-
1 хлестать
хлест||а́ть1. (бить) vipi, skurĝi, vergfrapi;2. (литься) torenti;дождь так и хле́щет torente pluvas;\хлестатьну́ть см. хлеста́ть 1.* * *несов.1) вин. п., по + дат. п. ( бить) azotar vt, fustigar vt, pegar vtхлеста́ть кнуто́м — fustigar vt, dar latigazos, zurriagar vt
2) (о волнах, о море и т.п.) romper (непр.) vi ( las olas), chapotear vi, producir rociones3) ( стремительно литься) chorrear vi, manar violentamenteкровь хле́щет из ра́ны — la sangre está saliendo a chorros de la herida
дождь так и хле́щет — llueve a cántaros
дождь хле́щет в окно́ — el agua bate la ventana
4) вин. п., прост. (лить, расплёскивать) derramar vt, verter (непр.) vt5) вин. п., прост. ( пить) beber como una cuba; ser una esponja* * *несов.1) вин. п., по + дат. п. ( бить) azotar vt, fustigar vt, pegar vtхлеста́ть кнуто́м — fustigar vt, dar latigazos, zurriagar vt
2) (о волнах, о море и т.п.) romper (непр.) vi ( las olas), chapotear vi, producir rociones3) ( стремительно литься) chorrear vi, manar violentamenteкровь хле́щет из ра́ны — la sangre está saliendo a chorros de la herida
дождь так и хле́щет — llueve a cántaros
дождь хле́щет в окно́ — el agua bate la ventana
4) вин. п., прост. (лить, расплёскивать) derramar vt, verter (непр.) vt5) вин. п., прост. ( пить) beber como una cuba; ser una esponja* * *v1) gener. (î âîëñàõ, î ìîðå è á. ï.) romper (las olas), (стремительно литься) chorrear, azotar (о ветре, волне), chapotear, fustigar, manar violentamente, mosquear las espaldas, pegar, producir rociones, rebenquear, vapular, vapulear, verberar, verberar (о дожде, волнах)2) simpl. (лить, расплёскивать) derramar, (ïèáü) beber como una cuba, ser una esponja, verter3) Guatem. lamprear -
2 хлестать кнутом
vgener. azotar, dar latigazos, fustigar, zurriagar -
3 хлестать плетью
vgener. azotar -
4 хлопать
хло́патьklaki, brubati;\хлопать две́рью brufermi pordon;\хлопать (в ладоши) aplaŭdi;♦ \хлопать глаза́ми разг. stari kun malfermita buŝo, gapi.* * *несов.1) вин. п., по + дат. п. golpear vt, pegar vt, batir vt; azotar vt ( хлестать); dar manotadas (palmadas) ( рукой)хло́пать по плечу́ — dar una palmada en el hombro
2) ( в ладоши) palmotear vi, dar palmadas; aplaudir vt ( аплодировать)3) ( производя шум) producir ruido ( al golpear)хло́пать кры́льями — batir las alas, aletear vi
хло́пать дверя́ми — dar portazos
хло́пать кнуто́м — chasquear vt
••хло́пать уша́ми, хло́пать глаза́ми — estar en Babia, mirar a las musarañas; estar como un papanatas
* * *несов.1) вин. п., по + дат. п. golpear vt, pegar vt, batir vt; azotar vt ( хлестать); dar manotadas (palmadas) ( рукой)хло́пать по плечу́ — dar una palmada en el hombro
2) ( в ладоши) palmotear vi, dar palmadas; aplaudir vt ( аплодировать)3) ( производя шум) producir ruido ( al golpear)хло́пать кры́льями — batir las alas, aletear vi
хло́пать дверя́ми — dar portazos
хло́пать кнуто́м — chasquear vt
••хло́пать уша́ми, хло́пать глаза́ми — estar en Babia, mirar a las musarañas; estar como un papanatas
* * *v1) gener. (â ëàäîøè) palmotear, (ïðîèçâîäà øóì) producir ruido (al golpear), aplaudir (аплодировать), azotar (хлестать), batir palmas, dar manotadas (ðóêîì; palmadas), dar palmadas, golpear, pegar, batir (в ладоши), chasquear2) colloq. proteger3) Chil. uzear -
5 захлестать
-
6 сечь
сечь1. (рубить) haki, pecigi;2. vipi (кнутом);vergi (розгами);\сечься (о ткани, о волосах) splitiĝi, fendiĝi.* * *(1 ед. секу́) несов., вин. п.1) ( рубить) cortar vt; picar vt ( измельчать)3) (хлестать - о дожде, снеге) azotar vt••пови́нную го́лову меч не сечёт погов. — con un buen arrepentimiento se perdona cualquier culpa (literalmente: cabeza agachada no la corta la espada)
