непр.) vi ( ударять); klappen vi (о дверях, ставнях); knallen vi (о звуке выстрела, громкого щелчка)хлопать дверью — die Tür zuwerfen (непр.) ( zuschlagen (непр.))•• -
28 хлопать
несов.1. кого по чему (ударять) утеон, утеуIэн, уеонхлопать рукой по плечу ытэ машъхьэ IэкIэ утеуIэн2. чем еутэкIын, ебгулIынхлопать дверьми пчъэхэр еутэкIын3. кому-чему или без доп., разг. (аплодировать) Iэгу утеон, уеон◊ хлопать глазами разг. къыбгурымыIоу уеплъын -
29 хлопать
однокр - хло́пнутьхло́пать кого-л по спине́ — to slap sb on the back
хло́пать две́рью — to bang/to slam the door (shut)
хло́пать кры́льями — to flap one's wings
2) vi разг аплодировать to clap, to applaudхло́пать в ладо́ши — to clap one's hands
• -
30 хлопать
1) (ударять, бить) battere, picchiare2) (дверью и т.п.) sbattere, sbatacchiare3) ( рукоплескать) battere le mani, applaudire4) ( производить резкие звуки) schioccare* * *несов.1) battere vt, sbattere vt; sbattacchiare vtхло́пать крыльями — sbattacchiare le ali
хло́пать дверями — sbattere la porta
хло́пать руками — battere le mani ( аплодировать)
хло́пать бичом — far schioccare la frusta
ветер хло́пает ставнями — il vento sbattacchia le imposte
2) В ( ударять) battere vtхло́пать по плечу — battere / dare un colpetto sulla spalla
3) В ( выпивать)хло́пать рюмку за рюмкой — mandar giù cicchetti uno dopo l'altro
••хло́пать глазами / ушами — non capirci un'acca
* * *vgener. batacchiare, dibattere, sbacchiare, sbattere (о дверях, окнах), chioccare (бичом), sbattere, schioccare (+I), scoppiettare -
31 хлопать
Г несов.сов.хлопнуть 1. 164b чем uksi paugutama, pauku tegema, kõmmutama; \хлопатьть дверями uksi paugutama, \хлопатьть кнутом piitsa plaksutama;2. 164b чем plagistama; laperdama, lapendama (purje kohta); \хлопатьть крыльями tiibu plagistama, паруса \хлопатьют purjed laperdavad;3. 164b paukuma, plaksuma; \хлопатьют выстрелы paugud v lasud kajavad v kõlavad;4. 164a кого-что, чем, по чему lööma, laksama, taguma; \хлопатьть по плечу õlale patsutama;5. 164a что kõnek. kaanima, sisse kallama (alkoholi);6. 164b кому, без доп. kõnek. plaksutama, aplodeerima; \хлопатьть в ладоши käsi plaksutama, \хлопатьть артисту näitlejale aplodeerima; ‚\хлопатьть глазами kõnek. halv. (1) silmi pärani ajama, (2) suud maigutama;\хлопатьть ушами kõnek. halv. (1) kõrvu liigutama (midagi taipamata), (2) ammuli sui vahtima, mölutama -
32 лупать глазами
• ХЛОПАТЬ ГЛАЗАМИ coll; ЛУПАТЬ ГЛАЗАМИ substand, both often disapprov or iron[VP; subj: human]=====1. to open one's eyes wide and blink them (in surprise, confusion, embarrassment etc):- X stood <sat etc> there blinking in bewilderment <confusion, surprise, embarrassment etc>;♦ [Пепел:] Вчера, при свидетелях, я тебе продал часы за десять рублей... три - получил, семь - подай! Чего глазами хлопаешь? (Горький 3). [R:] Yesterday, before witnesses, I sold you a watch for ten rubles. I received three rubles, now hand over the other seven. Why are you blinking at me like that? (3b).2. to be idle, not take action when immediate action is called for:- X (sits back and) does nothing.♦ "Из-под носа дочь уводят... а ты, старый хрыч, глазами хлопаешь!"(Максимов 3). "Your daughter's being carried off under your very nose, and you don't lift a finger, you silly old devil" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лупать глазами
-
33 аптырап ҡарап тороу
хлопать глазами -
34 Г-123
ХЛОПАТЬ ГЛАЗАМИ coll ЛУПАТЬ ГЛАЗАМИ substand, both often disapprov or iron VP subj: human1. to open one's eyes wide and blink them (in surprise, confusion, embarrassment etc)X хлопал глазами = X (just) stood (sat) there blinking (dumbly (confusedly etc))X stood (sat etc) there blinking in bewilderment (confusion, surprise, embarrassment etc)ты что глазами хлопаешь? - why are you blinking (at me) like that?(Пепел:) Вчера, при свидетелях, я тебе продал часы за десять рублей... три - получил, семь - подай! Чего глазами хлопаешь? (Горький 3). (Р:) Yesterday, before witnesses, I sold you a watch for ten rubles. I received three rubles, now hand over the other seven. Why are you blinking at me like that? (3b).2. to be idle, not take action when immediate action is called forX хлопает глазами - X sits on his handsX doesn't lift a finger X (sits back and) does nothing.«Из-под носа дочь уводят... а ты, старый хрыч, глазами хлопаешь!» (Максимов 3). "Your daughter's being carried off under your very nose, and you don't lift a finger, you silly old devil" (3a). -
35 battre des cils
хлопать, моргать глазамиSylvie (émue). - C'est vrai, Martinon? Tu veux m'épouser? Martinon. - C'est vrai. Mais arrête de battre des cils et de comprimer ton cœur à deux mains. (M. Aymé, Les Oiseaux de la lune.) — Сильвия ( взволнованно). - Это правда, Мартинон? Ты хочешь на мне жениться? Мартинон. - Правда. Но перестань хлопать глазами и хвататься за сердце.
-
36 mrkat na drát
-
37 nechápavě se dívat
-
38 ауыҙ асып тороу
хлопать глазами; хлопать ушами -
39 похлопать
несовер. - хлопать;
совер. - похлопать, хлопнуть без доп. flap хлопать кого-л. по спине ≈ to slap/clap smb. on the back хлопать в ладоши ≈ to clap one's hands хлопать крыльями ≈ to flap the wings хлопать по плечу ≈ to tap on the shoulder хлопать дверью ≈ to bang/slam the door хлопать бичом ≈ to crack/smack a whip хлопать глазами ≈ to have a blank look, to look blank хлопать ушами ≈ to listen without understanding;
to fall on deaf earsсов. см. хлопать.Большой англо-русский и русско-английский словарь > похлопать
-
40 хлопнуть
несовер. - хлопать;
совер. - похлопать, хлопнуть без доп. flap хлопать кого-л. по спине ≈ to slap/clap smb. on the back хлопать в ладоши ≈ to clap one's hands хлопать крыльями ≈ to flap the wings хлопать по плечу ≈ to tap on the shoulder хлопать дверью ≈ to bang/slam the door хлопать бичом ≈ to crack/smack a whip хлопать глазами ≈ to have a blank look, to look blank хлопать ушами ≈ to listen without understanding;
to fall on deaf earsPf. of хлопатьБольшой англо-русский и русско-английский словарь > хлопнуть
См. также в других словарях:
хлопать глазами — См. удивляться... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. хлопать глазами немотствовать, приходить в изумление, диву даваться, поднимать брови, делать круглые глаза, дивиться,… … Словарь синонимов
Хлопать глазами — (иноск.) растеряться. Ср. Меня о чемъ то спрашиваютъ, а я (не понимая языка) только глазами хлопаю. Бѣлинскій (за границей). Ср. Тургеневъ. Замѣтки. Ср. А ты глупецъ и трусъ! что дѣлаешь ты съ нами? Гдѣ должно бъ умствовать, ты хлопаешь глазами,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Хлопать глазами. — Хлопать глазами. Хлопать ушами. См. ТОЛК БЕСТОЛОЧЬ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Хлопать глазами — ХЛОПАТЬ, аю, аешь; несов. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
хлопать глазами — (иноск.) растеряться Ср. Меня о чем то спрашивают, а я (не понимая языка) только глазами хлопаю. Белинский (за границей). Ср. Тургенев. Заметки. Ср. А ты глупец и трус! что делаешь ты с нами? Где должно б умствовать, ты хлопаешь глазами, Не… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Хлопать глазами — Прост. Презр. 1. Бездействовать, молчать. А ты, глупец и трус, что делаешь ты с нами? Где должно б умствовать, ты хлопаешь глазами, не понимая нас (Пушкин. Послание цензору). 2. Быть растерянным, смущённым, удивляться. [Чичиков] стал читать… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Хлопать глазами — Разг. Неодобр. 1. Проявлять растерянность, смущение. 2. Бездействовать, молчать. ДП, 273; 503; БТС, 1445; ЗС 1996, 318; ФСРЯ, 508; Верш. 7, 198 … Большой словарь русских поговорок
хлопать глазами — разг. Бессмысленно смотреть; не знать, что сказать в ответ … Словарь многих выражений
ХЛОПАТЬ — ХЛОПАТЬ, хлопаю, хлопаешь, несовер. 1. (совер. похлопать) кого что чем по чему и чем по чему. Ударять, бить по чему нибудь. «Он всё его по плечу хлопал.» А.Тургенев. Хлопать веслами по воде. Хлопать рукой по столу. 2. (совер. похлопать) без доп.… … Толковый словарь Ушакова
ХЛОПАТЬ — ХЛОПАТЬ, хлопнуть, хлопывать что, по чему, бить, колотить, ударить, шлепать, особ. плашмя и с шумом, звонко. Хлопни его по руке! Хлопать вальком или кичигой, прать. Ставень хлопает, дверь хлопнула. * Хлопать глазами, быть озадачену, молча глядеть … Толковый словарь Даля
хлопать — Хлопать глазами (разг. фам.) растерявшись или не понимая, бессмысленно смотреть, моргать. Где должно б умствовать, ты хлопаешь глазами. А. Пушкин. Хлопать ушами (разг. фам.) 1) слушая, не слышать; слушать, не понимая как следует, не… … Фразеологический словарь русского языка