Перевод: с русского на украинский

с украинского на русский

хлеб+да+соль!

  • 1 хлеб

    хліб; (злаки, зерно) збі́жжя, пашня́

    буха́нка хле́ба — хліб, хліби́на, бухане́ць (буха́нка) [хлі́ба]

    жить на хлеба́х у кого́ — жи́ти на хліба́х (на ласка́вому хлі́бі) в ко́го

    зараба́тывать, зарабо́тать на \хлеб — перен. заробля́ти, зароби́ти на хліб

    идти́ на хлеба́ к кому́ — іти́ на хліби́ до ко́го

    лёгкий \хлеб — перен. легки́й хліб

    отбива́ть (отнима́ть) \хлеб — у кого́ перен. відбива́ти (відбира́ти) хліб у ко́го

    с — хле́ба

    на квас перебива́ться — перебива́тися з хлі́ба на квас (на во́ду); перебира́тися з дра́нки на (в) перепира́нку

    хлеб-соль — хліб-сіль, род. п. хлі́ба-со́лі

    води́ть хлеб-соль с кем — води́ти хліб-сіль з ким

    \хлеб да (и) соль! — хліб та (і) сіль!

    Русско-украинский словарь > хлеб

  • 2 поблагодарить

    поблагодарствовать кого за что подякувати, (редко) подячити, (сказать спасибо) поспасибіти кому за що и на чому. [Борщу не їла, каші не бачила, за те й богу подячила]. -рить кого за хлеб, за соль - подякувати кому за хліб, за сіль.
    * * *
    ( кого-что) подя́кувати

    Русско-украинский словарь > поблагодарить

  • 3 горький

    1) (на вкус) гіркий, ум. - гіркенький, гіренький. Надоел как горькая редька - уївся як хрін, остогид, осточортів, осоруживсь, увіривсь, у печінках засів. См. Надоесть;
    2) (причиняющий горе) гіркий, прикрий; (бедственный) гіркий, безщасний, злиденний. Горькие упрёки, слова - гіркі докори, слова. Горькие воспоминания - гіркі, прикрі спогади. Г-ое оскорбление - гірка образа, живий ураз. Г-ое сожаление - живий жаль, гіркий жаль. Г- ая истина - гірка, ущиплива правда (правдонька). Г-кий хлеб - гіркий, затруєний хліб, гіркі гроші. Горькая участь, судьбина и т. д. - гірка доля, лиха доля, лиха година. Горькая моя участь - гіркий (лихий) мені світ. [Гіркий світ, а треба жить (Ном.)]. Г-ая жизнь - гірке (злиденне, безщасне) життя. Горе горькое - горе гірке, гірке бідування;
    3) (выражающий горе) гіркий, ревний. Горькие слёзы - гіркі (ревні) сльози, или просто - гіркі, гіркії. [Облився гіркими (Грінч.)]. Горький плач - ревний плач;
    4) (горемычный) - см. Горемычный. Эх, вы горькие! (о лошадях) - ой, ви горопашечки, небожата, ой, ви бідолашні;
    5) горький пьяница - гіркий п'яниця, п'яниця непросипенний. Пить горькую - пити без просипу. Пить (испить) -кую чашу - пити гірку, сов. спити (скоштувати) гіркої, випити добру повну. Делать, делаться горьким - см. Горчить, горчать. Сделать слишком - ким - перегірчити. Становиться более -ким - гіркішати, гірчати. Стать -ким, более -ким - згіркнути, погіркішати;
    6) горькая соль (английская) - гірка сіль, епсоніт. Г-кая вода - гірка вода. Г-кая земля - магнезія.
    * * *
    гірки́й

    го́ре го́рькое — гірке́ го́ре (бідува́ння)

    \горький (го́рькая) пья́ница — гірки́й (безпроси́пний) п'яни́ця, питу́щий

    Русско-украинский словарь > горький

  • 4 кушать

    (потреблять) споживати, заживати, (кормиться) годуватися, поживлятися, (есть) їсти, (угощаться) призволятися; срвн. Есть. [Яких насолила, такі й споживай (Н.-Лев.). Здорові заживайте, що не з'їсте, то сховайте (Приказка). Їжте-бо призволяйтеся до борщу! (Сл. Гр.)]. -шайте! - годуйтеся, кушайте (Полт.), поживляйтеся! [Борщу скуштуйте, галушок, годуйтесь, кушайте доволі! (Котл.)]. -шайте (угощайтесь)! - призволяйтеся! [Сідайте та призволяйтеся, чим бог послав! (Кониськ.)]. -шайте на здоровье! - споживайте здорові! -шать подано - страва на столі. Пожалуйте -шать! - просимо до столу! Чьё -шаю, того и слушаю - на чиєму возі їду, того й пісню співаю (Приказка). Хлеб-соль -шай, а правду слушай - хліб-сіль їж, а правду ріж (Приказка).
    * * *
    ї́сти

    ку́шайте! — ї́жте!, призволя́йтеся!, спожива́йте!; году́йтеся!; ( пейте) пи́йте!

    Русско-украинский словарь > кушать

  • 5 подноситься

    поднестися
    1) підноситися, піднестися, бути піднесеним. [Високо піднісся орел сизокрилий (Самійл.). Йому піднесено корону (Куліш)]. По нашему обычаю -сится хлеб-соль - нашим звичаєм підноситься хліб-сіль;
    2) (гордиться) - см. Возноситься 2.
    * * *
    несов.; сов. - поднест`ись
    1) ( быстро приближаться) підліта́ти, підлеті́ти
    2) страд. несов. підно́ситися

    Русско-украинский словарь > подноситься

См. также в других словарях:

  • хлеб да соль — хлеб да соль …   Орфографический словарь-справочник

  • хлеб да соль — хлеб и соль, приятного аппетита, кушайте на здоровье, хлеб соль Словарь русских синонимов. хлеб да соль нареч, кол во синонимов: 4 • кушайте на здоровье (4) …   Словарь синонимов

  • хлеб и соль — нареч, кол во синонимов: 4 • кушайте на здоровье (4) • приятного аппетита (5) • …   Словарь синонимов

  • Хлеб да соль — ХЛЕБ, а, мн. хлебы, ов и хлеба, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ХЛЕБ И СОЛЬ — «ХЛЕБ И СОЛЬ», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1970, ч/б, 86 мин. Историческая драма. По одноименному роману Михайло Стельмаха. 1905 год. Многие крестьяне Прикарпатья в поисках лучшей доли покидают свои земли и едут осваивать Сибирь, а те, что… …   Энциклопедия кино

  • Хлеб да соль! — Устар. Прост. Приветствие тем, кого застали за едой. Поздоровавшись, Ларион говорит: Хлеб соль вашей милости! Садись с нами откушать, приглашает Фроська добродушно (Новиков Прибой. Лишний). В одном месте они [бурсаки] натолкнулись на кучку… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Хлеб да соль! - Ем да свой. - Хлеб есть! - Да негде сесть. — Хлеб да соль! Ем (ешь) да свой. Хлеб есть! Да негде сесть. См. ГОСТЬ ХЛЕБОСОЛЬСТВО …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб да соль! Одаль стой! — Хлеб да соль! (привет при еде.) Одаль стой! (ответ; или: милости просим!) См. БРАНЬ ПРИВЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб да соль! Ем да свой. — (ешь да свой; шуточный ответ). См. БРАНЬ ПРИВЕТ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Хлеб да соль, и обед пошел. — Хлеб да соль, и обед пошел. См. ПИЩА …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • "Хлеб да соль"! — Просим! — (хлеба кушать.) Пожеланье вошедшего во время обеда с одной стороны, и приглашение участвовать с другой. Ср. Хлеб да соль! Спасибо, служба! Хлеба кушать! Дельвиг. Отставной солдат. Пастухи. См. чай да сахар …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»