* * *(1 ед. секу́) несов., вин. п.1) ( рубить) cortar vt; picar vt ( измельчать)3) (хлестать - о дожде, снеге) azotar vt••пови́нную го́лову меч не сечёт погов. — con un buen arrepentimiento se perdona cualquier culpa (literalmente: cabeza agachada no la corta la espada)
* * *v1) gener. (ðîçãàìè) azotar, (ðóáèáü) cortar, afligir, dar azotes, dar latigazos (кнутом), fustigar, mosquear, picar (измельчать)2) mexic. limpiar3) Cub. virar, mondar -
7 хлестнуть
-
8 хлобыстать
-
9 хлестнуть
-
10 стегать
стега́ть I(хлестать) vipi, skurĝi.--------стега́ть II(одеяло) stebi.* * *I несов.azotar vt (тж. о ветре, дожде); fustigar vtстега́ть ремнём — azotar con el cinturón
II несов.стега́ть кнуто́м — dar latigazos
(одеяло и т.п.) acolchar vt, acolchonar vt, guatear vt* * *I несов.azotar vt (тж. о ветре, дожде); fustigar vtстега́ть ремнём — azotar con el cinturón
II несов.стега́ть кнуто́м — dar latigazos
(одеяло и т.п.) acolchar vt, acolchonar vt, guatear vt* * *v1) gener. acolchar, acolchonar, azotar (тж. о ветре, дожде), fustigar, guatear, pespuntar, pespuntear, rebenquear (нагайкой, кнутом), vapular, vapulear, verberar, mosquear3) mexic. festejar4) Guatem. lamprear
См. также в других словарях:
ХЛЕСТАТЬ — ХЛЕСТАТЬ, ХЛЫСТАТЬ, хле(ы)стнуть, хлестывать что, по чему, стегать, сечь, бичевать, бить прутом, хлыстом, кнутом. Хлестни пристяжную, вишь она лукавит! Пушной товар надо чаще хлестать, от моли, выколачивать. Не хлещи назад, ямщик, глаза… … Толковый словарь Даля
хлестать — См … Словарь синонимов
ХЛЕСТАТЬ — ХЛЕСТАТЬ, хлещу, хлещешь, несовер. 1. кого что. Бить, стегать чем нибудь гибким (плетью, кнутом). Хлестать лошадей кнутом. || перен. бить плашмя, ладонью (разг. фам.). «А глядишь, наш Мирабо старого Гаврила за измятое жабо хлещет в ус да в рыло.» … Толковый словарь Ушакова
хлестать — ХЛЕСТАТЬ/ХЛЕСТНУТЬ ХЛЕСТАТЬ/ХЛЕСТНУТЬ и ХЛЕСТАНУТЬ, стегать/стегнуть и стегануть, разг. вытягивать/ вытянуть, разг. ожигать/ожечь, разг., сов. полоснуть, разг. протягивать/протянуть, разг. сниж., сов. жигануть … Словарь-тезаурус синонимов русской речи
ХЛЕСТАТЬ — ХЛЕСТАТЬ, хлещу, хлещешь; хлещущий; хлёстанный; хлеща; несовер. 1. кого (что). Бить, ударять чем н. гибким. Х. по спине. Х. кнутом. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. Литься или плескаться сильно, с шумом. Вода хлещет из крана. Дождь… … Толковый словарь Ожегова
хлестать — Хлестать, у этого глагола при спряжении происходит чередование согласных, о чем необходимо помнить: я хлещу, ты хлещешь (но не я хлестаю, ты хлестаешь) … Словарь ошибок русского языка
хлестать — хлестать, хлещу, хлещет (не рекомендуется хлестаю, хлестает); повел. хлещи и допустимо хлестай; дееприч. хлеща и допустимо хлестая … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
хлестать — • нещадно хлестать … Словарь русской идиоматики
Хлестать из горла — Грубо прост. Пьянствовать. И точно Павла понесло: он отодвинул подальше от края стола кораблик, словно опасаясь разбить его невзначай… Ты на что намекаешь?.. На каравеллу мою? А хоть бы! Всё лучше, чем хлестать из горла! (Г. Елин. Точка росы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
хлестать — хлёсткий, словен. hlẹstiti, hlẹstniti бить , чеш. chlost удар , chlostati стегать розгами , польск. chɫostac – то же, в. луж. khɫostac, н. луж. chɫostas, а также на а : польск. chɫastac бить . Ввиду неустойчивости вокализма (см. хлыст) можно… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Хлестать — I несов. перех. разг. 1. Бить, стегать чем либо гибким. отт. Бить плашмя, ладонью. 2. перен. Резко отчитывать, зло критиковать. II несов. неперех. разг. 1. Бить сильной струёй, изливаться обильным потоком. отт. Литься, изливаться с шумом (о… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой